Lessons from Auschwitz: The power of our words - Benjamin Zander

دروس من معسكر أوشفيتز: قوة الكلمات - بينجامين زاندير

382,541 views

2014-04-25 ・ TED-Ed


New videos

Lessons from Auschwitz: The power of our words - Benjamin Zander

دروس من معسكر أوشفيتز: قوة الكلمات - بينجامين زاندير

382,541 views ・ 2014-04-25

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ghalia Turki المدقّق: khalid marbou
00:15
It really makes a difference what we say.
0
15411
2601
ما نقوله يشكل فرقًا حقًا.
00:18
I learned this from a woman who survived Auschwitz.
1
18012
2958
تعلمت هذا من امرأة نجت من معسكر أوشفيتز.
00:20
She went to Auschwitz when she was fifteen years old,
2
20970
2385
لقد ذهبت إلى معسكر أوشفيتز عندما كانت في الخمسين من عمرها،
00:23
and her brother was eight, and the parents were lost.
3
23355
3141
وأخوها في الثامنة من عمره، ووالداها كانا ضائعين.
00:26
And she told me this,
4
26496
1393
وأخبرتني ذلك،
00:27
"We were in the train going to Auschwitz,
5
27889
2326
"كنا ذاهبين إلى أوشفيتز على متن القطار،
00:30
and I looked down, and I saw my brother's shoes were missing.
6
30215
2595
نظرت للأسفل، رأيت أن حذاء أخي مفقود.
00:32
And I said, 'Why are you so stupid?
7
32810
1645
فقلت له، 'لماذا أنت غبي لهذه الدرجة؟
00:34
Can't you keep your things together?
8
34455
1608
ألا تستطيع الإبقاء على أغراضك معًا؟
00:36
For goodness sake!'
9
36063
1243
بحق الله!'
00:37
The way an elder sister might speak to a younger brother."
10
37306
2505
بالطريقة التي قد تتكلم بها الأخت الكبرى مع أخيها الأصغر سنًا."
00:39
Unfortunately, it was the last thing she ever said to him
11
39811
1914
للأسف، كان ذلك آخر شيء قالته له على الإطلاق
00:41
because she never saw him again.
12
41725
2054
لأنها لم تره بعد ذلك أبدًا.
00:43
He did not survive.
13
43779
1859
لم ينجُ.
00:45
And so when she came out of Auschwitz, she made a vow.
14
45638
2972
وعندما خرجت من معسكر أوشفيتز، قدمت نذرًا.
00:48
She said, "I walked out of Auschwitz into life.
15
48610
2560
قالت، "خرجت من معسكر أوشفيتز على قيد الحياة.
00:51
And the vow was,
16
51170
1077
وكان النذر أنني،
00:52
"I will never say anything that couldn't stand
17
52247
2904
"لن أقول شيئًا لا أستطيع تحمل كونه
00:55
as the last thing I ever say."
18
55151
2512
آخر ما قد أقوله."
00:57
Now, can we do that? No.
19
57663
1600
الآن، هل نستطيع فعل ذلك؟ لا.
00:59
But it is a possibility to live in to.
20
59263
2425
لكن بإمكاننا المحاولة.
01:01
Thank you.
21
61688
753
شكرًا لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7