Dark matter: The matter we can't see - James Gillies

3,059,574 views ・ 2013-05-03

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Çeviri: Gülce Dilay Erdem Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:14
The ancient Greeks had a great idea:
1
14171
2319
Antik Yunanlıların harika bir fikri vardı:
00:16
The universe is simple.
2
16490
1838
Evren basittir.
00:18
In their minds,
3
18328
960
Zihinlerinde, bunu yapmak için gereken dört element vardı:
00:19
all you needed to make it were four elements:
4
19288
2162
00:21
earth,
5
21450
591
Toprak, hava, ateş ve su.
00:22
air,
6
22041
528
00:22
fire,
7
22569
556
00:23
and water.
8
23125
1440
00:24
As theories go, it's a beautiful one.
9
24565
2356
Diğer teoriler arasında, bu güzel bir tanesidir.
00:26
It has simplicity and elegance.
10
26921
1977
Sadeliği ve zarafeti vardır.
00:28
It says that by combining
11
28898
1416
Dört temel elementi farklı şekillerde birleştirerek
00:30
the four basic elements in different ways,
12
30314
1862
00:32
you could produce all the wonderful diversity of the universe.
13
32176
3170
evrenin tüm harika çeşitliliğini üretebileceğinizi söylüyor.
00:35
Earth and fire, for example,
14
35346
1471
Örneğin, toprak ve ateş,
00:36
give you things that are dry.
15
36817
2158
size kuru olan şeyleri verir.
00:38
Air and water, things that are wet.
16
38975
2847
Hava ve su, ıslak olan şeyleri verir.
00:41
But as theories go, it had a problem.
17
41822
2084
Ama bu teorinin bir problemi vardı.
00:43
It didn't predict anything that could be measured,
18
43906
2784
Ölçülebilen hiçbir şeyi öngöremedi
00:46
and measurement is the basis of experimental science.
19
46690
3297
ve ölçüm, deneysel bilimin temelidir.
00:49
Worse still, the theory was wrong.
20
49987
2209
Daha da kötüsü, teori yanlıştı.
00:52
But the Greeks were great scientists of the mind
21
52196
2502
Ancak Yunanlılar iyi bilim insanlarıydı,
00:54
and in the 5th century B.C.,
22
54698
1335
ve MÖ 5. yüzyılda Miletli Leukippos şimdiye kadarki
00:56
Leucippus of Miletus came up
23
56033
1759
00:57
with one of the most enduring scientific ideas ever.
24
57792
3288
en kalıcı bilimsel fikirlerden birini ortaya attı.
01:01
Everything we see is made up
25
61080
1450
Gördüğümüz her şey atom denilen küçük, bölünemez parçalardan oluşuyor.
01:02
of tiny, indivisible bits of stuff called atoms.
26
62530
3340
01:05
This theory is simple and elegant,
27
65870
2088
Teori basit ve zarifti,
01:07
and it has the advantage
28
67958
1079
ve toprak, hava, ateş ve su teorisinin aksine doğruydu.
01:09
over the earth, air, fire, and water theory
29
69037
2386
01:11
of being right.
30
71423
1175
01:12
Centuries of scientific thought and experimentation
31
72598
2640
Yüzyıllarca süren bilimsel düşünceler ve araştırmalar
01:15
have established that the real elements,
32
75238
1764
atomlarına ayrılabilen hidrojen, karbon ve demir gibi gerçek elementler bulmuştu.
01:17
things like hydrogen,
33
77002
1352
01:18
carbon,
34
78354
524
01:18
and iron,
35
78878
863
01:19
can be broken down into atoms.
36
79741
1920
01:21
In Leucippus's theory, the atom is the smallest,
37
81661
2417
Leukippos'un teorisinde atom,
01:24
indivisible bit of stuff that's still recognizable
38
84078
2860
hala hidrojen, karbon veya demir olarak tanınabilen
01:26
as hydrogen,
39
86938
782
en küçük bölünemez parçadır.
01:27
carbon,
40
87720
532
01:28
or iron.
41
88268
781
01:29
The only thing wrong with Leucippus's idea
42
89049
1874
Leukippos'un fikrinedeki tek yanlış,
01:30
is that atoms are, in fact, divisible.
43
90923
2574
atomların gerçekte bölünebilir olduklarıydı.
