Dark matter: The matter we can't see - James Gillies

3,083,797 views ・ 2013-05-03

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: sann tint
00:14
The ancient Greeks had a great idea:
1
14171
2319
ရှေးခေတ် ဂရိလူမျိုးတွေက စကြ၀ဠာဟာ ရှိးရှင်း၏ဆိုတဲ့
00:16
The universe is simple.
2
16490
1838
ကြီးမြတ်တဲ့ စိတ်ကူးတစ်ခု ရှိခဲ့ပါတယ်။
00:18
In their minds,
3
18328
960
သူတို့စိတ်ထဲမှာ
00:19
all you needed to make it were four elements:
4
19288
2162
ဒါကိုလုပ်ဖို့ ခင်ဗျားတို့လိုတဲ့ ဓာတ်လေးမျိုးက
00:21
earth,
5
21450
591
မြေ
00:22
air,
6
22041
528
00:22
fire,
7
22569
556
လေ
မီး
00:23
and water.
8
23125
1440
ရေ ပါတဲ့။
00:24
As theories go, it's a beautiful one.
9
24565
2356
သဘောတရားစက် လည်ပတ်တဲ့အခါ ဒါက လှပတဲ့ သီအိုရီတစ်ခုပါ
00:26
It has simplicity and elegance.
10
26921
1977
၎င်းမှာ ရိုးရှင်းမှု၊ ခန့်ညားမှုရှိပါတယ်။
00:28
It says that by combining
11
28898
1416
ကွဲပြားတဲ့ နည်းမျိုးစုံနဲ့
00:30
the four basic elements in different ways,
12
30314
1862
အခြေခံ ဓာတ်ကြီးလေးပါးကို ပေါင်းစပ်ကာ၊
00:32
you could produce all the wonderful diversity of the universe.
13
32176
3170
စကြ၀ဠာရဲ့ အံဖွယ်ရာမျိုးစုံကို ပြုလုပ်နိုင်ကြောင်း ၎င်းက ဆိုပါတယ်။
00:35
Earth and fire, for example,
14
35346
1471
ဥပမာ၊ မြေနဲ့ မီးဟာ ခင်ဗျားကို
00:36
give you things that are dry.
15
36817
2158
ခြောက်သွေ့တဲ့ အရာတွေပေးမယ်။
00:38
Air and water, things that are wet.
16
38975
2847
လေနဲ့ ရေက၊ စိုစွတ်တဲ့ အရာတွေဖို့ပါ။
00:41
But as theories go, it had a problem.
17
41822
2084
သဘောတရားစက် လည်ပေမဲ့၊ တိုင်းတာနိုင်တဲ့
00:43
It didn't predict anything that could be measured,
18
43906
2784
ဘာကိုမှ ဟောကိန်းမထုတ်နိုင်တဲ့ ၎င်းမှာ ပြဿနာရှိပါတယ်။
00:46
and measurement is the basis of experimental science.
19
46690
3297
တိုင်းတာခြင်းဆိုသည်ကား လက်တွေ့သိပ္ပံရဲ့ အခြေခံဖြစ်ပါတယ်။
00:49
Worse still, the theory was wrong.
20
49987
2209
ပိုဆိုးတာက သီအိုရီဟာ မှားပါတယ်။ ဒါပေမဲ့..
00:52
But the Greeks were great scientists of the mind
21
52196
2502
ဂရိလူမျိုးတွေဟာ ကြီးမြတ်တဲ့ သိပ္ပံပညာရှင်ကြီးတွေပါ..
00:54
and in the 5th century B.C.,
22
54698
1335
ပြီးတော့၊ ဘီစီ ၅ ရာစုမှာ
00:56
Leucippus of Miletus came up
23
56033
1759
Miletus မြို့က Leucippus ဟာ
00:57
with one of the most enduring scientific ideas ever.
24
57792
3288
ဝါအရင့်ဆုံး သိပ္ပံ စိတ်ကူးတွေထဲက စိတ်ကူးတစ်ခုနဲ့ ပေါ်ထွက်လာပါတယ်။
01:01
Everything we see is made up
25
61080
1450
ကျုပ်တို့ မြင်တဲ့ အရာတိုင်းကို
01:02
of tiny, indivisible bits of stuff called atoms.
