Lessons from Auschwitz: The power of our words - Benjamin Zander

บทเรียนจากเอาชวิตซ์ (Auschwitz) : พลังแห่งคำพูดของเรา - เบนจามิน แซนเดอร์

387,814 views

2014-04-25 ・ TED-Ed


New videos

Lessons from Auschwitz: The power of our words - Benjamin Zander

บทเรียนจากเอาชวิตซ์ (Auschwitz) : พลังแห่งคำพูดของเรา - เบนจามิน แซนเดอร์

387,814 views ・ 2014-04-25

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Chatthip Chaichakan Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:15
It really makes a difference what we say.
0
15411
2601
สิ่งที่เราพูดทำให้เกิดความแตกต่างได้จริงๆ
00:18
I learned this from a woman who survived Auschwitz.
1
18012
2958
ผมได้เรียนรู้เรื่องนี้จากผู้หญิงคนหนึ่ง ที่รอดชีวิตจากเอาชวิตซ์ (Auschwitz) ครับ
00:20
She went to Auschwitz when she was fifteen years old,
2
20970
2385
เธอไปที่เอาชวิตซ์เมื่อตอนเธออายุได้ 15 ปี
00:23
and her brother was eight, and the parents were lost.
3
23355
3141
กับน้องชาย 5 ขวบของเธอ และพ่อแม่เธอหายสาปสูญ
00:26
And she told me this,
4
26496
1393
เธอบอกผมอย่างนี้ครับ
00:27
"We were in the train going to Auschwitz,
5
27889
2326
"เราอยู่ในรถไฟ กำลังมุ่งหน้าไปเอาชวิตซ์
00:30
and I looked down, and I saw my brother's shoes were missing.
6
30215
2595
แล้วฉันก็มองลงไป และเห็นว่า รองเท้าของน้องชายของฉันหายไป
00:32
And I said, 'Why are you so stupid?
7
32810
1645
แล้วฉันก็พูดว่า "ทำไมเธอโง่อย่างนี้
00:34
Can't you keep your things together?
8
34455
1608
เธอเก็บของของเธอไว้ไม่เป็นรึไงกัน
00:36
For goodness sake!'
9
36063
1243
ให้ตายเถอะ! "
00:37
The way an elder sister might speak to a younger brother."
10
37306
2505
พูดไปในแบบที่พี่สาวจะพูดกับน้องชาย"
00:39
Unfortunately, it was the last thing she ever said to him
11
39811
1914
โชคไม่ดีเอาซะเลย นั่นเป็นสิ่งสุดท้ายที่เธอได้พูดกับเขา
00:41
because she never saw him again.
12
41725
2054
เพราะเธอไม่ได้เห็นเขาอีกเลย
00:43
He did not survive.
13
43779
1859
เขาไม่รอดชีวิต
00:45
And so when she came out of Auschwitz, she made a vow.
14
45638
2972
ดังนั้น เมื่อเธอออกมาจากเอาชวิตซ์ เธอตั้งปฏิญาณเอาไว้
00:48
She said, "I walked out of Auschwitz into life.
15
48610
2560
เธอบอกว่า "ฉันเดินออกมาจากเอาชวิตซ์ สู่การมีชีวิต
00:51
And the vow was,
16
51170
1077
และปฏิญาณนั้นก็คือ
00:52
"I will never say anything that couldn't stand
17
52247
2904
"ฉันจะไม่พูดอะไร ที่ไม่อาจจะเป็น
00:55
as the last thing I ever say."
18
55151
2512
คำพูดสุดท้ายในชีวิตของฉันได้อีกต่อไป"
00:57
Now, can we do that? No.
19
57663
1600
เอาล่ะ พวกเราทำได้มั้ยครับ ไม่ครับ
00:59
But it is a possibility to live in to.
20
59263
2425
แต่มันเป็นความเป็นไปได้ที่เราจะยึดถือไว้ในชีวิตครับ
01:01
Thank you.
21
61688
753
ขอบคุณครับ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7