01:33
Furthermore, his atoms idea turns out
44
93497
2245
Dahası sonradan anlaşıldı ki
01:35
to explain just a small part
45
95742
1387
onun atom fikri evrenin neyden oluştuğunun sadece küçük bir kısmını açıklıyordu.
01:37
of what the universe is made of.
46
97129
1906
01:39
What appears to be the ordinary stuff of the universe
47
99035
2298
Evrenin sıradan gibi görünen şeyleri aslında oldukça nadirdir.
01:41
is, in fact, quite rare.
48
101333
1380
01:42
Leucippus's atoms, and the things they're made of,
49
102713
3136
Leukippos'un atomları ve onların yapıtaşları
01:45
actually make up only about 5%
50
105849
1838
aslında orada olduğunu bildiklerimizin sadece %5'ini oluşturuyor.
01:47
of what we know to be there.
51
107687
1533
01:49
Physicists know the rest of the universe,
52
109220
1584
Fizikçiler evrenin geri kalan %95'ini
01:50
95% of it,
53
110804
1378
01:52
as the dark universe,
54
112182
1793
karanlık madde ve karanlık enerjiden oluşmuş karanlık evren olarak biliyorlar.
01:53
made of dark matter and dark energy.
55
113975
2668
01:56
How do we know this?
56
116643
964
Bunu nasıl mı biliyoruz?
01:57
Well, we know because we look at things
57
117607
2416
Biliyoruz çünkü etrafımıza bakıyoruz
02:00
and we see them.
58
120023
1001
ve görüyoruz.
02:01
That might seem rather simplistic,
59
121024
1292
Bu, çok basit görünebilir
02:02
but it's actually quite profound.
60
122316
1544
ama aslında oldukça derindir.
02:03
All the stuff that's made of atoms is visible.
61
123860
2337
Atomlardan yapılan her şey görünebilir.
02:06
Light bounces off it, and we can see it.
62
126197
2587
Işık üzerinden yansır ve bu sayede görebiliriz.
02:08
When we look out into space,
63
128784
1060
Uzaya baktığımızda yıldızlar ve galaksiler görürüz.
02:09
we see stars and galaxies.
64
129844
1696
02:11
Some of them, like the one we live in,
65
131540
1997
Bizim yaşadığımız gibi bazıları
02:13
are beautiful, spiral shapes, spinning gracefully through space.
66
133537
3628
uzayda zarif bir şekilde dönen, güzel spiral şekillerdir.
02:17
When scientists first measured the motion
67
137165
1629
Bilim insanları 1930'larda ilk kez galaksi gruplarının hareketini ölçtüğünde
02:18
of groups of galaxies in the 1930's
68
138794
2172
02:20
and weighed the amount of matter they contained,
69
140966
2288
ve içerdikleri madde miktarını tarttıklarında,
02:23
they were in for a surprise.
70
143254
1376
şaşırdılar.
02:24
They found that there's not enough visible stuff
71
144630
1668
Bu gruplarda, onları bir arada tutmak için yeterince görünür şey olmadığını buldular.
02:26
in those groups to hold them together.
72
146298
2051
02:28
Later measurements of individual galaxies
73
148349
1999
Daha sonradan yapılan galaksilerin ölçümleri
02:30
confirmed this puzzling result.
74
150348
1748
bu şaşırtıcı sonucu onayladı.
02:32
There's simply not enough visible stuff in galaxies
75
152096
2087
Galaksilerde, onları bir arada tutacak kadar
02:34
to provide enough gravity to hold them together.
76
154183
2586
yerçekimi sağlayacak yeteri kadar görünür malzeme yoktu.
02:36
From what we can see,
77
156769
1001
Görebildiğimiz kadarıyla parçalanmaları gerekiyordu
02:37
they ought to fly apart, but they don't.
78
157770
2085
02:39
So there must be stuff there
79
159855
1125
ama parçalanmıyorlardı.
02:40
that we can't see.
80
160980
1419
O zaman, orada bizim göremediğimiz şeyler olmalıydı.
02:42
We call that stuff dark matter.
81
162399
2179
Bu şeylere karanlık madde diyoruz.
