Dark matter: The matter we can't see - James Gillies

3,081,163 views ・ 2013-05-03

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Μετάφραση: Maria K. Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
00:14
The ancient Greeks had a great idea:
1
14171
2319
Οι αρχαίοι Έλληνες είχαν μια σπουδαία ιδέα:
00:16
The universe is simple.
2
16490
1838
Το σύμπαν είναι απλό.
00:18
In their minds,
3
18328
960
Στα μυαλά τους, όλα όσα χρειαζόσουν για να το φτιάξεις
00:19
all you needed to make it were four elements:
4
19288
2162
ήταν τέσσερα στοιχεία: Γη, αέρας, φωτιά, και νερό.
00:21
earth,
5
21450
591
00:22
air,
6
22041
528
00:22
fire,
7
22569
556
00:23
and water.
8
23125
1440
00:24
As theories go, it's a beautiful one.
9
24565
2356
Συγκριτικά με άλλες θεωρίες, είναι όμορφη. Έχει απλότητα και γλαφυρότητα.
00:26
It has simplicity and elegance.
10
26921
1977
00:28
It says that by combining
11
28898
1416
Λέει ότι συνδυάζοντας τα τέσσερα βασικά στοιχεία με διαφορετικούς τρόπους,
00:30
the four basic elements in different ways,
12
30314
1862
00:32
you could produce all the wonderful diversity of the universe.
13
32176
3170
θα μπορούσες να παράγεις όλη τη θαυμάσια ποικιλία του σύμπαντος.
00:35
Earth and fire, for example,
14
35346
1471
Η γη και η φωτιά, για παράδειγμα, σου δίνουν πράγματα που είναι ξηρά.
00:36
give you things that are dry.
15
36817
2158
00:38
Air and water, things that are wet.
16
38975
2847
Ο αέρας και το νερό, πράγματα που είναι υγρά.
00:41
But as theories go, it had a problem.
17
41822
2084
Συγκριτικά, όμως, με άλλες θεωρίες, είχε ένα πρόβλημα.
00:43
It didn't predict anything that could be measured,
18
43906
2784
Δεν προέβλεπε τίποτα που μπορούσε να μετρηθεί,
00:46
and measurement is the basis of experimental science.
19
46690
3297
και η μέτρηση είναι η βάση της πειραματικής επιστήμης.
00:49
Worse still, the theory was wrong.
20
49987
2209
Ακόμα χειρότερα, η θεωρία ήταν λανθασμένη.
00:52
But the Greeks were great scientists of the mind
21
52196
2502
Οι Έλληνες, όμως, ήταν σπουδαίοι επιστήμονες του μυαλού
00:54
and in the 5th century B.C.,
22
54698
1335
και τον 5ο αιώνα π.Χ., ο Λεύκιππος της Μιλήτου
00:56
Leucippus of Miletus came up
23
56033
1759
00:57
with one of the most enduring scientific ideas ever.
24
57792
3288
εμφανίστηκε με μία από τις πιο διαχρονικές επιστημονικές ιδέες όλων των εποχών.
01:01
Everything we see is made up
25
61080
1450
Όλα όσα βλέπουμε είναι φτιαγμένα
01:02
of tiny, indivisible bits of stuff called atoms.
26
62530
3340
από μικροσκοπικές, αόρατες κουκκίδες υλικού που λέγονται άτομα.
01:05
This theory is simple and elegant,
27
65870
2088
Αυτή η θεωρία είναι απλή και γλαφυρή, και έχει το πλεονέκτημα
01:07
and it has the advantage
28
67958
1079
01:09
over the earth, air, fire, and water theory
29
69037
2386
έναντι της θεωρίας γης, αέρα, φωτιάς και νερού,
01:11
of being right.
30
71423
1175
ότι είναι σωστή.
