How stretching actually changes your muscles - Malachy McHugh

5,942,754 views ・ 2023-03-30

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:06
Here we have an athlete preparing for a game.
0
6961
2669
ဒီမှာ ကစားပွဲတစ်ပွဲအတွက် ပြင်ဆင်နေတဲ့ အားကစားသမားတစ်ယောက်။
00:09
They’ve put on their gear and done their warmup,
1
9714
2419
အသုံးအဆောင် ဝတ်ပြီး သွေးပူလေ့ကျင့်ခန်း လုပ်ပြီးပြီ၊
00:12
and now it’s time for one more routine— stretching.
2
12216
3629
အခု နောက်ထပ် လုပ်ရိုးလုပ်စဉ်တစ်ခု ဖြစ်တဲ့ အကြောလျှော့ဖို့ အချိန်ရောက်ပါပြီ။
00:16
Typically, athletes stretch before physical activity to avoid injuries
3
16012
4463
ပုံမှန်အနေနဲ့၊ အားကစားသမားတွေဟာ အကြောတင်၊ အကြောပြတ်တာလို ဒဏ်ရာတွေကို ရှောင်ရှားဖို့
00:20
like muscle strains and tears.
4
20475
2085
ကိုယ်လက်မလှုပ်ရှားခင်၊ အကြောလျှော့ကြတယ်။
00:22
But does stretching actually prevent these issues?
5
22727
3045
ဒါပေမဲ့ အကြောလျှော့တာက ဒီပြဿနာတွေကို တကယ် ကာကွယ်နိုင်လား။
00:25
And if so, how long do the benefits of stretching last?
6
25855
3754
ဒီလိုဆိုရင်၊ အကြောလျှော့တာရဲ့ အကျိုးကျေးဇူးက ဘယ်လောက်ကြာကြာခံလဲ။
00:30
To answer these questions,
7
30276
1543
ဒီမေးခွန်းတွေကို ဖြေဖို့၊
00:31
we need to know what's actually happening in the body when we stretch.
8
31819
3754
အကြောလျှော့တဲ့အခါ၊ ခန္ဓာကိုယ်မှာ ဘာတွေဖြစ်နေလဲဆိုတာ သိဖို့ လိုပါတယ်။
00:35
There are two kinds of stretching our athlete might be doing.
9
35740
3337
အားကစားသမား လုပ်နေလောက်တဲ့ အကြောလျှော့နည်း နှစ်မျိုးရှိတယ်။
00:39
Dynamic stretches, which are controlled movements
10
39118
2628
ရွေ့လျားမှု တစ်လျှောက်လုံး ကြွက်သား အမြောက်အများပါဝင်တဲ့
00:41
that engage a range of muscles throughout the motion.
11
41746
2753
လှုပ်ရှားမှုကို ထိန်းချုပ်တဲ့ ရွေ့လျား အကြောလျှော့တာတွေ၊
00:44
And static stretches, where the stretcher holds a position
12
44665
3129
ပုံသေ အလျားနဲ့ တင်းအားတစ်ခုမှာ သတ်မှတ် ကြွက်သားတွေကို ထိန်းဖို့
00:47
to keep specific muscles at a fixed length and tension.
13
47794
3837
အကြောလျှော့သူက အနေအထားကို ထိန်းထားတဲ့ တည်ငြိမ် အကြောလျှော့တာတွေပါ။
00:51
Our athlete is currently doing a static hamstring stretch—
14
51881
3754
အားကစားသမားက လက်ရှိမှာ တည်ငြိမ် တံကောက်ကြော အကြောလျှော့တာပါ၊
00:55
a 30 second interval where he pulls his hamstring
15
55676
3337
စက္ကန့် ၃၀ ကြားကာလမှာ တံကောက်ကြောကို ပုံမှန် ရွေ့လျားမှုထက်
00:59
beyond its usual range of motion.
16
59013
2252
ကျော်လွန်ပြီး ဆွဲဆန့်နေတယ်။
01:01
However, while we often think of stretching a muscle
17
61390
2628
ဒါပေမဲ့ သရေကွင်း ဆွဲတာလို ကြွက်သားတွေကိုဆန့်ထုတ်ဖို့
01:04
like stretching a rubber band,
18
64018
1960
မကြာခဏ တွေးမိနေပေမဲ့၊
01:05
muscles are actually comprised of various tissue types,
19
65978
3671
ကြွက်သားတွေက ရှုပ်ထွေးတဲ့ ပစ္စည်း တစ်ခုဖြစ်အောင် အပြန်အလှန်တုံ့ပြန်တဲ့
01:09
which interact to make a complex material.
