How stretching actually changes your muscles - Malachy McHugh

9,529,743 views ・ 2023-03-30

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Jacky He
00:06
Here we have an athlete preparing for a game.
0
6961
2669
这位运动员正在为比赛做准备。
00:09
They’ve put on their gear and done their warmup,
1
9714
2419
他/她披挂整齐,做完热身运动,
00:12
and now it’s time for one more routine— stretching.
2
12216
3629
是时候进行最后一项例行程序了, 那就是拉伸。
00:16
Typically, athletes stretch before physical activity to avoid injuries
3
16012
4463
运动员通常会在 运动前拉伸,避免受伤,
00:20
like muscle strains and tears.
4
20475
2085
如肌肉拉伤或撕裂。
00:22
But does stretching actually prevent these issues?
5
22727
3045
但拉伸真的可以避免这些问题吗?
00:25
And if so, how long do the benefits of stretching last?
6
25855
3754
如果真的可以, 拉伸的效果可以持续多久呢?
00:30
To answer these questions,
7
30276
1543
为了回答这些问题,
00:31
we need to know what's actually happening in the body when we stretch.
8
31819
3754
我们先得了解拉伸的时候, 身体里到底发生了些什么。
00:35
There are two kinds of stretching our athlete might be doing.
9
35740
3337
运动员可能会进行两种拉伸。
00:39
Dynamic stretches, which are controlled movements
10
39118
2628
动态拉伸,即加以控制的动作,
00:41
that engage a range of muscles throughout the motion.
11
41746
2753
其覆盖到多块肌肉。
00:44
And static stretches, where the stretcher holds a position
12
44665
3129
静态拉伸,即拉伸者保持某个动作,
00:47
to keep specific muscles at a fixed length and tension.
13
47794
3837
让某块特定的肌肉 保持一定长度和舒展程度。
00:51
Our athlete is currently doing a static hamstring stretch—
14
51881
3754
这位运动员正在进行 静态腘绳肌拉伸——
00:55
a 30 second interval where he pulls his hamstring
15
55676
3337
每隔 30 秒, 他会将腘绳肌拉伸到
00:59
beyond its usual range of motion.
16
59013
2252
其正常运动范围之外的位置。
01:01
However, while we often think of stretching a muscle
17
61390
2628
但是,虽然我们通常认为拉伸肌肉
01:04
like stretching a rubber band,
18
64018
1960
和拉扯橡皮筋差不多,
01:05
muscles are actually comprised of various tissue types,
19
65978
3671
但肌肉其实包含了多种细胞组织,
01:09
which interact to make a complex material.
20
69649
3044
这些组织互相作用, 使肌肉成为了一种复杂的材料。
01:12
Rubber is elastic, meaning it resists being stretched
21
72985
3462
橡胶有弹性,也就是说 它在被拉伸的时候会抵抗,
01:16
and then returns to its original shape.
22
76572
2336
再复原成原始的形状。
01:19
But muscle is viscoelastic.
23
79033
2461
但肌肉有粘弹性。
01:21
This means that, in addition to those elastic qualities,
24
81661
3336
意思是除了弹性的特质,
01:25
muscle changes under the stress of being stretched.
25
85164
3629
肌肉还会因拉伸造成的压力发生变化。
01:29
Let’s see this in action.
26
89168
1335
我们来看一个实例。
01:30
At the large scale, this hamstring stretch is pulling on layers of protective tissue
27
90628
4838
宏观来看,这种腘绳肌拉伸 会拉扯肌肉纤维周围的筋膜层,
01:35
surrounding the muscle fibers,
28
95466
1710
01:37
as well as the tendons that connect this muscle to nearby bones.
29
97176
4129
也会拉扯连接肌肉 与其附近骨骼的肌腱。
01:41
These tissues contain elastic proteins like collagen and elastin,
30
101639
4963
这些组织含有弹性蛋白, 如胶原蛋白和弹性蛋白,
01:46
which allow them to slightly elongate over the duration of the stretch.
31
106602
4171
使这些组织能够在拉伸期间 稍微拉长一些。
01:51
At the smaller scale, these skeletal muscle fibers are comprised
32
111607
4046
微观来看,这些骨骼肌纤维包含了
01:55
of millions of sarcomeres—
33
115653
2252
上亿段肌节——
01:57
the smallest contracting unit of muscle tissue.
34
117989
3253
肌肉组织中最小的收缩单元。
02:01
Sarcomere’s long, fibrous proteins can relax to elongate muscle fibers
35
121909
5172
肌节中的长纤维状蛋白 可以松弛以舒展肌肉纤维,
02:07
or they can contract to shorten them—
36
127165
2711
或收缩以拉紧肌肉纤维;
02:09
pulling on tendons and protective tissue
37
129876
2419
拉扯肌腱和筋膜,
02:12
to create the force propelling our athlete’s body.
38
132295
3086
便产生推动运动员身体的力量。
02:15
And when those tissues have been stretched out,
39
135965
2419
在这些组织被拉伸开以后,
02:18
they retain their strength at longer lengths,
40
138384
3128
它们就能将强度维持更长的时间,
02:21
allowing our athlete to take full advantage of his improved range of motion.