01:12
Centuries of scientific thought and experimentation
31
72598
2640
Αιώνες επιστημονικής σκέψης και πειραματισμού
01:15
have established that the real elements,
32
75238
1764
έχουν καθιερώσει ότι τα πραγματικά στοιχεία,
01:17
things like hydrogen,
33
77002
1352
πράγματα όπως το υδρογόνο, ο άνθρακας, και ο σίδηρος,
01:18
carbon,
34
78354
524
01:18
and iron,
35
78878
863
01:19
can be broken down into atoms.
36
79741
1920
μπορούν να διασπαστούν σε άτομα.
01:21
In Leucippus's theory, the atom is the smallest,
37
81661
2417
Στη θεωρία του Λεύκιππου, το άτομο είναι το μικρότερο,
01:24
indivisible bit of stuff that's still recognizable
38
84078
2860
αδιάσπαστο κομμάτι υλικού που είναι ακόμα αναγνωρίσιμο,
01:26
as hydrogen,
39
86938
782
όπως το υδρογόνο, ο άνθρακας, ή ο σίδηρος.
01:27
carbon,
40
87720
532
01:28
or iron.
41
88268
781
01:29
The only thing wrong with Leucippus's idea
42
89049
1874
Το μόνο λάθος με την ιδέα του Λεύκιππου
01:30
is that atoms are, in fact, divisible.
43
90923
2574
είναι ότι τα άτομα μπορούν, στην ουσία, να διασπαστούν.
01:33
Furthermore, his atoms idea turns out
44
93497
2245
Επιπλέον, η ιδέα των ατόμων του αποδεικνύεται ότι εξηγεί
01:35
to explain just a small part
45
95742
1387
μόνο ένα μικρό μέρος αυτού που είναι φτιαγμένο το σύμπαν.
01:37
of what the universe is made of.
46
97129
1906
Αυτό που εμφανίζεται ως το συνηθισμένο υλικό του σύμπαντος
01:39
What appears to be the ordinary stuff of the universe
47
99035
2298
01:41
is, in fact, quite rare.
48
101333
1380
είναι, ουσιαστικά, αρκετά σπάνιο.
01:42
Leucippus's atoms, and the things they're made of,
49
102713
3136
Τα άτομα του Λεύκιππου και αυτά από τα οποία είναι φτιαγμένα,
01:45
actually make up only about 5%
50
105849
1838
ουσιαστικά αποτελούν μόνο το 5% από αυτό που ξέρουμε ότι υπάρχει εκεί.
01:47
of what we know to be there.
51
107687
1533
01:49
Physicists know the rest of the universe,
52
109220
1584
Οι φυσικοί γνωρίζουν το υπόλοιπο σύμπαν, το 95% αυτού, ως το σκοτεινό σύμπαν,
01:50
95% of it,
53
110804
1378
01:52
as the dark universe,
54
112182
1793
01:53
made of dark matter and dark energy.
55
113975
2668
φτιαγμένο από σκοτεινή ύλη και σκοτεινή ενέργεια.
01:56
How do we know this?
56
116643
964
Πώς το ξέρουμε αυτό;
01:57
Well, we know because we look at things
57
117607
2416
Λοιπόν, το ξέρουμε επειδή κοιτάζουμε τα πράγματα και τα βλέπουμε.
02:00
and we see them.
58
120023
1001
Μπορεί να μοιάζει απλοϊκό, αλλά είναι αρκετά βαθυστόχαστο.
02:01
That might seem rather simplistic,
59
121024
1292
02:02
but it's actually quite profound.
60
122316
1544
02:03
All the stuff that's made of atoms is visible.
61
123860
2337
Όλο το υλικό που είναι φτιαγμένο από άτομα είναι ορατό.
02:06
Light bounces off it, and we can see it.
62
126197
2587
Το φως αναπηδά και μπορούμε να το δούμε.
02:08
When we look out into space,
63
128784
1060
Όταν κοιτάζουμε έξω στο διάστημα, βλέπουμε αστέρια και γαλαξίες.
02:09
we see stars and galaxies.
64
129844
1696
02:11
Some of them, like the one we live in,
65
131540
1997
Κάποιοι από αυτοί, όπως αυτός που ζούμε, είναι όμορφοι, με σπειροειδή σχήματα
02:13
are beautiful, spiral shapes, spinning gracefully through space.
