The mysterious science of pain - Joshua W. Pate

1,908,232 views ・ 2019-05-20

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Thura Soe Reviewer: sann tint
00:07
In 1995, the British Medical Journal
0
7189
2580
၁၉၉၅ခုနှစ်မှာ ဗြိတိသျှဆေးဂျာနယ်က
00:09
published an astonishing report about a 29-year-old builder.
1
9769
4510
၂၉နှစ်အရွယ်ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်သားအကြောင်း ထူးဆန်းတဲ့အစီရင်ခံစာတစ်ခုထုတ်ဝေခဲ့တယ်
00:14
He accidentally jumped onto a 15-centimeter nail,
2
14279
4115
သူဟာ၁၅စီတီမီတာရှည်တဲ့သံချောင်းအပေါ် ရုတ်တရက်ချော်ကျပြီး
00:18
which pierced straight through his steel-toed boot.
3
18394
3680
သံချောင်းဟာ သူ့ဘွတ်ဖိနပ်ထဲ ဖောက်ဝင်သွားပါတယ်
00:22
He was in such agonizing pain that even the smallest movement was unbearable.
4
22074
5560
သူဟာ နည်းနည်းလေးတောင်လှုပ်ရှားလို့မရဘဲ ဆိုးဆိုးရွားရွားနာကျင်နေခဲ့ပါတယ်
00:27
But when the doctors took off his boot, they faced a surprising sight:
5
27634
4470
ဒါပေမဲ့ ဆရာဝန်တွေကသူ့ဘွတ်ဖိနပ်ကို ချွတ်ကြည့်တော့ မှင်သက်ကုန်ကြတယ်
00:32
the nail had never touched his foot at all.
6
32104
3754
သံချောင်းဟာ သူ့ခြေထောက်ကို ထိတောင်မှမထိဘူး။
00:35
For hundreds of years,
7
35858
1302
ဟိုးအရင်တုန်းကတော့
00:37
scientists thought that pain was a direct response to damage.
8
37160
4350
သိပ္ပံပညာရှင်တွေက နာကျင်မှုဟာထိခိုက်မှုကို တိုက်ရိုက်တုံ့ပြန်တာလို့ ယူဆကြတယ်
00:41
By that logic, the more severe an injury is, the more pain it should cause.
9
41510
5148
ဒါအဆိုအရ ထိခိုက်ဒဏ်ရာများလေလေ နာကျင်မှုဆိုးလေလေဖြစ်သင့်တာပေါ့
00:46
But as we’ve learned more about the science of pain,
10
46658
3249
သို့သော်ကျွန်တော်တို့ဟာနာကျင်မှုရဲ့ဖြစ်စဉ် ကို ပိုမိုသိရှိလာကြပါပြီ
00:49
we’ve discovered that pain and tissue damage don’t always go hand in hand,
11
49907
5203
နာကျင်မှုနဲ့တစ်ရှူးပျက်စီးမှုဟာ ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့တုံ့ပြန်မှုစနစ်က
00:55
even when the body’s threat signaling mechanisms are fully functioning.
12
55110
4619
အားလုံးကောင်းနေချိန်မှာတောင် အမြဲတမ်းတော့ အတူတွဲမရှိနေဘူးဆိုတာ ရှာဖွေတွေ့ရှိလာကြတယ်
00:59
We’re capable of experiencing severe pain out of proportion to an actual injury,
13
59729
5469
ကျွန်တော်တို့ဟာ တကယ်ဒဏ်ရာထက်ပိုတဲ့ နာကျင်မှုတွေကိုလည်း ခံစားလို့ရပါတယ်
01:05
and even pain without any injury,
14
65198
2569
နောက်ဆုံး ဒဏ်ရာမရှိပဲနာကျင်မှုကို ခံစားလို့ရပါတယ်
01:07
like the builder, or the well-documented cases of male partners
15
67767
4456
ဆောက်လုပ်ရေး လုပ်သားလိုပေါ့ နောက်ပြီး မှတ်တမ်းတွေအရ မိန်းမတွေ
01:12
of pregnant women experiencing pain during the pregnancy or labor.
16
72223
5907
ကိုယ်ဝန်ဆောင်ချိန်နဲ့ မွေးဖွားချိန်တွေမှာ နာကျင်မှုကိုခံစားရတဲ့ အမျိုးသားတွေလိုပေါ့
01:18
What’s going on here?
