Dark matter: The matter we can't see - James Gillies

Donkere materie: De materie die we niet kunnen zien - James Gillies

3,083,797 views

2013-05-03 ・ TED-Ed


New videos

Dark matter: The matter we can't see - James Gillies

Donkere materie: De materie die we niet kunnen zien - James Gillies

3,083,797 views ・ 2013-05-03

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Vertaald door: Valérie Boor Nagekeken door: Els De Keyser
00:14
The ancient Greeks had a great idea:
1
14171
2319
De oude Grieken hadden een geweldig idee:
00:16
The universe is simple.
2
16490
1838
het heelal is eenvoudig.
00:18
In their minds,
3
18328
960
Volgens hen
00:19
all you needed to make it were four elements:
4
19288
2162
had je maar vier elementen nodig om alles te maken:
00:21
earth,
5
21450
591
aarde,
00:22
air,
6
22041
528
00:22
fire,
7
22569
556
lucht,
vuur
00:23
and water.
8
23125
1440
en water.
00:24
As theories go, it's a beautiful one.
9
24565
2356
Het is een mooie theorie,
00:26
It has simplicity and elegance.
10
26921
1977
eenvoudig en elegant.
00:28
It says that by combining
11
28898
1416
Ze stelt dat combinaties van de basiselementen
00:30
the four basic elements in different ways,
12
30314
1862
Ze stelt dat combinaties van de basiselementen
00:32
you could produce all the wonderful diversity of the universe.
13
32176
3170
de wonderschone verscheidenheid van het heelal opleveren.
00:35
Earth and fire, for example,
14
35346
1471
Aarde en vuur bijvoorbeeld
00:36
give you things that are dry.
15
36817
2158
leveren droge dingen op.
00:38
Air and water, things that are wet.
16
38975
2847
Lucht en water, natte dingen.
00:41
But as theories go, it had a problem.
17
41822
2084
Toch had deze theorie een probleem:
00:43
It didn't predict anything that could be measured,
18
43906
2784
ze voorspelde niets dat gemeten kon worden,
00:46
and measurement is the basis of experimental science.
19
46690
3297
en meten is de basis van experimentele wetenschap.
00:49
Worse still, the theory was wrong.
20
49987
2209
Erger nog, de theorie was fout.
00:52
But the Greeks were great scientists of the mind
21
52196
2502
De Grieken waren geweldige wetenschappelijke denkers
00:54
and in the 5th century B.C.,
22
54698
1335
en in de 5e eeuw voor Christus
00:56
Leucippus of Miletus came up
23
56033
1759
bedacht Leucippus van Milete
00:57
with one of the most enduring scientific ideas ever.
24
57792
3288
één van de meest bestendige wetenschappelijke ideeën ooit.
01:01
Everything we see is made up
25
61080
1450
Alles wat we zien, bestaat uit
01:02
of tiny, indivisible bits of stuff called atoms.
26
62530
3340
piepkleine, ondeelbare stukjes spul, zogenaamde atomen.
01:05
This theory is simple and elegant,
27
65870
2088
Deze theorie is eenvoudig en elegant,
01:07
and it has the advantage
28
67958
1079
en heeft een voordeel op de aarde, lucht, vuur en water theorie:
01:09
over the earth, air, fire, and water theory
29
69037
2386
en heeft een voordeel op de aarde, lucht, vuur en water theorie:
01:11
of being right.
30
71423
1175
ze klopt.
01:12
Centuries of scientific thought and experimentation
31
72598
2640
Eeuwenlang wetenschappelijk denken en experimenteren
01:15
have established that the real elements,
32
75238
1764
heeft vastgesteld dat de echte elementen
01:17
things like hydrogen,
33
77002
1352
zoals waterstof,
01:18
carbon,
34
78354
524
01:18
and iron,
35
78878
863
koolstof
en ijzer
01:19
can be broken down into atoms.
36
79741
1920
in atomen kunnen worden opgebroken.
01:21
In Leucippus's theory, the atom is the smallest,
37
81661
2417
In Leucippus' theorie is de atoom het kleinste
01:24
indivisible bit of stuff that's still recognizable
38
84078
2860
ondeelbare stukje spul dat nog herkenbaar is
01:26
as hydrogen,
39
86938
782
als waterstof,
01:27
carbon,
40
87720
532
koolstof
01:28
or iron.
41
88268
781
of ijzer.
01:29
The only thing wrong with Leucippus's idea
42
89049
1874
Wat alleen niet klopt aan Leucippus' idee
01:30