26
62530
3340
စိတ်ပိုင်းမရအောင် သေးလွန်းတဲ့ အက်တမ်- ဟုခေါ်တဲ့ အရာတွေနဲ့ ပြုလုပ်ပါတယ်။
01:05
This theory is simple and elegant,
27
65870
2088
ဒီသဘောတရားက ရိုးရှင်းပြီး ခန့်ညားပါတယ်။
01:07
and it has the advantage
28
67958
1079
ပြီးတော့ ၎င်းက
01:09
over the earth, air, fire, and water theory
29
69037
2386
မြေ၊ လေ၊ မီး၊ ရေ သီအိုရီထက်
01:11
of being right.
30
71423
1175
အားသာချက်လည်းရှိပါတယ်
01:12
Centuries of scientific thought and experimentation
31
72598
2640
ရာစုနှစ်ချီတဲ့ သိပ္ပံအတွေးအခေါ်နဲ့ လက်တွေ့စမ်းသပ်ချက်က
01:15
have established that the real elements,
32
75238
1764
ဒြပ်စင်အစစ်တွေဖြစ်တဲ့ ဟိုက်ဒြိုဂျင်၊
01:17
things like hydrogen,
33
77002
1352
ကာဗွန်နဲ့ အိုင်းယွန်းလို
01:18
carbon,
34
78354
524
01:18
and iron,
35
78878
863
အရာတွေကို
အက်တမ်တွေအဖြစ်
01:19
can be broken down into atoms.
36
79741
1920
ဖြိုခွဲနိုင်ကြောင်း သက်သေခံထားပါတယ်။
01:21
In Leucippus's theory, the atom is the smallest,
37
81661
2417
Leucippusရဲ့ သီအိုရီမှာ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမရတဲ့
01:24
indivisible bit of stuff that's still recognizable
38
84078
2860
အသေးငယ်ဆုံး အရာအဖြစ် မှတ်ယူနိုင်တဲ့ အက်တမ်တွေက
01:26
as hydrogen,
39
86938
782
ဟိုက်ဒြိုဂျင်၊
01:27
carbon,
40
87720
532
ကာဗွန်၊
01:28
or iron.
41
88268
781
အိုင်းယွန်းပါ
01:29
The only thing wrong with Leucippus's idea
42
89049
1874
Leuccippus အယူအဆနဲ့ လွဲသွားတာက
01:30
is that atoms are, in fact, divisible.
43
90923
2574
ဒီ အက်တမ်တွေဟာ တကယ်တော့ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာနိုင်တာပါ။
01:33
Furthermore, his atoms idea turns out
44
93497
2245
ဒါ့အပြင်၊ သူ့အက်တမ် စိတ်ကူးဟာ စကြ၀ဠာကို
01:35
to explain just a small part
45
95742
1387
ပြုလုပ်တဲ့ အရာအနည်းငယ်လောက်သာ
01:37
of what the universe is made of.
46
97129
1906
ရှင်းပြဖို့ ဖြစ်သွားပါတယ်။
01:39
What appears to be the ordinary stuff of the universe
47
99035
2298
စကြ၀ဠာမှာ သာမန် ရုပ်၀တ္ထုအဖြစ် ပေါ်ထွက်တဲ့ အရာက
01:41
is, in fact, quite rare.
48
101333
1380
တကယ့်ကို ရှားပါးလွန်းလှပါတယ်။
01:42
Leucippus's atoms, and the things they're made of,
49
102713
3136
Leucippus၏ အက်တမ်တွေနဲ့ ယင်းတို့ ပြုလုပ်လိုက်တဲ့ အရာတွေဟာ
01:45
actually make up only about 5%
50
105849
1838
တကယ်တမ်း ပြုလုပ်ထားတဲ့ အရာ၏ ၅%ခန့်မျှသာ
01:47
of what we know to be there.
51
107687
1533
ကျုပ်တို့ သိထားတာဖြစ်ပါတယ်။
01:49
Physicists know the rest of the universe,
52
109220
1584
ရူပဗေဒသမားတွေက စကြ၀ဠာရဲ့
01:50
95% of it,
53
110804
1378
ကျန်တဲ့ ၉၅%ကို
01:52
as the dark universe,
54
112182
1793
Dark Matterနှင့် Dark Energy နဲ့
01:53
made of dark matter and dark energy.
55
113975
2668
ပြုလုပ်တဲ့ Dark Universe အဖြစ် သိထားတာ ဖြစ်ပါတယ်။
01:56
How do we know this?
