Dark matter: The matter we can't see - James Gillies

3,083,797 views ・ 2013-05-03

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Wieka Barathayomi Reviewer: Azfa A
Orang Yunani kuno punya ide brilian:
00:14
The ancient Greeks had a great idea:
1
14171
2319
00:16
The universe is simple.
2
16490
1838
Alam semesta itu sederhana.
00:18
In their minds,
3
18328
960
Dalam pikiran mereka,
00:19
all you needed to make it were four elements:
4
19288
2162
yang dibutuhkan untuk membuatnya adalah empat elemen:
00:21
earth,
5
21450
591
00:22
air,
6
22041
528
00:22
fire,
7
22569
556
tanah, udara, api, dan air.
00:23
and water.
8
23125
1440
00:24
As theories go, it's a beautiful one.
9
24565
2356
Secara teori sangat bagus.
00:26
It has simplicity and elegance.
10
26921
1977
Sederhana dan anggun.
00:28
It says that by combining
11
28898
1416
Konon dengan menggabungkan empat elemen dengan cara yang berbeda,
00:30
the four basic elements in different ways,
12
30314
1862
00:32
you could produce all the wonderful diversity of the universe.
13
32176
3170
Anda bisa menghasilkan keragaman alam semesta yang indah.
00:35
Earth and fire, for example,
14
35346
1471
Tanah dan api, misalnya, memberikan hal-hal yang kering.
00:36
give you things that are dry.
15
36817
2158
00:38
Air and water, things that are wet.
16
38975
2847
Udara dan air, memberikan hal-hal yang basah.
00:41
But as theories go, it had a problem.
17
41822
2084
Tapi seperti teori lainnya, ada kekurangan.
00:43
It didn't predict anything that could be measured,
18
43906
2784
Yaitu tidak memprediksi apa pun yang bisa diukur,
00:46
and measurement is the basis of experimental science.
19
46690
3297
dan pengukuran adalah dasar dari ilmu eksperimental.
00:49
Worse still, the theory was wrong.
20
49987
2209
Lebih buruk lagi, teori itu salah.
00:52
But the Greeks were great scientists of the mind
21
52196
2502
Tapi orang Yunani adalah ilmuwan hebat
00:54
and in the 5th century B.C.,
22
54698
1335
dan pada Abad ke-5 SM,
00:56
Leucippus of Miletus came up
23
56033
1759
Leucippus dari Miletus muncul
00:57
with one of the most enduring scientific ideas ever.
24
57792
3288
dengan salah satu ide ilmiah paling abadi yang pernah ada.
01:01
Everything we see is made up
25
61080
1450
Semua yang kita lihat terbuat dari
01:02
of tiny, indivisible bits of stuff called atoms.
26
62530
3340
potongan kecil tak terpisahkan yang disebut atom.
01:05
This theory is simple and elegant,
27
65870
2088
Teori ini sederhana dan elegan,
01:07
and it has the advantage
28
67958
1079
dan mengambil keuntungan dari teori tanah, udara, api, dan air.
01:09
over the earth, air, fire, and water theory
29
69037
2386
01:11
of being right.
30
71423
1175
menjadi benar.
01:12
Centuries of scientific thought and experimentation
31
72598
2640
Berabad-abad pemikiran dan eksperimen ilmiah
01:15
have established that the real elements,
32
75238
1764
telah menetapkan bahwa unsur-unsur nyata,
01:17
things like hydrogen,
33
77002
1352
seperti hidrogen, karbon, dan besi,
01:18
carbon,
34
78354
524
01:18
and iron,
35
78878
863
01:19
can be broken down into atoms.
36
79741
1920
dapat dipecah menjadi atom.
01:21
In Leucippus's theory, the atom is the smallest,
37
81661
2417
Dalam teori Leucippus, atom adalah bagian terkecil,
01:24
indivisible bit of stuff that's still recognizable
38
84078
2860
tak terpisahkan yang masih bisa dikenali
01:26
as hydrogen,
39
86938
782
sebagai hidrogen, karbon, atau besi.
01:27
carbon,
40
87720
532
01:28
or iron.