is that atoms are, in fact, divisible.
43
90923
2574
is dat atomen wel deelbaar zijn.
01:33
Furthermore, his atoms idea turns out
44
93497
2245
Daarnaast blijkt zijn atoomidee
01:35
to explain just a small part
45
95742
1387
maar een klein stukje te verklaren
01:37
of what the universe is made of.
46
97129
1906
van de opbouw van het heelal.
01:39
What appears to be the ordinary stuff of the universe
47
99035
2298
Wat het gewone heelal-spul lijkt te zijn,
01:41
is, in fact, quite rare.
48
101333
1380
is eigenlijk nogal zeldzaam.
01:42
Leucippus's atoms, and the things they're made of,
49
102713
3136
Leucippus' atomen en de dingen waar ze van zijn gemaakt
01:45
actually make up only about 5%
50
105849
1838
beslaan maar zo'n 5%
01:47
of what we know to be there.
51
107687
1533
van wat we kennen.
01:49
Physicists know the rest of the universe,
52
109220
1584
Natuurkundigen kennen de andere 95% van het heelal
01:50
95% of it,
53
110804
1378
Natuurkundigen kennen de andere 95% van het heelal
01:52
as the dark universe,
54
112182
1793
als het donkere universum,
01:53
made of dark matter and dark energy.
55
113975
2668
wat gemaakt is van donkere materie en donkere energie.
01:56
How do we know this?
56
116643
964
Hoe we dat weten?
01:57
Well, we know because we look at things
57
117607
2416
Nou, dat weten we omdat we kijken naar dingen
02:00
and we see them.
58
120023
1001
en ze zien.
02:01
That might seem rather simplistic,
59
121024
1292
Dat lijkt misschien nogal simplistisch,
02:02
but it's actually quite profound.
60
122316
1544
maar het is eigenlijk nogal diepzinnig.
02:03
All the stuff that's made of atoms is visible.
61
123860
2337
Alles wat uit atomen bestaat, is zichtbaar.
02:06
Light bounces off it, and we can see it.
62
126197
2587
Het weerkaatst licht en we kunnen het zien.
02:08
When we look out into space,
63
128784
1060
Als we de ruimte inkijken,
02:09
we see stars and galaxies.
64
129844
1696
zien we sterren en sterrenstelsels.
02:11
Some of them, like the one we live in,
65
131540
1997
Sommige daarvan, zoals degene waar wij in leven,
02:13
are beautiful, spiral shapes, spinning gracefully through space.
66
133537
3628
zijn prachtige spiraalvormen die sierlijk door de ruimte tollen.
02:17
When scientists first measured the motion
67
137165
1629
Toen wetenschappers voor het eerst de beweging
02:18
of groups of galaxies in the 1930's
68
138794
2172
van sterrenstelselgroepen maten in de jaren 30
02:20
and weighed the amount of matter they contained,
69
140966
2288
en de hoeveelheid materie die ze bevatten wogen,
02:23
they were in for a surprise.
70
143254
1376
wachtte hen een verrassing.
02:24
They found that there's not enough visible stuff
71
144630
1668
Ze vonden dat er niet genoeg zichtbaar spul
02:26
in those groups to hold them together.
72
146298
2051
in die groepen zat om ze bijeen te houden.
02:28
Later measurements of individual galaxies
73
148349
1999
Latere metingen van individuele sterrenstelsels
02:30
confirmed this puzzling result.
74
150348
1748
bevestigden dit raadselachtige resultaat.
02:32
There's simply not enough visible stuff in galaxies
75
152096
2087
Er is gewoon niet genoeg zichtbaar spul in sterrenstelsels
02:34
to provide enough gravity to hold them together.
76
154183
2586
om genoeg zwaartekracht te bieden om ze bijeen te houden.
02:36
From what we can see,
77
156769
1001
Volgens wat we kunnen zien,
02:37
they ought to fly apart, but they don't.
78
157770
2085
zouden ze uiteen moeten vliegen, maar dat doen ze niet.
02:39
So there must be stuff there
79
159855
1125
Dus moet er spul zijn
02:40
that we can't see.
80
160980
1419
dat we niet kunnen zien.
02:42
We call that stuff dark matter.
81
162399
2179
Dat spul noemen we donkere materie.
02:44
The best evidence for dark matter today
82
164578
1985
Momenteel het beste bewijs voor donkere materie
02:46
comes from measurements of something
83
166563
1259
komt uit metingen van iets
02:47
called the cosmic microwave background,