17
78130
1646
ဘာကြောင့်ဒီလိုဖြစ်တာပါလိမ့်။
01:19
There are actually two phenomena at play:
18
79776
2842
ဒီလိုဖြစ်ရတာဟာ တကယ်တော့အကြောင်းရင်း နှစ်ခုရှိပါတယ်
01:22
the experience of pain, and a biological process called nociception.
19
82618
5175
နာကျင်ဖူးတဲ့အတွေ့အကြုံနဲ့nociception လို့ခေါ်တဲ့ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့တုံ့ပြန်မှုပါပဲ။
01:27
Nociception is part of the nervous system’s protective response
20
87793
3835
Nociceptionဆိုတာအန္တရယ်ရှိတဲ့ ရှိနိုင်တဲ့ လှုံဆော်မှုတွေမှ ကာကွယ်ဖို့အတွက်
01:31
to harmful or potentially harmful stimuli.
21
91628
3309
အာရုံကြောအဖွဲ့အစည်းထဲက အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်တယ်
01:34
Sensors in specialized nerve endings
22
94937
2431
အထူးပြုလုပ်ထားတဲ့အာရုံကြောအစွန်းလေးတွေက
01:37
detect mechanical, thermal, and chemical threats.
23
97368
3621
ထိခိုက်ခံရမှုတွေ အပူတွေ ဓာတုပစ္စည်တွေကို အာရုံခံပါတယ်
01:40
If enough sensors are activated,
24
100989
2353
လုံလောက်တဲ့ အချက်ပြမှုတွေရရှိပြီဆိုရင်
01:43
electrical signals shoot up the nerve to the spine and on to the brain.
25
103342
4623
အချက်ပြလျှပ်စီးတွေဟာ အာရုံကြောမကြီးမှတဆင့် ဦးနှောက်ဆီသို့ရောက်သွားပါတယ်
01:47
The brain weighs the importance of these signals
26
107965
2707
ဦးနှောက်က အချက်ပြမှုတွေကို နှိုင်းဆကြည့်ပြီး ခန္ဓာကိုယ်က
01:50
and produces pain if it decides the body needs protection.
27
110672
4450
အကာအကွယ်လိုအပ်တယ်လို့ ယူဆရင် နာကျင်မှုဆိုတာကို ခံစားစေပါတယ်
01:55
Typically, pain helps the body avoid further injury or damage.
28
115122
4344
ပုံမှန်အားဖြင့် နာကျင်မှုဟာ နောက်ထပ်ဒဏ်ရာ တွေထပ်မဖြစ်လာအောင် ကူညီပေးပါတယ်
01:59
But there are a whole set of factors besides nociception
29
119466
3854
Nociception အပြင်အခြားသော အချင်းအရာတွေကလည်း နာကျင်မှုကို
02:03
that can influence the experience of pain— and make pain less useful.
30
123320
5520
ဖြစ်စေနိုင်သေးပေမဲ့ အရမ်းတော့ အသုံးမဝင်လှပါဘူး
02:08
First, there are biological factors that amplify nociceptive signals to the brain.
31
128840
5455
ပထမဆုံးအနေနဲ့အာရုံကြောသတင်းပေးတွေကဦးနှောက် ဆီကိုအန္တရာယ်ကာကွယ်ဖို့ အချက်ပေးပါတယ်
02:14
If nerve fibers are activated repeatedly,
32
134295
2881
အာရုံကြောမျှင်လေးတွေက ထပ်ခါထပ်ခါသတိပေးခံလေလေ
02:17
the brain may decide they need to be more sensitive
33
137176
2830
ဦးနှောက်က ခန္ဓာကိုယ်ကို အန္တရာယ်တွေမှ ကာကွယ်ဖို့အတွက်
02:20
to adequately protect the body from threats.
34
140006
2947
အာရုံကြောမျှင်လေးတွေကို ထိလွယ်ရှလွယ် ဖြစ်အောင်လုပ်ပေးလိုက်တယ်
02:22
More stress sensors can be added to nerve fibers
35
142953
3370
အာရုံကြောမျှင်တွေထဲ stress sensorsတွေသာ ထပ်ပေါင်းပေးလိုက်ရင်
02:26
until they become so sensitive that even light touches to the skin
36
146323
4170
ဖွဖွလေးထိတောင်မှ အရေပြားက လျှပ်စီးအချက်ပြ စနစ်ကိုအတင်းဖြစ်စေပြီး
02:30
spark intense electrical signals.