66
133537
3628
και περιστρέφονται με χάρη στο σύμπαν.
02:17
When scientists first measured the motion
67
137165
1629
Οι επιστήμονες μέτρησαν για πρώτη φορά την κίνηση γαλαξιών τη δεκαετία του 1930,
02:18
of groups of galaxies in the 1930's
68
138794
2172
02:20
and weighed the amount of matter they contained,
69
140966
2288
ζυγίζοντας το ποσό της ύλης που περιείχαν, αλλά βρέθηκαν προ εκπλήξεως.
02:23
they were in for a surprise.
70
143254
1376
02:24
They found that there's not enough visible stuff
71
144630
1668
Βρήκαν ότι δεν υπάρχει αρκετό ορατό υλικό στους γαλαξίες
02:26
in those groups to hold them together.
72
146298
2051
για να τους κρατά ενωμένους.
02:28
Later measurements of individual galaxies
73
148349
1999
Μεταγενέστερες μετρήσεις μεμονωμένων γαλαξιών επιβεβαίωσαν το αίνιγμα.
02:30
confirmed this puzzling result.
74
150348
1748
02:32
There's simply not enough visible stuff in galaxies
75
152096
2087
Δεν υπάρχει αρκετό ορατό υλικό στους γαλαξίες
02:34
to provide enough gravity to hold them together.
76
154183
2586
για να παρέχει αρκετή βαρύτητα, ώστε να τους κρατά μαζί.
02:36
From what we can see,
77
156769
1001
Από αυτό που βλέπουμε, θα έπρεπε να διαλύονται,
02:37
they ought to fly apart, but they don't.
78
157770
2085
02:39
So there must be stuff there
79
159855
1125
αλλά δεν το κάνουν.
02:40
that we can't see.
80
160980
1419
Άρα πρέπει να υπάρχει υλικό που δεν μπορούμε να δούμε.
02:42
We call that stuff dark matter.
81
162399
2179
Το αποκαλούμε σκοτεινή ύλη.
02:44
The best evidence for dark matter today
82
164578
1985
Η καλύτερη απόδειξη για τη σκοτεινή ύλη σήμερα
02:46
comes from measurements of something
83
166563
1259
έρχεται από μετρήσεις από κάτι που ονομάζεται Ακτινοβολία Υποβάθρου,
02:47
called the cosmic microwave background,
84
167822
1751
02:49
the afterglow of the Big Bang,
85
169573
1501
που προέρχεται από τη Μεγάλη Έκρηξη, αλλά αυτό είναι άλλη ιστορία.
02:51
but that's another story.
86
171074
1376
02:52
All of the evidence we have
87
172450
1257
02:53
says that dark matter is there
88
173707
1579
Όλες οι αποδείξεις λένε ότι η σκοτεινή ύλη είναι εκεί
02:55
and it accounts for much of the stuff
89
175286
1587
και αντιπροσωπεύει μεγάλο μέρος αυτών των όμορφων σπειροειδών γαλαξιών
02:56
in those beautiful spiral galaxies
90
176873
1792
02:58
that fill the heavens.
91
178665
1526
που γεμίζουν τους ουρανούς.
03:00
So where does that leave us?
92
180191
1798
Πού, λοιπόν, μας αφήνει αυτό;
03:01
We've long known that the heavens
93
181989
1616
Ξέρουμε από καιρό ότι οι ουρανοί δεν περιστρέφονται γύρω μας
03:03
do not revolve around us
94
183605
1656
03:05
and that we're residents of a fairly ordinary planet,
95
185261
2532
και ότι είμαστε κάτοικοι ενός συνηθισμένου πλανήτη,
03:07
orbiting a fairly ordinary star,
96
187793
1692
που γυρίζει γύρω από συνηθισμένο αστέρι,
03:09
in the spiral arm of a fairly ordinary galaxy.
97
189485
2650
στον σπειροειδή βραχίονα ενός συνηθισμένου γαλαξία.