41
88268
781
01:29
The only thing wrong with Leucippus's idea
42
89049
1874
Satu-satunya kesalahan ide ini adalah
01:30
is that atoms are, in fact, divisible.
43
90923
2574
atom ternyata bisa dibagi.
01:33
Furthermore, his atoms idea turns out
44
93497
2245
Ide tentang atom ternyata
01:35
to explain just a small part
45
95742
1387
untuk menjelaskan sebagian kecil
01:37
of what the universe is made of.
46
97129
1906
bahan pembuat apa alam semesta.
01:39
What appears to be the ordinary stuff of the universe
47
99035
2298
Yang tampak biasa di alam semesta
01:41
is, in fact, quite rare.
48
101333
1380
sebenarnya hal yang langka.
01:42
Leucippus's atoms, and the things they're made of,
49
102713
3136
Atom Leucippus dan bahan penyusunnya,
01:45
actually make up only about 5%
50
105849
1838
hanya sekitar 5% dari
01:47
of what we know to be there.
51
107687
1533
yang sebenarnya ada.
01:49
Physicists know the rest of the universe,
52
109220
1584
Fisikawan tahu seluruh alam semesta,
01:50
95% of it,
53
110804
1378
95% bagiannya adalah alam semesta gelap,
01:52
as the dark universe,
54
112182
1793
01:53
made of dark matter and dark energy.
55
113975
2668
terbuat dari materi dan energi gelap.
01:56
How do we know this?
56
116643
964
Bagaimana kita mengetahuinya?
01:57
Well, we know because we look at things
57
117607
2416
Kita tahu karena memerhatikan dan melihat mereka.
02:00
and we see them.
58
120023
1001
02:01
That might seem rather simplistic,
59
121024
1292
Mungkin tampak sederhana,
02:02
but it's actually quite profound.
60
122316
1544
tapi sebenarnya cukup rumit.
02:03
All the stuff that's made of atoms is visible.
61
123860
2337
Semua hal yang terbuat dari atom bisa terlihat.
02:06
Light bounces off it, and we can see it.
62
126197
2587
Cahaya memantul darinya, dan kita bisa melihatnya.
02:08
When we look out into space,
63
128784
1060
Saat melihat ke luar angkasa, kita melihat bintang dan galaksi.
02:09
we see stars and galaxies.
64
129844
1696
02:11
Some of them, like the one we live in,
65
131540
1997
Beberapa dari mereka, seperti yang kita tinggali,
02:13
are beautiful, spiral shapes, spinning gracefully through space.
66
133537
3628
indah, berbentuk spiral, berputar anggun di luar angkasa.
02:17
When scientists first measured the motion
67
137165
1629
Ketika para ilmuwan pertama kali mengukur gerakan kumpulan galaksi pada 1930-an
02:18
of groups of galaxies in the 1930's
68
138794
2172
02:20
and weighed the amount of matter they contained,
69
140966
2288
dan menimbang jumlah materi yang dikandungnya,
02:23
they were in for a surprise.
70
143254
1376
mereka terkejut.
02:24
They found that there's not enough visible stuff
71
144630
1668
Mereka menemukan bahwa tidak ada cukup benda dalam grup
02:26
in those groups to hold them together.
72
146298
2051
untuk menyatukan mereka.
02:28
Later measurements of individual galaxies
73
148349
1999
Pengukuran dari setiap galaksi
02:30
confirmed this puzzling result.
74
150348
1748
membuktikan hasil membingungkan ini.
02:32
There's simply not enough visible stuff in galaxies
75
152096
2087
Tidak cukup banyak benda di galaksi
02:34
to provide enough gravity to hold them together.
76
154183
2586
yang memberikan gravitasi untuk menahan mereka bersama.
02:36
From what we can see,
77
156769
1001
Mereka seharusnya terbang terpisah,
02:37
they ought to fly apart, but they don't.
78
157770
2085
tapi tenyata tidak.
02:39
So there must be stuff there
79
159855
1125
02:40
that we can't see.
80
160980
1419
Di sana pasti ada benda yang tidak bisa kita lihat.
02:42
We call that stuff dark matter.
81
162399
2179
Kita menyebutnya materi gelap.