84
167822
1751
dat we de kosmische achtergrondstraling noemen,
02:49
the afterglow of the Big Bang,
85
169573
1501
de nagloed van de oerknal,
02:51
but that's another story.
86
171074
1376
maar dat is een ander verhaal.
02:52
All of the evidence we have
87
172450
1257
Alle huidige bewijzen
02:53
says that dark matter is there
88
173707
1579
wijzen op het bestaan van donkere materie
02:55
and it accounts for much of the stuff
89
175286
1587
en dat het een groot deel uitmaakt van die prachtige spiraalstelsels
02:56
in those beautiful spiral galaxies
90
176873
1792
en dat het een groot deel uitmaakt van die prachtige spiraalstelsels
02:58
that fill the heavens.
91
178665
1526
die de hemel vullen.
03:00
So where does that leave us?
92
180191
1798
Wat betekent dat?
03:01
We've long known that the heavens
93
181989
1616
We weten al lang dat de hemel
03:03
do not revolve around us
94
183605
1656
niet om ons draait
03:05
and that we're residents of a fairly ordinary planet,
95
185261
2532
en dat we op een best gewone planeet wonen,
03:07
orbiting a fairly ordinary star,
96
187793
1692
in een baan om een best gewone ster,
03:09
in the spiral arm of a fairly ordinary galaxy.
97
189485
2650
in de spiraalarm van een best gewoon sterrenstelsel.
03:12
The discovery of dark matter took us
98
192135
1895
De ontdekking van donkere materie brengt ons
03:14
one step further away from the center of things.
99
194030
2947
nog een stap verder uit het middelpunt van alles.
03:16
It told us that the stuff we're made of
100
196977
1501
Die vertelt ons dat het spul waar wij uit bestaan
03:18
is only a small fraction of what makes up the universe.
101
198478
3210
maar een fractie is van waar het heelal uit bestaat.
03:21
But there was more to come.
102
201688
1310
En dat was niet alles.
03:22
Early this century,
103
202998
900
Wetenschappers die de buitenste regionen van het heelal bestuderen
03:23
scientists studying the outer reaches of the universe
104
203898
2336
Wetenschappers die de buitenste regionen van het heelal bestuderen
03:26
confirmed that not only is everything moving apart
105
206234
2544
bevestigden eerder deze eeuw dat alles niet alleen uit elkaar beweegt,
03:28
from everything else,
106
208778
1418
bevestigden eerder deze eeuw dat alles niet alleen uit elkaar beweegt,
03:30
as you would expect in a universe
107
210196
1296
zoals je zou verwachten in een heelal
03:31
that began in hot, dense big bang,
108
211492
2107
dat in een hete, dichte oerknal begon,
03:33
but that the universe's expansion
109
213599
1667
maar dat de expansie van het heelal
03:35
also seems to be accelerating.
110
215266
2245
ook nog eens lijkt te versnellen.
03:37
What's that about?
111
217511
1444
Hoe zit dat?
03:38
Either there is some kind of energy
112
218955
1723
Ofwel is er een soort energie die
03:40
pushing this acceleration,
113
220678
1278
die versnelling aandrijft,
03:41
just like you provide energy to accelerate a car,
114
221956
2494
net zoals je energie levert om een auto te versnellen,
03:44
or gravity does not behave exactly as we think.
115
224450
2788
ofwel gedraagt zwaartekracht zich niet precies zoals we denken.
03:47
Most scientists think it's the former,
116
227238
2637
De meeste wetenschappers denken dat het het eerste is:
03:49
that there's some kind of energy driving the acceleration,
117
229875
3044
dat een soort energie de versnelling aandrijft.
03:52
and they called it <i>dark energy</i>.
118
232919
2251
Dat noemen ze donkere energie.
03:55
Today's best measurements allow us to work out
119
235170
1836
Met de beste huidige metingen kunnen we uitrekenen
03:57
just how much of the universe is dark.
120
237006
2294
hoeveel van het heelal donker is.
03:59
It looks as if dark energy makes up
121
239300
1625
Het lijkt alsof donkere energie
04:00
about 68% of the universe
122
240925
1836
ongeveer 68% van het heelal uitmaakt
04:02
and dark matter about 27%,
123
242761
2477