03:12
The discovery of dark matter took us
98
192135
1895
Η ανακάλυψη της σκοτεινής ύλης μάς πήγε
03:14
one step further away from the center of things.
99
194030
2947
ένα βήμα πιο μακριά από το κέντρο των πραγμάτων.
03:16
It told us that the stuff we're made of
100
196977
1501
Μας είπε ότι το υλικό που είμαστε φτιαγμένοι
03:18
is only a small fraction of what makes up the universe.
101
198478
3210
είναι μόνο ένα μικρό ποσοστό από αυτό που φτιάχνει το σύμπαν.
03:21
But there was more to come.
102
201688
1310
Ήρθαν, όμως, κι άλλα.
03:22
Early this century,
103
202998
900
Στις αρχές αυτού του αιώνα,
03:23
scientists studying the outer reaches of the universe
104
203898
2336
οι επιστήμονες που μελετούσαν βαθύτερα το σύμπαν
03:26
confirmed that not only is everything moving apart
105
206234
2544
επιβεβαίωσαν πως όχι μόνο όλα απομακρύνονται από όλα τα άλλα,
03:28
from everything else,
106
208778
1418
03:30
as you would expect in a universe
107
210196
1296
όπως αναμενόταν σε σύμπαν
03:31
that began in hot, dense big bang,
108
211492
2107
που ξεκίνησε με μια καυτή, πυκνή Μεγάλη Έκρηξη,
03:33
but that the universe's expansion
109
213599
1667
αλλά ότι η διαστολή του σύμπαντος επίσης μοιάζει να επιταχύνεται.
03:35
also seems to be accelerating.
110
215266
2245
03:37
What's that about?
111
217511
1444
Γιατί συμβαίνει αυτό;
03:38
Either there is some kind of energy
112
218955
1723
Είτε υπάρχει ενός είδους ενέργεια που ωθεί αυτήν την επιτάχυνση,
03:40
pushing this acceleration,
113
220678
1278
03:41
just like you provide energy to accelerate a car,
114
221956
2494
όπως παρέχεις ενέργεια για να επιταχύνεις ένα αμάξι,
03:44
or gravity does not behave exactly as we think.
115
224450
2788
ή η βαρύτητα δε συμπεριφέρεται ακριβώς όπως νομίζουμε.
03:47
Most scientists think it's the former,
116
227238
2637
Οι πιο πολλοί επιστήμονες υποστηρίζουν το προηγούμενο,
03:49
that there's some kind of energy driving the acceleration,
117
229875
3044
ότι υπάρχει ένα είδος ενέργειας που κινητοποιεί την επιτάχυνση,
03:52
and they called it <i>dark energy</i>.
118
232919
2251
και την αποκάλεσαν σκοτεινή ενέργεια.
03:55
Today's best measurements allow us to work out
119
235170
1836
Με τις καλύτερες μετρήσεις επεξεργαζόμαστε πόσο από το σύμπαν είναι σκοτεινό.
03:57
just how much of the universe is dark.
120
237006
2294
03:59
It looks as if dark energy makes up
121
239300
1625
Φαίνεται ότι η σκοτεινή ενέργεια αποτελεί περίπου το 68% του σύμπαντος
04:00
about 68% of the universe
122
240925
1836
04:02
and dark matter about 27%,
123
242761
2477
και η σκοτεινή ύλη περίπου το 27%, αφήνοντας μόνο 5% για εμάς
04:05
leaving just 5% for us
124
245238
1859
04:07
and everything else we can actually see.
125
247097
2502
και όλα τα άλλα που ουσιαστικά μπορούμε να δούμε.
04:09
So what's the dark stuff made of?
126
249599
1610
Από τι είναι φτιαγμένο το σκοτεινό υλικό;
04:11
We don't know,
127
251209
642
04:11
but there's one theory, called <i>supersymmetry</i>,
128
251851
1904
Δεν ξέρουμε, αλλά υπάρχει η θεωρία της Υπερσυμμετρίας,
04:13
that could explain some of it.
129
253755
1850
που θα μπορούσε να εξηγήσει μέρος αυτού.