02:44
The best evidence for dark matter today
82
164578
1985
Bukti terbaik untuk materi gelap saat ini
02:46
comes from measurements of something
83
166563
1259
berasal dari pengukuran yang disebut gelombang mikro kosmik,
02:47
called the cosmic microwave background,
84
167822
1751
02:49
the afterglow of the Big Bang,
85
169573
1501
sisa-sisa Big Bang,
02:51
but that's another story.
86
171074
1376
tapi itu cerita lain.
02:52
All of the evidence we have
87
172450
1257
Semua bukti yang kita miliki mengatakan bahwa materi gelap itu ada
02:53
says that dark matter is there
88
173707
1579
02:55
and it accounts for much of the stuff
89
175286
1587
dan menyumbang banyak hal
02:56
in those beautiful spiral galaxies
90
176873
1792
di galaksi spiral indah yang memenuhi surga.
02:58
that fill the heavens.
91
178665
1526
03:00
So where does that leave us?
92
180191
1798
Jadi bagaimana kita memahaminya?
03:01
We've long known that the heavens
93
181989
1616
Kita sudah lama tahu bahwa surga tidak berputar di sekitar kita
03:03
do not revolve around us
94
183605
1656
03:05
and that we're residents of a fairly ordinary planet,
95
185261
2532
dan bahwa kita adalah penghuni planet biasa,
03:07
orbiting a fairly ordinary star,
96
187793
1692
mengorbit bintang biasa,
03:09
in the spiral arm of a fairly ordinary galaxy.
97
189485
2650
di lintasan galaksi biasa.
03:12
The discovery of dark matter took us
98
192135
1895
Penemuan materi gelap membawa kita
03:14
one step further away from the center of things.
99
194030
2947
satu langkah lebih jauh dari pusat benda.
03:16
It told us that the stuff we're made of
100
196977
1501
Benda itu memberi tahu kita bahwa benda terbuat dari
03:18
is only a small fraction of what makes up the universe.
101
198478
3210
bagian kecil yang membentuk alam semesta.
03:21
But there was more to come.
102
201688
1310
Tapi ada banyak lagi yang muncul.
03:22
Early this century,
103
202998
900
03:23
scientists studying the outer reaches of the universe
104
203898
2336
Awal abad ini, ilmuwan mempelajari jangkauan terluar alam semesta
03:26
confirmed that not only is everything moving apart
105
206234
2544
menegaskan bahwa tidak hanya bergerak terpisah satu sama lain,
03:28
from everything else,
106
208778
1418
03:30
as you would expect in a universe
107
210196
1296
seperti yang Anda kira
03:31
that began in hot, dense big bang,
108
211492
2107
alam semesta dimulai dari big bang yang panas dan padat,
03:33
but that the universe's expansion
109
213599
1667
tapi ekspansi alam semesta
03:35
also seems to be accelerating.
110
215266
2245
juga tampak semakin cepat.
03:37
What's that about?
111
217511
1444
Apa artinya?
03:38
Either there is some kind of energy
112
218955
1723
Entah ada semacam energi mendorong percepatan ini,
03:40
pushing this acceleration,
113
220678
1278
03:41
just like you provide energy to accelerate a car,
114
221956
2494
seperti Anda memberi energi untuk mempercepat mobil,
03:44
or gravity does not behave exactly as we think.
115
224450
2788
atau gravitasi tidak berjalan seperti yang kita kira.
03:47
Most scientists think it's the former,
116
227238
2637
Banyak ilmuwan awalnya berpikir,
03:49
that there's some kind of energy driving the acceleration,
117
229875
3044
bahwa ada semacam energi yang mendorong percepatan,
03:52
and they called it <i>dark energy</i>.
118
232919
2251
mereka menyebutnya energi gelap.
Pengukuran terbaik hari ini memungkinkan kita untuk tahu
03:55
Today's best measurements allow us to work out
119
235170
1836
03:57
just how much of the universe is dark.
120
237006
2294
seberapa banyak alam semesta gelap.