20
69649
3044
တစ်ရှူးအမျိုးအစား အမျိုးမျိုးနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတာပါ။
01:12
Rubber is elastic, meaning it resists being stretched
21
72985
3462
ရော်ဘာက ပြန်ကန်တတ်ပါတယ်၊ ဆိုလိုတာက ဆွဲဆန့်တာကို ခံနိုင်ပြီး
01:16
and then returns to its original shape.
22
76572
2336
မူလပုံစံကို ပြန်ရောက်တာပါ။
01:19
But muscle is viscoelastic.
23
79033
2461
ဒါပေမဲ့ ကြွက်သားက viscoelastic ပါ။
01:21
This means that, in addition to those elastic qualities,
24
81661
3336
ဆိုလိုတာက ဒီပြန်ကန်တဲ့ အရည်အသွေးအပြင် ဆန့်ထုတ်တာရဲ့ ဖိအားအောက်မှာ
01:25
muscle changes under the stress of being stretched.
25
85164
3629
ကြွက်သားတွေ ပြောင်းလဲသွားတာပါ။
လုပ်ဆောင်မှုမှာ ဒါကို ကြည့်ရအောင်။
01:29
Let’s see this in action.
26
89168
1335
01:30
At the large scale, this hamstring stretch is pulling on layers of protective tissue
27
90628
4838
ကြီးမားတဲ့ အတိုင်းအတာမှာ ဒီတံကောက်ကြော လျှော့တာက ကြွက်သား အမျှင်တွေ ပတ်ပတ်လည်က
01:35
surrounding the muscle fibers,
28
95466
1710
အကာအကွယ် တစ်ရှူးအလွှာတွေအပြင်၊
01:37
as well as the tendons that connect this muscle to nearby bones.
29
97176
4129
ဒီကြွက်သားကို အနီးက အရိုးတွေနဲ့ ချိတ်ဆက်တဲ့ အရွတ်တွေကိုပါ ဆန့်ထုတ်ပေးတယ်။
01:41
These tissues contain elastic proteins like collagen and elastin,
30
101639
4963
ဒီတစ်ရှူးတွေမှာ collagen နဲ့ elastin လို ပြန်ကန်နိုင်တဲ့ ပရိုတင်းတွေပါ၀င်ပြီး
01:46
which allow them to slightly elongate over the duration of the stretch.
31
106602
4171
ဒါတွေကို ဆွဲဆန့်တဲ့ ကြာချိန်တစ်လျှောက်မှာ နည်းနည်း ရှည်သွားစေတယ်။
01:51
At the smaller scale, these skeletal muscle fibers are comprised
32
111607
4046
ပိုသေးငယ်တဲ့ အတိုင်းအတာမှာ ဒီအရိုးစု ကြွက်သားမျှင်တွေက ကြွက်သား တစ်သျှူးရဲ့
01:55
of millions of sarcomeres—
33
115653
2252
အသေးဆုံး ကျုံ့ထားတဲ့ ယူနစ်ဖြစ်တဲ့
01:57
the smallest contracting unit of muscle tissue.
34
117989
3253
sarcomeres သန်းပေါင်းများစွာနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတယ်။
02:01
Sarcomere’s long, fibrous proteins can relax to elongate muscle fibers
35
121909
5172
Sarcomere ရဲ့ ရှည်လျားတဲ့ အမျှင်ပရိုတိန်းက ကြွက်သားမျှင်တွေရှည်ဖို့ ဖြေလျှော့နိုင်တယ်
02:07
or they can contract to shorten them—
36
127165
2711
ဒါမှမဟုတ် အားကစားသမားရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ကို တွန်းပေးတဲ့
02:09
pulling on tendons and protective tissue
37
129876
2419
အားကို ဖန်တီးပေးဖို့ ဒါတွေကို အရွတ်တွေနဲ့
02:12
to create the force propelling our athlete’s body.
38
132295
3086
အကာအကွယ် တစ်သျှူးတွေပေါ်မှာ ဆွဲယူကာ တိုအောင် ချုံ့နိုင်တယ်။
02:15
And when those tissues have been stretched out,
39
135965
2419
ဒီတစ်ရှူးတွေကို ဆန့်ထုတ်လိုက်တဲ့အခါ၊
02:18
they retain their strength at longer lengths,
40
138384
3128
သူတို့ရဲ့ခွန်အားကို ပိုကြာရှည် ထိန်းနိုင်ပြီး၊ အားကစားသမားရဲ့
02:21
allowing our athlete to take full advantage of his improved range of motion.