en donkere materie ongeveer 27%.
04:05
leaving just 5% for us
124
245238
1859
Dat laat maar 5% over voor ons
04:07
and everything else we can actually see.
125
247097
2502
en al het andere dat we kunnen zien.
04:09
So what's the dark stuff made of?
126
249599
1610
Dus waar is dat donkere spul van gemaakt?
04:11
We don't know,
127
251209
642
04:11
but there's one theory, called <i>supersymmetry</i>,
128
251851
1904
Dat weten we niet.
Er is een theorie die supersymmetrie heet,
04:13
that could explain some of it.
129
253755
1850
die het deels zou kunnen uitleggen.
04:15
Supersymmetry, or SUSY for short,
130
255605
2657
Supersymmetrie, of kortweg SUSY,
04:18
predicts a whole range of new particles,
131
258262
1735
voorspelt een heel scala nieuwe deeltjes.
04:19
some of which could make up the dark matter.
132
259997
1960
Uit sommige daarvan zou donkere materie kunnen bestaan.
04:21
If we found evidence for SUSY,
133
261957
1828
Als we bewijzen zouden vinden voor SUSY,
04:23
we could go from understanding 5% of our universe,
134
263785
2526
zou ons begrip kunnen groeien van 5% van het heelal begrijpen,
04:26
the things we can actually see,
135
266311
1404
die dingen die we kunnen zien,
04:27
to around a third.
136
267715
1457
naar ongeveer een derde begrijpen.
04:29
Not bad for a day's work.
137
269172
1669
Niet slecht.
04:30
Dark energy would probably be harder to understand,
138
270841
2253
Donkere energie zou waarschijnlijk moeilijker te begrijpen zijn,
04:33
but there are some speculative theories out there
139
273094
1870
maar er zijn wat speculatieve theorieën
04:34
that might point the way.
140
274964
1299
die een aanknopingspunt zouden kunnen bieden.
04:36
Among them are theories that go back
141
276263
1111
Daaronder zijn theorieën die teruggrijpen
04:37
to that first great idea of the ancient Greeks,
142
277374
2542
op dat eerste geweldige idee van de oude Grieken,
04:39
the idea that we began with several minutes ago,
143
279916
2505
waar we enkele minuten geleden mee begonnen,
04:42
the idea that the universe must be simple.
144
282421
2699
het idee dat het heelal eenvoudig moet zijn.
04:45
These theories predict that there is just a single element
145
285120
2019
Deze theorieën voorspellen dat er maar één element is
04:47
from which all the universe's wonderful diversity stems,
146
287139
2794
waar de wonderschone verscheidenheid van het heelal uit voortkomt,
04:49
a vibrating string.
147
289933
1662
een trillende snaar.
04:51
The idea is that all the particles we know today
148
291595
2169
Het idee is dat alle deeltjes die we vandaag de dag kennen
04:53
are just different harmonics on the string.
149
293764
2419
gewoon verschillende harmonieën op de snaar zijn.
04:56
Unfortunately, string theories today
150
296183
1816
Helaas zijn snaartheorieën vandaag de dag nog niet te testen.
04:57
are, as yet, untestable.
151
297999
1557
Helaas zijn snaartheorieën vandaag de dag nog niet te testen.
04:59
But, with so much of the universe waiting to be explored,
152
299556
2216
Maar met zoveel van het heelal nog ononderzocht
05:01
the stakes are high.
153
301772
1586
is de inzet hoog.
05:03
Does all of this make you feel small?
154
303358
2084
Voel je je door dit alles klein?
05:05
It shouldn't.
155
305442
1167
Dat zou niet hoeven.
05:06
Instead, you should marvel
156
306609
1392
Integendeel, verwonder je
05:08
in the fact that, as far as we know,
157
308001
1446
over het feit dat, voor zover we weten,
05:09
you are a member of the only species in the universe
158
309447
2566
jij lid bent van de enige soort in het heelal
05:12
able even to begin to grasp its wonders,
159
312013
2702
die ook maar enigszins in staat is de wonderen ervan te beginnen te begrijpen.
05:14
and you're living at the right time
160
314715
1320
En je leeft op het juiste moment
05:16
to see our understanding explode.
161
316035
2671
om te zien dat ons begrip ervan explosief toeneemt.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7