56
116643
964
ဒါကို ဘယ်လိုသိပါသလဲ။
01:57
Well, we know because we look at things
57
117607
2416
ကျုပ်တို့ သိတာ၊ အရာ၀တ္ထုတွေကို ကျုပ်တို့ကြည့်ပြီး
02:00
and we see them.
58
120023
1001
ဒါတွေကို မြင်လို့ပါ။
02:01
That might seem rather simplistic,
59
121024
1292
ဒါ သိပ် ရိုးတယ်ထင်ရပေမဲ့
02:02
but it's actually quite profound.
60
122316
1544
တကယ်တော့၊ ဒါ သိပ် နက်နဲပါတယ်။
02:03
All the stuff that's made of atoms is visible.
61
123860
2337
အက်တမ်နဲ့ လုပ်ထားတဲ့ အရာအားလုံးကို မြင်နိုင်တယ်။
02:06
Light bounces off it, and we can see it.
62
126197
2587
၎င်းက အလင်းပြန်တော့ ဒါကို ကျုပ်တို့ မြင်နိုင်ပါတယ်။
02:08
When we look out into space,
63
128784
1060
အာကာသထဲကို လှမ်းကြည့်-
02:09
we see stars and galaxies.
64
129844
1696
တဲ့အခါ ကြယ်နဲ့ ကြယ်စုတွေ မြင်ပါတယ်။
02:11
Some of them, like the one we live in,
65
131540
1997
တချို့ဟာတွေက ကျုပ်တို့ နေထိုင်ကြတဲ့ဟာလိုပဲ
02:13
are beautiful, spiral shapes, spinning gracefully through space.
66
133537
3628
လှပတယ်၊ ခရုပတ်ခွေပုံရှိတယ်၊ အာကာသမှာ တင့်တယ်စွာ လည်ပတ်ကြတယ်။
02:17
When scientists first measured the motion
67
137165
1629
၁၉၃၀ ခုနှစ်မှာ သိပ္ပံပညာရှင်တွေက
02:18
of groups of galaxies in the 1930's
68
138794
2172
ဂလက်စီ အုပ်စုတွေရွှေ့လျားမှုကို စတိုင်းတာပြီး
02:20
and weighed the amount of matter they contained,
69
140966
2288
ပါဝင်တဲ့ ရုပ်ဒြပ်ပမာဏကို တွက်ချက် ချိန်တွယ်တဲ့အခါ
02:23
they were in for a surprise.
70
143254
1376
အံဩစရာတစ်ခု ကြုံပါတယ်။
02:24
They found that there's not enough visible stuff
71
144630
1668
ဒီအုပ်စုတွေထဲ ဒါတွေကို စုဝေးဖို့ရာ
02:26
in those groups to hold them together.
72
146298
2051
မြင်တွေ့ရသလောက်နဲ့ မဖူလုံတာကို တွေ့ခဲ့တာပါ။
02:28
Later measurements of individual galaxies
73
148349
1999
ပဟေဠိဆန်တဲ့ ဒီရလဒ်ကို၊ နောင်တွင် သီခြား
02:30
confirmed this puzzling result.
74
150348
1748
ဂလက်စီတွေကို တိုင်းတာကာ အတည်ပြုပါတယ်။
02:32
There's simply not enough visible stuff in galaxies
75
152096
2087
ဒါတွေ စုဖို့ရာ လုံလောက်တဲ့ ဒြပ်ဆွဲအားပေးဖို့
02:34
to provide enough gravity to hold them together.
76
154183
2586
ဂလက်စီတွေထဲမှာ မြင်နိုင်တာတွေက မလုံမလောက်သာ ရှိပါတယ်။
02:36
From what we can see,
77
156769
1001
ကျုပ်တို့ မြင်ရတာတွေက
02:37
they ought to fly apart, but they don't.
78
157770
2085
လွင့်စင် သွားသင့်ပေမဲ့ ဒါမျိုး မဖြစ်ကြပါဘူး
02:39
So there must be stuff there
79
159855
1125
ဒီတော့ အဲဒီမှာ၊ ကျုပ်တို့
02:40
that we can't see.
80
160980
1419
မမြင်နိုင်တာတွေ ရှိရပါမယ်။
02:42
We call that stuff dark matter.