02:44
The best evidence for dark matter today
82
164578
1985
Bugün karanlık madde için en iyi kanıt,
02:46
comes from measurements of something
83
166563
1259
Büyük Patlamadan gelen kozmik mikrodalga arka planı denilen
02:47
called the cosmic microwave background,
84
167822
1751
02:49
the afterglow of the Big Bang,
85
169573
1501
bir şeyin ölçümlerinden geliyor
02:51
but that's another story.
86
171074
1376
ama bu başka bir hikaye.
02:52
All of the evidence we have
87
172450
1257
Elimizde olan tüm kanıtlar, karanlık maddenin orada olduğunu söylüyor
02:53
says that dark matter is there
88
173707
1579
02:55
and it accounts for much of the stuff
89
175286
1587
ve gökleri dolduran o güzel sarmal galaksilerde olan bir sürü şeyi açıklıyor.
02:56
in those beautiful spiral galaxies
90
176873
1792
02:58
that fill the heavens.
91
178665
1526
03:00
So where does that leave us?
92
180191
1798
Peki, bu bizi nerede bırakıyor?
03:01
We've long known that the heavens
93
181989
1616
Uzun zamandır, göklerin bizim etrafımızda dönmediğini
03:03
do not revolve around us
94
183605
1656
03:05
and that we're residents of a fairly ordinary planet,
95
185261
2532
ve bizim oldukça sıradan bir galaksinin bir sarmal kolunda
03:07
orbiting a fairly ordinary star,
96
187793
1692
oldukça sıradan bir yıldızın etrafında dönen,
03:09
in the spiral arm of a fairly ordinary galaxy.
97
189485
2650
oldukça sıradan bir gezegenin sakinleri olduğumuzu biliyoruz.
03:12
The discovery of dark matter took us
98
192135
1895
Karanlık maddenin keşfi bizi olayların merkezinden bir adım uzağa götürdü.
03:14
one step further away from the center of things.
99
194030
2947
03:16
It told us that the stuff we're made of
100
196977
1501
Bize oluştuğumuz şeylerin evreni oluşturan şeylerin
03:18
is only a small fraction of what makes up the universe.
101
198478
3210
sadece küçük bir kısmı olduğunu söyledi.
03:21
But there was more to come.
102
201688
1310
Ama dahası da vardı.
03:22
Early this century,
103
202998
900
Bu yüzyılın başlarında
03:23
scientists studying the outer reaches of the universe
104
203898
2336
evrenin dış alanlarını inceleyen bilim insanları,
03:26
confirmed that not only is everything moving apart
105
206234
2544
sıcak, yoğun, büyük bir patlamayla başlayan bir evrenden bekleyeceğiniz gibi
03:28
from everything else,
106
208778
1418
03:30
as you would expect in a universe
107
210196
1296
03:31
that began in hot, dense big bang,
108
211492
2107
yalnızca her şeyin birbirinden uzaklaşmakla kalmayıp
03:33
but that the universe's expansion
109
213599
1667
aynı zamanda evrenin genişlemesinin hızlanıyor gibi göründüğünü doğruladılar.
03:35
also seems to be accelerating.
110
215266
2245
03:37
What's that about?
111
217511
1444
Bu da ne oluyor?
03:38
Either there is some kind of energy
112
218955
1723
Ya tıpkı bir aracı hızlandırmak için enerji sağladığınız gibi
03:40
pushing this acceleration,
113
220678
1278
03:41
just like you provide energy to accelerate a car,
114
221956
2494
bu ivmeyi iten bir tür enerji var
03:44
or gravity does not behave exactly as we think.
115
224450
2788
ya da yerçekimi tam olarak düşündüğümüz gibi davranmıyor.
03:47
Most scientists think it's the former,
116
227238
2637
Çoğu bilim insanı, ivmeyi harekete geçiren
03:49
that there's some kind of energy driving the acceleration,
117
229875
3044
bir çeşit enerji olduğunu yani birincisi olduğunu düşünüyor.
03:52
and they called it <i>dark energy</i>.
118
232919
2251
Buna "karanlık enerji" diyorlar.
Günümüzün en iyi ölçümleri,
03:55
Today's best measurements allow us to work out
119
235170
1836
evrenin ne kadarının karanlık olduğunu bulmamıza izin veriyor.
03:57
just how much of the universe is dark.