03:59
It looks as if dark energy makes up
121
239300
1625
Sepertinya energi gelap memenuhi sekitar 68% alam semesta
04:00
about 68% of the universe
122
240925
1836
04:02
and dark matter about 27%,
123
242761
2477
dan 27 % materi gelap,
04:05
leaving just 5% for us
124
245238
1859
menyisakan hanya 5% untuk kita
04:07
and everything else we can actually see.
125
247097
2502
dan segala hal yang bisa kita lihat.
04:09
So what's the dark stuff made of?
126
249599
1610
Jadi terbuat dari apa benda gelap itu? Kita tidak tahu,
04:11
We don't know,
127
251209
642
04:11
but there's one theory, called <i>supersymmetry</i>,
128
251851
1904
tapi ada satu teori, disebut supersimetri, yang bisa menjelaskannya.
04:13
that could explain some of it.
129
253755
1850
04:15
Supersymmetry, or SUSY for short,
130
255605
2657
Supersimetri, disingkat SUSY, memprediksi berbagai macam partikel baru,
04:18
predicts a whole range of new particles,
131
258262
1735
04:19
some of which could make up the dark matter.
132
259997
1960
beberapa di antaranya membentuk materi gelap.
04:21
If we found evidence for SUSY,
133
261957
1828
Jika kita menemukan bukti SUSY,
04:23
we could go from understanding 5% of our universe,
134
263785
2526
kita bisa memahami 5% alam semesta,
04:26
the things we can actually see,
135
266311
1404
hal yang bisa kita lihat,
04:27
to around a third.
136
267715
1457
menjadi sekitar sepertiga.
04:29
Not bad for a day's work.
137
269172
1669
Cukup bagus.
04:30
Dark energy would probably be harder to understand,
138
270841
2253
Energi gelap mungkin akan lebih sulit dipahami,
04:33
but there are some speculative theories out there
139
273094
1870
tapi ada teori spekulatif lain yang mungkin menunjukkan jalan.
04:34
that might point the way.
140
274964
1299
04:36
Among them are theories that go back
141
276263
1111
Salah satunya teori yang mengacu pada ide awal orang Yunani kuno,
04:37
to that first great idea of the ancient Greeks,
142
277374
2542
04:39
the idea that we began with several minutes ago,
143
279916
2505
ide yang kita mulai beberapa saat lalu,
04:42
the idea that the universe must be simple.
144
282421
2699
ide bahwa alam semesta harus sederhana.
04:45
These theories predict that there is just a single element
145
285120
2019
Teori-teori ini memprediksi hanya ada satu elemen
04:47
from which all the universe's wonderful diversity stems,
146
287139
2794
asal semua keragaman indah alam semesta,
04:49
a vibrating string.
147
289933
1662
seutas tali yang bergetar.
04:51
The idea is that all the particles we know today
148
291595
2169
Idenya adalah semua partikel yang kini kita kenal
04:53
are just different harmonics on the string.
149
293764
2419
hanya harmonik yang berbeda pada tali.
04:56
Unfortunately, string theories today
150
296183
1816
Sayangnya, teori tali ini masih belum bisa diuji.
04:57
are, as yet, untestable.
151
297999
1557
04:59
But, with so much of the universe waiting to be explored,
152
299556
2216
Tapi, ada banyak bagian alam semesta yang menunggu untuk dijelajahi.
05:01
the stakes are high.
153
301772
1586
05:03
Does all of this make you feel small?
154
303358
2084
Apakah hal ini membuat Anda merasa kecil?
05:05
It shouldn't.
155
305442
1167
Seharusnya tidak.
05:06
Instead, you should marvel
156
306609
1392
Sebaliknya, Anda harus kagum pada fakta, sejauh yang kita tahu,
05:08
in the fact that, as far as we know,
157
308001
1446
05:09
you are a member of the only species in the universe
158
309447
2566
menjadi bagian dari satu-satunya spesies di alam semesta
05:12
able even to begin to grasp its wonders,
159
312013
2702
yang mampu untuk mulai memahami keajaibannya,
05:14
and you're living at the right time
160
314715
1320
dan Anda hidup di waktu yang tepat
05:16
to see our understanding explode.
161
316035
2671
untuk menyaksikan pemahaman kita berkembang.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7