37
150493
2685
အရမ်းနာတဲ့ နာကျင်မှုမျိုးကို ဖြစ်စေပါတယ်
02:33
In other cases,
38
153178
1207
နောက်ထပ်ဖြစ်ရပ်တွေထဲမှာ
02:34
nerves adapt to send signals more efficiently, amplifying the message.
39
154385
5172
အာရုံကြောဟာ နာကျင်မှုအချက်အလက်တွေကို ဆပွားပြီး သတင်းပို့နေပါတယ်
02:39
These forms of amplification
40
159557
1715
ဒီလိုဆပွားသတင်းပို့နေတာမျိုးကို
02:41
are most common in people experiencing chronic pain,
41
161272
3593
၃လထက်ပိုကြာနေတဲ့ နာတာရှည်နာကျင်မှုခံစားနေရတဲ့သူတွေမှာ
02:44
which is defined as pain lasting more than 3 months.
42
164865
4001
အများဆုံးအဖြစ်များတာကို တွေ့ရပါတယ်
02:48
When the nervous system is nudged into an ongoing state of high alert,
43
168866
4320
အာရုံကြောစနစ်ဟာ ပြင်းထန်သတိပေးမှုတွေကို ဖြစ်လာအောင်အားပေးခံရတဲ့အခါ
02:53
pain can outlast physical injury.
44
173186
2897
ဒဏ်ရာရဲ့နာကျင်မှုကို ပိုကြာစေပါတယ်
02:56
This creates a vicious cycle in which the longer pain persists,
45
176083
4037
ဒီလိုနဲ့ နာကျင်နေတာ ပိုကြာလေလေ ပြန်ကောင်းဖို့ ပိုခက်လေလေဖြစ်လာပြီး
03:00
the more difficult it becomes to reverse.
46
180120
3002
သံသရာရှည်သွားပါတော့တယ်။
03:03
Psychological factors clearly play a role in pain too,
47
183122
3668
စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာခံစားမှုများကလည်း nociception နဲ့ ဦးနှောက်ကိုတိုက်ရိုက်
03:06
potentially by influencing nociception and by influencing the brain directly.
48
186790
5614
ထိန်းချုပ်နိုင်ပြီး နာကျင်မှုမှာ အဓိကနေရမှာပါဝင်ပါသေးတယ်
03:12
A person’s emotional state, memories,
49
192404
2636
လူတစ်ယောက်ရဲ့ စိတ်ခံစားချက်၊ မှတ်ဉာဏ်
03:15
beliefs about pain and expectations about treatment
50
195040
3386
နာကျင်မှုအပေါ်ယုံကြည်ချက်နဲ့ ကုသမှုအတွက်မျှော်လင့်ချက်တွေက
03:18
can all influence how much pain they experience.
51
198426
3220
သူတို့ဘယ်လောက်နာကျင်သလဲဆိုတဲ့အပေါ် လွှမ်းမိုးထားနိုင်ပါတယ်
03:21
In one study,
52
201646
1322
လေ့လာမှုတစ်ခုမှာ
03:22
children who reported believing they had no control over pain
53
202968
4091
နာကျင်မှုအပေါ် မကန့်သတ်ထားခံရတဲ့ကလေးတွေက
03:27
actually experienced more intense pain
54
207059
2866
နာကျင်မှုကို ကန့်သတ်ထားခံရတဲ့ကလေးတွေထက်
03:29
than those who believed they had some control.
55
209925
2876
နာကျင်မှု ပိုဆိုးတာကို တွေ့ရပါတယ်
03:32
Features of the environment matter too:
56
212801
2312
ပတ်ဝန်းကျင်ရဲ့အခန်းကဏ္ဍကလည်း အရေးပါပါသေးတယ်
03:35
In one experiment,
57
215113
1311
စမ်းသပ်မှုတစ်ခုမှာ
03:36
volunteers with a cold rod placed on the back of their hand
58
216424
4168
ပါဝင်စမ်းသပ်ခံသူတွေကို အအေးချောင်း လက်ပေါ်တင်ပြီး မီးထိုးစမ်းကြည့်တဲ့အခါ
03:40
reported feeling more pain when they were shown a red light than a blue one,
59
220592
4748
အအေးချောင်းရဲ့ အပူချိန်ကတူပါသော်လည်း မီးအနီရောင်ထိုးခံရသူက
03:45
even though the rod was the same temperature each time.
