Lessons from Auschwitz: The power of our words - Benjamin Zander

388,641 views ・ 2014-04-25

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:15
It really makes a difference what we say.
0
15411
2601
ကျွန်တော်တို့ ပြောလိုက်ပုံဟာ တကယ့်ကို အရေးပါပါတယ်။
00:18
I learned this from a woman who survived Auschwitz.
1
18012
2958
Auschwitz မှာ ရှင်ကျန်ခဲ့သူ အမျိုးသမီး တစ်ဦးဆီကနေ သိလာခဲ့ရတာပါ။
00:20
She went to Auschwitz when she was fifteen years old,
2
20970
2385
သူဟာ အသက် ၁၅ နှစ်မှာ Auschwitz ကို သွားခဲ့ပြီး
00:23
and her brother was eight, and the parents were lost.
3
23355
3141
သူ့မောင်လေးက ၅ နှစ်၊ မိဘတွေက ပျောက်နေတယ်။
00:26
And she told me this,
4
26496
1393
သူ ကျွန်တော့ကို ပြောခဲ့တာက
00:27
"We were in the train going to Auschwitz,
5
27889
2326
"ကျွန်မတို့က Auschwitz ကို သွားတဲ့ ရထားပေါ်မှာပါ။
00:30
and I looked down, and I saw my brother's shoes were missing.
6
30215
2595
ကျွန်မ ငုံ့ကြည့်တော့ မောင်လေးရဲ့ ဖိနပ်တွေပျောက်နေတယ်
00:32
And I said, 'Why are you so stupid?
7
32810
1645
ကျွန်မက ဘာလို့ အဲလောက်မိုက်ရတာလဲ၊
00:34
Can't you keep your things together?
8
34455
1608
ပစ္စည်းတွေ ကိုယ်နဲ့အတူ မထားနိုင်ဘူးလား၊
00:36
For goodness sake!'
9
36063
1243
ဖြစ်မှ ဖြစ်ရလေဟယ်'တဲ့။
00:37
The way an elder sister might speak to a younger brother."
10
37306
2505
အစ်မကြီးဖြစ်သူက သူ့မောင်ငယ်ကို ပြောလောက်မယ့်ပုံပါ။
00:39
Unfortunately, it was the last thing she ever said to him
11
39811
1914
ကံဆိုးတော့ သူ့မောင်ကို နောက်ဆုံးပြောခဲ့တာ
00:41
because she never saw him again.
12
41725
2054
အကြောင်းက သူ့မောင်ကို ထပ်မတွေ့ရတော့လို့ပါ။
00:43
He did not survive.
13
43779
1859
သူ မရှင်ကျန်ခဲ့ဘူး။
00:45
And so when she came out of Auschwitz, she made a vow.
14
45638
2972
ဒါနဲ့ Auschwitz ကနေ သူ ထွက်လာတော့ သန္နိဋ္ဌာန်ချလိုက်တယ်။
00:48
She said, "I walked out of Auschwitz into life.
15
48610
2560
သူ ပြောတာက "ကျွန်မ Auschwitz ကနေ အသက်ရှင်ခဲ့တယ်။
00:51
And the vow was,
16
51170
1077
သန္နိဋ္ဌာန်က
00:52
"I will never say anything that couldn't stand
17
52247
2904
ငါပြောသမျှ နောက်ဆုံးအရာအဖြစ် သူများ သည်းမခံနိုင်တာကို
00:55
as the last thing I ever say."
18
55151
2512
"ငါ ဘယ်တော့မှ မပြောတော့ဘူး"ပါ။
00:57
Now, can we do that? No.
19
57663
1600
အခု ကျွန်တော်တို့ ဘာလုပ်နိုင်လဲ၊
00:59
But it is a possibility to live in to.
20
59263
2425
ဒါပေမဲ့ ဒါက ရှင်သန်နေကြဖို့ ဖြစ်နိုင်ခြေတစ်ခုပါ။
01:01
Thank you.
21
61688
753
ကျေးဇူးပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7