81
162399
2179
အဲဒီ အရာကိုတော့ Dark Matter ခေါ်ပါတယ်။
02:44
The best evidence for dark matter today
82
164578
1985
ယနေ့ခေတ်မှာ၊ Dark Matter အဖို့ အကောင်းဆုံး
02:46
comes from measurements of something
83
166563
1259
သက်သေက Big Bang ချုပ်ဆုံးစ
02:47
called the cosmic microwave background,
84
167822
1751
Cosmic Microwave Background CMB ကို
02:49
the afterglow of the Big Bang,
85
169573
1501
တိုင်းတာချက်တွေမှ ရရှိပါတယ်။
02:51
but that's another story.
86
171074
1376
ဒါပေမဲ့ ဒါက တခြားဇာတ်လမ်းပါ။
02:52
All of the evidence we have
87
172450
1257
ရထားတဲ့ အထောက်အထားအားလုံးက
02:53
says that dark matter is there
88
173707
1579
အဲဒီမှာ Dark Matter ရှိတယ်ဆိုကြတယ်
02:55
and it accounts for much of the stuff
89
175286
1587
ပြီးတော့ ၎င်းဟာ ကောင်းကင်အနှံ့က
02:56
in those beautiful spiral galaxies
90
176873
1792
လှပတဲ့ ခရုပတ်ပုံဆောင် ဒီဂလက်ဆီတွေထဲမှာ
02:58
that fill the heavens.
91
178665
1526
မြောက်မြားစွာရှိကြောင်း ယူဆပါတယ်။
03:00
So where does that leave us?
92
180191
1798
ဒါဆို ဘယ်နေရာမှာ ကျုပ်တို့ကိုထားရစ်လဲ။
03:01
We've long known that the heavens
93
181989
1616
ကျုပ်တို့ကို ကောင်းကင်က လှည့်ပတ်
03:03
do not revolve around us
94
183605
1656
မနေတာကို သိနှင့်ပြီးသားပါ။
03:05
and that we're residents of a fairly ordinary planet,
95
185261
2532
ပြီးတော့ ကျုပ်တို့ဟာ သာမန် ဂလက်စီတစ်ခုရဲ့လက်တံမှာ၊
03:07
orbiting a fairly ordinary star,
96
187793
1692
သာမန် နေတစ်စင်းကို လှည့်ပတ်နေတဲ့၊
03:09
in the spiral arm of a fairly ordinary galaxy.
97
189485
2650
သာမန် ဂြိုဟ်တစ်လုံးမှာ နေထိုင်ကြပါတယ်။
03:12
The discovery of dark matter took us
98
192135
1895
Dark Matterကိုရှာတွေ့ခြင်းက ရုပ်၀တ္ထုရဲ့
03:14
one step further away from the center of things.
99
194030
2947
ဗဟိုချက်မှ နောက်တဆင့်ထံ ကျုပ်တို့ကို သယ်ဆောင်သွားတာပါပဲ။
03:16
It told us that the stuff we're made of
100
196977
1501
ကျုပ်တို့ကို ပြုလုပ်တဲ့အရာတွေဟာ
03:18
is only a small fraction of what makes up the universe.
101
198478
3210
စကြ၀ဠာကို တည်ဆောက်တာရဲ့ ပမာဏ အနည်းငယ်သာဖြစ်ကြောင်း ၎င်းကဆိုပါတယ်။
03:21
But there was more to come.
102
201688
1310
ဒါပေမဲ့ နောက်ထပ်ရှိလာမှာပါ။
03:22
Early this century,
103
202998
900
ဒီရာစုဦးမှာ
03:23
scientists studying the outer reaches of the universe
104
203898
2336
စကြ၀ဠာ၏အလှမ်းဝေးရာကို လေ့လာနေတဲ့ သိပ္ပံပညာရှင်တွေ
03:26
confirmed that not only is everything moving apart
105
206234
2544
အတည်ပြုတာက အရာတိုင်းဟာ တခြား အရာတိုင်းမှ ဝေးကွာသွား
03:28
from everything else,
106
208778
1418
နေကြောင်း ဆိုတာထက်ပိုပါတယ်။
03:30
as you would expect in a universe
107
210196
1296
စကြ၀ဠာဟာ ပူပြင်း သိပ်သည်းတဲ့
03:31
that began in hot, dense big bang,
108
211492
2107
မဟာပေါက်ကွဲမှုမှ စတင်တာလို့ မျှော်လင့်ထားရင်
03:33
but that the universe's expansion
109
213599
1667
ဒါက စကြ၀ဠာပြန့်ကားခြင်းဟာ
03:35
also seems to be accelerating.