41
141596
4629
ပိုကောင်းမွန်တဲ့ ရွေ့လျားမှု အကွာအဝေးကို အပြည့်အဝ အသုံးချခွင့်ပေးတယ်။
02:26
Unlike a rubber band, this muscle’s resistance to stretching decreases
42
146934
4838
သားရေကွင်းနဲ့မတူဘဲ၊ ဒီကြွက်သားရဲ့ ဆန့်ထုတ်မှုကို ခံနိုင်ရည်က
02:31
with each 30 second stretch,
43
151772
1877
စက္ကန့် ၃၀ တိုင်းမှာ လျော့ကျသွားပြီး၊
02:33
allowing our athlete to continually elongate his hamstring.
44
153649
3712
အားကစားသမားရဲ့ တံကောက်ကြောကို အဆက်မပြတ် ရှည်သွားစေမှာပါ။
02:37
And this improved flexibility likely decreases the chance
45
157820
3837
ပိုကောင်းမွန်တဲ့ ပျော့ပြောင်းမှုက ကြွက်သားဒဏ်ရာတချို့ ဖြစ်ပွားနိုင်ခြေကို
02:41
of incurring certain muscle injuries.
46
161657
2378
လျော့နည်းစေပါတယ်။
02:44
But due to muscle’s elastic properties,
47
164160
2461
ဒါပေမဲ့ ကြွက်သားရဲ့ ပြန်ကန်တဲ့ ဂုဏ်သတ္တိတွေကြောင့်
02:46
this effect will be gone in just 10 minutes without further activity.
48
166621
4296
ဒီသက်ရောက်မှုက နောက်ထပ် လှုပ်ရှားမှု မရှိရင်၊၁၀ မိနစ်အတွင်း ပျောက်သွားမှာပါ။
02:51
The exercise from his match should elevate his muscle’s temperature
49
171334
3753
သူ့ရဲ့ ပွဲစဉ်က လေ့ကျင့်ခန်းက ကြွက်သား အပူချိန်ကို မြင့်တင်ပြီး
02:55
and continue elongating the muscle,
50
175087
2169
ကြွက်သားကို ရှည်လျားစေကာ
02:57
maintaining his increased flexibility throughout the game.
51
177256
3170
ကစားပွဲတစ်လျှောက်လုံး တိုးလာတဲ့ ပျော့ပြောင်းမှုကို ထိန်းထားမှာပါ။
03:00
But once he gives his hamstrings a break,
52
180801
2545
ဒါပေမဲ့ သူ တံကောက်ကြောတွေကို ခဏ အနားပေးလိုက်တာနဲ့
03:03
they’ll retract back to their previous state.
53
183346
2586
ဒါတွေက အရင်အခြေအနေ ပြန်ရောက်သွားမယ်။
03:06
So if all this is just temporary,
54
186641
2002
ဒါကြောင့် ဒီအရာအားလုံးက ယာယီပဲဆိုရင်၊
03:08
how can you permanently improve your flexibility?
55
188768
3003
သင့်ရဲ့ပျော့ပျောင်းမှုကို ဘယ်လို အမြဲ ပိုကောင်အောင်လုပ်နိုင်လဲ။
03:12
For skeletal muscles, improved flexibility comes from additional sarcomeres,
56
192021
4922
အရိုးစု ကြွက်သားတွေအတွက်၊ ပိုကောင်းမွန်တဲ့ ပျော့ပျောင်းမှုက သင့်ကို အလွန်အမင်း
03:17
which allow you to maintain strength at even greater lengths.
57
197026
3295
ရှည်ကြာတာတွေမှာ အားကို ထိန်းနိုင်စေတဲ့ အပို sarcomeres တွေကနေ လာတာပါ။
03:20
Sarcomeres are added and subtracted to muscles
58
200529
2962
Sarcomeres တွေကို အသုံးပြုပုံ အကြိမ်ရေ အပေါ်မူတည်ကာ
03:23
depending on how frequently they’re used,
59
203491
2461
ကြွက်သားတွေထဲကို ပေါင်းထည့်ပြီး နုတ်ထားတာကြောင့်
03:26
so improving overall flexibility requires a comprehensive stretching regimen.
60
206077
4963
အလုံးစုံ ပျော့ပျောင်းမှု တိုးတက်စေဖို့ ကျယ်ပြန့်တဲ့ ဆန့်ထုတ်မှု လိုအပ်ပါတယ်။
03:31
Plus, you need to stretch often— very often.