04:15
Supersymmetry, or SUSY for short,
130
255605
2657
Η Υπερσυμμετρία, ή SUSY εν συντομία,
04:18
predicts a whole range of new particles,
131
258262
1735
προβλέπει νέα σωματίδια που θα μπορούσαν να φτιάχνουν τη σκοτεινή ύλη.
04:19
some of which could make up the dark matter.
132
259997
1960
04:21
If we found evidence for SUSY,
133
261957
1828
Αν αποδεικνύαμε την Υπερσυμμετρία,
04:23
we could go from understanding 5% of our universe,
134
263785
2526
θα πηγαίναμε από την κατανόηση του 5% του σύμπαντος,
04:26
the things we can actually see,
135
266311
1404
τα πράγματα που ουσιαστικά βλέπουμε, σε περίπου ένα τρίτο.
04:27
to around a third.
136
267715
1457
04:29
Not bad for a day's work.
137
269172
1669
Όχι άσχημα για κάτι καθημερινό.
04:30
Dark energy would probably be harder to understand,
138
270841
2253
Η σκοτεινή ενέργεια μπορεί να κατανοείται πιο δύσκολα,
04:33
but there are some speculative theories out there
139
273094
1870
αλλά υπάρχουν κάποιες θεωρίες που μπορεί να δείξουν το δρόμο.
04:34
that might point the way.
140
274964
1299
04:36
Among them are theories that go back
141
276263
1111
Ανάμεσά τους, θεωρίες που γυρίζουν πίσω στη σπουδαία ιδέα των αρχαίων Ελλήνων,
04:37
to that first great idea of the ancient Greeks,
142
277374
2542
04:39
the idea that we began with several minutes ago,
143
279916
2505
την ιδέα που ξεκινήσαμε μερικά λεπτά πριν,
04:42
the idea that the universe must be simple.
144
282421
2699
την ιδέα ότι το σύμπαν πρέπει να είναι απλό.
Αυτές οι θεωρίες προβλέπουν ότι υπάρχει μόνο ένα στοιχείο
04:45
These theories predict that there is just a single element
145
285120
2019
04:47
from which all the universe's wonderful diversity stems,
146
287139
2794
από το οποίο προκύπτει όλη η θαυμάσια ποικιλία του σύμπαντος,
04:49
a vibrating string.
147
289933
1662
μια δονούμενη χορδή.
04:51
The idea is that all the particles we know today
148
291595
2169
Όλα τα σωματίδια που γνωρίζουμε σήμερα είναι διαφορετικές αρμονίες της χορδής.
04:53
are just different harmonics on the string.
149
293764
2419
04:56
Unfortunately, string theories today
150
296183
1816
Δυστυχώς, οι θεωρίες χορδής σήμερα είναι, μέχρι τώρα, ανυπόστατες.
04:57
are, as yet, untestable.
151
297999
1557
04:59
But, with so much of the universe waiting to be explored,
152
299556
2216
Με τόσο, όμως, μέρος του σύμπαντος ανεξερεύνητο ακόμα, διακυβεύονται πολλά.
05:01
the stakes are high.
153
301772
1586
05:03
Does all of this make you feel small?
154
303358
2084
Νιώθετε μικροί με όλα αυτά;
05:05
It shouldn't.
155
305442
1167
Δε θα έπρεπε.
05:06
Instead, you should marvel
156
306609
1392
Αντί για αυτό, θα έπρεπε να θαυμάζετε το γεγονός ότι, από όσο ξέρουμε,
05:08
in the fact that, as far as we know,
157
308001
1446
05:09
you are a member of the only species in the universe
158
309447
2566
είστε μέλος του μόνου είδους στο σύμπαν που μπορεί να κατανοήσει τα θαύματά του,
05:12
able even to begin to grasp its wonders,
159
312013
2702
05:14
and you're living at the right time
160
314715
1320
και ζείτε στη σωστή στιγμή για να δείτε την έκρηξη της κατανόησή μας.
05:16
to see our understanding explode.
161
316035
2671
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7