110
215266
2245
အရှိန် ဖြစ်ပေါ်နေကြောင်းလည်း သင် ထင်ရဦးမှာပါ။
03:37
What's that about?
111
217511
1444
ဒါ ဘယ်လိုမျိုးပါလဲ။
03:38
Either there is some kind of energy
112
218955
1723
ကား အရှိန်တင်ဖို့ စွမ်းအင်ပေးသလို
03:40
pushing this acceleration,
113
220678
1278
ဒီအရှိန်ရဖို့
03:41
just like you provide energy to accelerate a car,
114
221956
2494
တွန်းပေးနေတဲ့ စွမ်းအင် တစ်မျိုးမျိုး ရှိမှာပါ။
03:44
or gravity does not behave exactly as we think.
115
224450
2788
ဒြပ်ဆွဲခြင်းကတော့ ကျုပ်တို့တွေးသလို ပြုမှုမှာ လုံး၀မဟုတ်ပါ။
03:47
Most scientists think it's the former,
116
227238
2637
အရှိန်ကိုမောင်းနှင်နေတဲ့ စွမ်းအင်တချို့ ရှိနေတာကို
03:49
that there's some kind of energy driving the acceleration,
117
229875
3044
ရှေ့ပြေးအရာလို့ သိပ္ပံပညာရှင် အများစုက ယူဆပြီး
03:52
and they called it <i>dark energy</i>.
118
232919
2251
သူတို့က ဒါကို Dark Energy လို့ခေါ်ပါတယ်။
03:55
Today's best measurements allow us to work out
119
235170
1836
ဒီနေ့ အကောင်းဆုံး တိုင်းတာမှုက စကြ၀ဠာဟာ
03:57
just how much of the universe is dark.
120
237006
2294
မည်မျှ မဲနက်ကြောင်းကို ဖော်ထုတ်ခွင့်ပြုပါတယ်။
03:59
It looks as if dark energy makes up
121
239300
1625
စကြ၀ဠာ၏ ၆၈% လောက်ကို Dark Energy၊
04:00
about 68% of the universe
122
240925
1836
၂၇% လောက်ကို
04:02
and dark matter about 27%,
123
242761
2477
Dark Matterနဲ့ ပြုလုပ်သကဲ့သို့
04:05
leaving just 5% for us
124
245238
1859
ကျန်နေတဲ့ ၅% မှသာ ကျုပ်တို့နဲ့ ကျုပ်တို့
04:07
and everything else we can actually see.
125
247097
2502
တကယ် မြင်နိုင်တဲ့ တခြား အရာရာတိုင်းအတွက်ပါ။
04:09
So what's the dark stuff made of?
126
249599
1610
ဒီတော့ Darkဆိုတာကို ဘာနဲ့လုပ်လဲ။
04:11
We don't know,
127
251209
642
04:11
but there's one theory, called <i>supersymmetry</i>,
128
251851
1904
မသိပါ
ဒါပေမဲ့ ၎င်းကို Supersymmery ခေါ်တဲ့
04:13
that could explain some of it.
129
253755
1850
သဘောတရား တရပ်က ရှင်းပြပေလိမ့်မယ်
04:15
Supersymmetry, or SUSY for short,
130
255605
2657
Supersymmery ဝါ SUSY က Dark Matterနဲ့
04:18
predicts a whole range of new particles,
131
258262
1735
ပြုလုပ်ကြတဲ့ အမှုန်သစ်
04:19
some of which could make up the dark matter.
132
259997
1960
လောကတစ်ခုလုံးကို ခန့်မှန်းပေးမှာပါ။
04:21
If we found evidence for SUSY,
133
261957
1828
SUSYအတွက် အထောက်အထားတွေ့ခဲ့ရင်
04:23
we could go from understanding 5% of our universe,
134
263785
2526
စကြ၀ဠာမှာ ကျုပ်တို့ တကယ် မြင်နိုင်တဲ့အရာ ၅%ကို
04:26
the things we can actually see,
135
266311
1404
နားလည်နေရာမှ သုံးပုံတစ်ပုံထိ
04:27
to around a third.