61
211374
3336
ဒါ့အပြင်၊ သင်ဟာ မကြာခဏ အကြောလျှော့ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
03:34
Current research suggests at least 10 minutes a day for roughly two months.
62
214961
4754
လက်ရှိ သုတေသနပြုချက်တွေက တစ်နေ့ အနည်းဆုံး ၁၀ မိနစ်ခန့် နှစ်လလောက်လုပ်ဖို့အကြံပြုတယ်။
03:39
And since it's unsafe to hold any stretch for too long,
63
219840
3170
အကြောလျှော့တာကို အချိန်ကြာကြာ ထိန်းထားဖို့က ဘေးမကင်းတာကြောင့်၊
03:43
it's recommended that you break up your stretching within any given session.
64
223010
4380
သတ်မှတ်ချိန်အတွင်း အကြောလျှော့တာကို ဖြတ်တောက်ဖို့ အကြံပြုထားတယ်။
03:47
Frequent stretching also makes lasting changes to your brain.
65
227723
3462
မကြာခဏ အကြောလျှော့တာကလည်း ဦးနှောက်ကို တာရှည်ပြောင်းလဲမှုတွေဖြစ်စေတယ်။
03:51
The more you stretch a muscle, the higher your pain threshold becomes,
66
231394
4379
ကြွက်သားတစ်ခုကို ဆန့်လေလေ၊ စတင် နာကျင်မှု အကန့်အသတ် မြင့်မားလေလေ၊
03:55
allowing you to stretch further and further.
67
235898
2461
သင့်ကို ပိုပိုပြီး ဆန့်ထုတ်နိုင်စေပါတယ်။
03:58
Long-term improvements to your flexibility can provide
68
238985
2627
ပျော့ပျောင်းမှုအတွက် ရေရှည် တိုးတက်မှုတွေက အဆစ်တွေအတွက်
04:01
a better range of motion for your joints,
69
241612
2086
ပိုကောင်းတဲ့လှုပ်ရှားမှု အကွာအဝေး ပေးနိုင်ကာ
04:03
potentially reducing your risk of muscle injury in the short and long-term.
70
243698
4337
ရေတိုနဲ့ ရေရှည်မှာ ကြွက်သား ဒဏ်ရာဖြစ်နိုင်ခြေကို လျှော့ချနိုင်တယ်။
ဒါပေမဲ့ ပျော့ပြောင်းသူတွေဟာ အဆစ်တွေ အန္တရာယ်ဖြစ်နိုင်တဲ့
04:08
But it’s also possible to stretch too much,
71
248327
2378
04:10
as flexible people can move their joints in potentially dangerous ways.
72
250705
4421
နည်းလမ်းတွေနဲ့ ရွှေ့လျားတာကြောင့်၊ အလွန်အကျွံ အကြောလျှော့တာလည်း ဖြစ်နိုင်တယ်။
04:15
Stretching also isn't helpful for every kind of movement,
73
255584
3379
အကြောလျှော့တာက လှုပ်ရှားမှုတိုင်း အတွက် အထောက်အကူမဖြစ်နိုင်ပါ။
04:18
especially those where muscle injuries aren't very common.
74
258963
3128
အထူးသဖြင့် ကြွက်သားဒဏ်ရာတွေ သိပ်အဖြစ် မများတဲ့ နေရာတွေမှာပါ။
04:22
For example, long distance running only involves a small range of motion
75
262383
4463
ဥပမာ၊ တာဝေး ပြေးတာက အဆစ်တွေ ပါ၀င်တဲ့ လှုပ်ရှားမှုအနည်းငယ်ပဲ ပါဝင်တာကြောင့်
04:26
for the joints involved,
76
266846
1376
အကြောလျှော့တာက
04:28
so stretching is unlikely to prevent that sport’s most common injuries.
77
268222
4254
အဲဒီအားကစားရဲ့ အဖြစ်အများဆုံး ဒဏ်ရာတွေကို တားဆီးဖို့ မဖြစ်နိုင်ဘူး။
04:32
When it comes down to it,
78
272893
1377
ဒါနဲ့ ပတ်သက်လာရင်၊
04:34
different lifestyles require different kinds of mobility.
79
274270
3253
မတူတဲ့ လူနေမှု ပုံစံတွေက မတူတဲ့ ရွေ့လျားမှုမျိုးတွေ လိုအပ်ပါတယ်။
04:37
And no single stretching regimen is flexible enough to fit every situation.
80
277648
4713
အခြေအနေတိုင်းအတွက် လိုက်လျောညီထွေအောင် တစ်ခုတည်းသော အကြောလျှော့ ပုံစံမဟုတ်ပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7