120
237006
2294
03:59
It looks as if dark energy makes up
121
239300
1625
Görünen o ki karanlık enerji evrenin %68'ini
04:00
about 68% of the universe
122
240925
1836
04:02
and dark matter about 27%,
123
242761
2477
ve karanlık madde evrenin %27'sini oluşturuyor.
04:05
leaving just 5% for us
124
245238
1859
Bu bize ve görebildiğimiz her şeye sadece %5'ini bırakıyor.
04:07
and everything else we can actually see.
125
247097
2502
04:09
So what's the dark stuff made of?
126
249599
1610
Peki, karanlık şeyler neyden yapılmış?
04:11
We don't know,
127
251209
642
04:11
but there's one theory, called <i>supersymmetry</i>,
128
251851
1904
Bilmiyoruz
ama "süpersimetri" adında bir kısmını açıklayabilecek bir teori var.
04:13
that could explain some of it.
129
253755
1850
04:15
Supersymmetry, or SUSY for short,
130
255605
2657
Süpersimetri veya kısaca SUSY
04:18
predicts a whole range of new particles,
131
258262
1735
bir kısmı karanlık maddeyi oluşturabilecek yeni bir dizi parçacığı öngörüyor.
04:19
some of which could make up the dark matter.
132
259997
1960
04:21
If we found evidence for SUSY,
133
261957
1828
Eğer SUSY için kanıt bulursak
04:23
we could go from understanding 5% of our universe,
134
263785
2526
evrenimizin görebildiğimiz %5'ini anlamaktan
04:26
the things we can actually see,
135
266311
1404
üçte birini anlamaya kadar gidebiliriz.
04:27
to around a third.
136
267715
1457
04:29
Not bad for a day's work.
137
269172
1669
Bir günlük iş için fena değil.
04:30
Dark energy would probably be harder to understand,
138
270841
2253
Karanlık enerjiyi anlamak büyük ihtimalle daha zor olacaktır
04:33
but there are some speculative theories out there
139
273094
1870
ama ortada doğru yöne işaret edebilecek bir kaç kuramsal teori var.
04:34
that might point the way.
140
274964
1299
04:36
Among them are theories that go back
141
276263
1111
Bunların arasında birkaç dakika önce bahsettiğimiz
04:37
to that first great idea of the ancient Greeks,
142
277374
2542
04:39
the idea that we began with several minutes ago,
143
279916
2505
eski Yunanlıların ilk büyük fikrine,
04:42
the idea that the universe must be simple.
144
282421
2699
yani evrenin basit olması gerektiği fikrine dönen teoriler var.
04:45
These theories predict that there is just a single element
145
285120
2019
Bu teoriler, tüm evrenin harika çeşitliliğinin
04:47
from which all the universe's wonderful diversity stems,
146
287139
2794
tek bir unsurdan geldiğini öngörmektedir:
04:49
a vibrating string.
147
289933
1662
Titreşen bir ip.
04:51
The idea is that all the particles we know today
148
291595
2169
Buradaki fikir, bugün bildiğimiz tüm parçacıkların
04:53
are just different harmonics on the string.
149
293764
2419
ipte farklı harmonikler olduğu.
04:56
Unfortunately, string theories today
150
296183
1816
Ne yazık ki sicim teorisi günümüzde hala test edilemiyor.
04:57
are, as yet, untestable.
151
297999
1557
04:59
But, with so much of the universe waiting to be explored,
152
299556
2216
Ama evrenin büyük bir kısmı keşfedilmeyi bekliyor
05:01
the stakes are high.
153
301772
1586
ve kazanılacak çok şey var.
05:03
Does all of this make you feel small?
154
303358
2084
Bütün bunlar sizi küçük hissettiriyor mu?
05:05
It shouldn't.
155
305442
1167
Hissettirmemeli.
05:06
Instead, you should marvel
156
306609
1392
Onun yerine bildiğimiz kadarıyla evrendeki harikaları kavramaya
05:08
in the fact that, as far as we know,
157
308001
1446
05:09
you are a member of the only species in the universe
158
309447
2566
başlayabilen tek türün bir üyesi olduğunuz
05:12
able even to begin to grasp its wonders,
159
312013
2702
ve anlayışımızın daha da genişlediğini görmek için
05:14
and you're living at the right time
160
314715
1320
doğru zamanda yaşadığınız gerçeğine hayret etmelisiniz.
05:16
to see our understanding explode.
161
316035
2671
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7