136
267715
1457
တိုးသွားနိုင်ပါတယ်။
04:29
Not bad for a day's work.
137
269172
1669
ဒါလည်း မဆိုးပါဘူး။
04:30
Dark energy would probably be harder to understand,
138
270841
2253
Dark Energyကတော့ နားလည်ဖို့ ပို၍ ခက်ပေလိမ့်မယ်။
04:33
but there are some speculative theories out there
139
273094
1870
ဒါပေမဲ့ လမ်းပြဖြစ်နိုင်တဲ့ သုံးသပ်ချက်
04:34
that might point the way.
140
274964
1299
သီအိုရီ တချို့ထွက်လာပါပြီ။
04:36
Among them are theories that go back
141
276263
1111
ဒီသီအိုရီ အများစုကတော့
04:37
to that first great idea of the ancient Greeks,
142
277374
2542
လွန်ခဲ့တဲ့ မိနစ်အနည်းငယ်က ကျုပ်တို့ စပြောဖြစ်ခဲ့တဲ့
04:39
the idea that we began with several minutes ago,
143
279916
2505
စကြ၀ဠာက ရိုးရှင်းရမည် ဆိုတဲ့ ရှေးက ဂရိလူမျိုးတွေ၏
04:42
the idea that the universe must be simple.
144
282421
2699
စိတ်ကူးထံ ပြန်ရောက်သွားပါတယ်။
04:45
These theories predict that there is just a single element
145
285120
2019
ဒီသီအိုရီတွေက စကြ၀ဠာရှိ အံ့ဖွယ်အားလုံးရဲ့
04:47
from which all the universe's wonderful diversity stems,
146
287139
2794
တစ်ခုတည်းသော အရင်းခံအရာကို ခန်းမှန်းလိုက်သည်က
04:49
a vibrating string.
147
289933
1662
တုန်ခါနေတဲ့ ကြိုးတစ်ချောင်း ပါတဲ့။
04:51
The idea is that all the particles we know today
148
291595
2169
ယနေ့သိတဲ့ အမှုန်အားလုံးဟာ ကြိုးတစ်ချောင်းပေါ်က
04:53
are just different harmonics on the string.
149
293764
2419
ကွဲပြားတဲ့ လိုက်လျောညီထွေအဖြစ်မျှသာ ဆိုတဲ့စိတ်ကူးပါ
04:56
Unfortunately, string theories today
150
296183
1816
ကံဆိုးတာက၊ String Theoryတွေကို ယနေ့ထိ
04:57
are, as yet, untestable.
151
297999
1557
လက်တွေ့မစမ်းသပ် နိုင်သေးပါ။
04:59
But, with so much of the universe waiting to be explored,
152
299556
2216
သို့သော် စူးစမ်းခံဖို့ စောင့်နေတဲ့ စကြ၀ဠာရဲ့
05:01
the stakes are high.
153
301772
1586
အရာ များစွာဟာ သိပ် ကြေးကြီးပါတယ်။
05:03
Does all of this make you feel small?
154
303358
2084
ဒါတွေအားလုံးက သင့်ကို စိတ်အားငယ်သွားစေလား။
05:05
It shouldn't.
155
305442
1167
စိတ်အား မငယ်သင့်ပါ။
05:06
Instead, you should marvel
156
306609
1392
အဲ့ဒီအစား သင် အံ့ဩသင့်ပါတယ်
05:08
in the fact that, as far as we know,
157
308001
1446
ခုအချက်က ကျုပ်တို့ သိသလောက်ပါ။
05:09
you are a member of the only species in the universe
158
309447
2566
သင်ဟာ စကြ၀ဠာ၏ အံဖွယ်တွေကို စဖမ်းဆုပ်ဖို့ တတ်နိုင်တဲ့
05:12
able even to begin to grasp its wonders,
159
312013
2702
စကြ၀ဠာထဲက သက်ရှိမျိုးစိတ်တွေရဲ့ အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး
05:14
and you're living at the right time
160
314715
1320
ပေါက်ကွဲထွက်လာတဲ့ ကျုပ်တို့
05:16
to see our understanding explode.
161
316035
2671
အသိအမြင်ကို နားလည်ဖို့ အချိန်ကိုက် ရှင်သန်နေ သူတစ်ဦးပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7