60
225340
4065
မီးအပြာရောင်ထိုးခံရသူထက် ပိုနာကျင်တာကို တွေ့ရပါတယ်
03:49
Finally, social factors like the availability of family support
61
229405
4188
နောက်ဆုံးအနေနဲ့ မိသားစုနွေးထွေးမှုလို လူမှုရေးကိစ္စရပ်တွေကလည်း
03:53
can affect perception of pain.
62
233593
2241
နာကျင်မှုရဲ့ တစ်ထောင့်တစ်နေရာကနေ ပက်သက်နေပါတယ်
03:55
All of this means that a multi-pronged approach to pain treatment
63
235834
3320
ဒါတွေအားလုံးဟာနာကျင်မှုကိုကုသရာမှာ ဘက်ပေါင်းစုံလိုအပ်တယ်လို့ဆိုလိုတာပါ
03:59
that includes pain specialists, physical therapists, clinical psychologists, nurses
64
239154
5850
နာကျင်မှုဆိုင်ရာအထူးကု၊ ပြန်လည်သန်စွမ်း ရေးကျွမ်းကျင်သူ၊ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာအထူးကု
04:05
and other healthcare professionals is often most effective.
65
245004
4402
သူနာပြုနဲ့ အခြားသော ကျန်းမာရေးကျွမ်းကျင်သူ များပါဝင်တဲ့ ကုသမှုက အထိရောက်ဆုံးဖြစ်ပါတယ်
04:09
We’re only beginning to uncover the mechanisms behind the experience of pain,
66
249406
4579
ကျွန်တော်တို့ဟာ နာကျင်မှုရဲ့ ဖြစ်စဉ်တွေကို အစဆွဲထုတ်ခဲ့ရုံသာမက
04:13
but there are some promising areas of research.
67
253985
2654
သုတေသနတွေရဲ့ တွေ့ရှိချက်အချို့ လည်းပဲပါဝင်ပါတယ်
04:16
Until recently,
68
256639
1110
သိပ်မကြာသေးခင်အထိ
04:17
we thought the glial cells surrounding neurons were just support structures,
69
257749
5084
Neuronတွေကိုဝိုင်းထားတဲ့Glial cellsတွေဟာ ဝိုင်းရံထားတာသက်သက်လို့ထင်ခဲ့ပေမယ့်
04:22
but now we know they have a huge role in influencing nociception.
70
262833
4386
အခုအခါ သူတို့တွေဟာ nociception ပေါ်မှာ အများကြီးသက်ရောက်မှုရှိတယ်လို့ သိလာရပါတယ်
04:27
Studies have shown that disabling certain brain circuits in the amygdala
71
267219
4408
ဦးနှောက်ထဲကamygdala ဆိုတဲ့နေရာမှာအချို့ လျှပ်စီးမှုကိုဖြတ်တောက်ထားပါကနာကျင်မှုကို
04:31
can eliminate pain in rats.
72
271627
2582
ဖယ်ရှားနိုင်တယ်လို့ ကြွက်တွေကိုစမ်းသပ်မှုတွေကဆိုပါတယ်
04:34
And genetic testing in people with rare disorders
73
274209
2924
နောက်ပြီး နာကျင်မှုကို မခံစားရတဲ့ရှားပါး ရောဂါခံစားရသူတွေရဲ့
04:37
that prevent them from feeling pain
74
277133
2114
မျိုးရိုးဗီဇစမ်းသပ်မှုဟာ ဆေးဝါးစမ်းသပ်ဖို့
04:39
have pinpointed several other possible targets for drugs
75
279247
3613
အတိအကျဖော်ထုတ်နိုင်ပြီး
04:42
and perhaps eventually gene therapy.
76
282860
3410
တဖြည်းဖြည်းနဲ့ ဗီဇကုထုံးဆီသို့ဦးတည်လာကြပါပြီ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7