41
141596
4629
让运动员充分运用 提升后的动作幅度。
02:26
Unlike a rubber band, this muscle’s resistance to stretching decreases
42
146934
4838
与橡皮筋不同的是, 肌肉对拉伸的阻力每拉伸 30 秒
02:31
with each 30 second stretch,
43
151772
1877
都会减少,
02:33
allowing our athlete to continually elongate his hamstring.
44
153649
3712
让运动员得以持续伸长腘绳肌。
02:37
And this improved flexibility likely decreases the chance
45
157820
3837
提升后的柔韧性降低了
02:41
of incurring certain muscle injuries.
46
161657
2378
造成某些肌肉损伤的可能性。
02:44
But due to muscle’s elastic properties,
47
164160
2461
但由于肌肉的弹性,
02:46
this effect will be gone in just 10 minutes without further activity.
48
166621
4296
只要没有接着运动,这个效果 就会在仅仅 10 分钟后消失。
02:51
The exercise from his match should elevate his muscle’s temperature
49
171334
3753
赛场上的运动能提高他的肌肉温度,
02:55
and continue elongating the muscle,
50
175087
2169
在整场比赛中持续拉长肌肉,
02:57
maintaining his increased flexibility throughout the game.
51
177256
3170
维持他增强的柔韧性。
03:00
But once he gives his hamstrings a break,
52
180801
2545
但只要他一让腘绳肌休息一会儿,
03:03
they’ll retract back to their previous state.
53
183346
2586
它就会收缩回原始状态。
03:06
So if all this is just temporary,
54
186641
2002
如果这些都是暂时的效果,
03:08
how can you permanently improve your flexibility?
55
188768
3003
那你该如何永久地提升你的柔韧性呢?
03:12
For skeletal muscles, improved flexibility comes from additional sarcomeres,
56
192021
4922
就骨骼肌而言, 增强的柔韧性来自更多的肌节,
03:17
which allow you to maintain strength at even greater lengths.
57
197026
3295
甚至可以让你更久地维持力量。
03:20
Sarcomeres are added and subtracted to muscles
58
200529
2962
肌肉中肌节的增减
03:23
depending on how frequently they’re used,
59
203491
2461
取决于肌节的使用频率,
03:26
so improving overall flexibility requires a comprehensive stretching regimen.
60
206077
4963
因此如果要整体提升柔韧性, 就得有全面的拉伸计划。
03:31
Plus, you need to stretch often— very often.
61
211374
3336
你还得经常拉伸,时常地拉伸。
03:34
Current research suggests at least 10 minutes a day for roughly two months.
62
214961
4754
近期的研究建议每天至少要拉伸十分钟, 大约坚持两个月。
03:39
And since it's unsafe to hold any stretch for too long,
63
219840
3170
由于持续过久拉伸不太安全,
03:43
it's recommended that you break up your stretching within any given session.
64
223010
4380
建议将拉伸分段进行。
03:47
Frequent stretching also makes lasting changes to your brain.
65
227723
3462
频繁的拉伸也会对你的大脑 产生持久的影响。
03:51
The more you stretch a muscle, the higher your pain threshold becomes,
66
231394
4379
你越频繁地拉伸某块肌肉, 疼痛阈值就越高,
03:55
allowing you to stretch further and further.
67
235898
2461
让你可以更进一步拉伸。
03:58
Long-term improvements to your flexibility can provide
68
238985
2627
柔韧性的长期改善可以为你带来
04:01
a better range of motion for your joints,
69
241612
2086
更高的关节活动度,
04:03
potentially reducing your risk of muscle injury in the short and long-term.
70
243698
4337
从短期、长期来看都有可能 降低肌肉损伤的风险。
04:08
But it’s also possible to stretch too much,
71
248327
2378
但是拉伸过度也是有可能的,
04:10
as flexible people can move their joints in potentially dangerous ways.
72
250705
4421
柔韧性强的人可能会 以有危害的方式活动关节。
04:15
Stretching also isn't helpful for every kind of movement,
73
255584
3379
拉伸也不会有助于每一种运动,
04:18
especially those where muscle injuries aren't very common.
74
258963
3128
尤其是肌肉损伤不太频繁的运动。
04:22
For example, long distance running only involves a small range of motion
75
262383
4463
比如,长跑只需要 相关关节的小幅度活动,
04:26
for the joints involved,
76
266846
1376
04:28
so stretching is unlikely to prevent that sport’s most common injuries.
77
268222
4254
因此拉伸就不太可能 预防这种运动中最常见的损伤。
04:32
When it comes down to it,
78
272893
1377
归根结底,
04:34
different lifestyles require different kinds of mobility.
79
274270
3253
不同的生活方式 需要不同的活动量。
04:37
And no single stretching regimen is flexible enough to fit every situation.
80
277648
4713
没有一种拉伸的方式 适用于各种情况。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog