What’s that ringing in your ears? - Marc Fagelson

7,030,105 views ・ 2020-08-17

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanda Aung Reviewer: Myo Aung
00:07
Arriving home after a long day, you settle in for a quiet evening alone.
0
7101
5467
ရှည်လျားတဲ့ နေ့ပြီးဆုံးသွားလို့ တိတ်ဆိတ်စွာ အနားယူဖို့ လှဲချလိုက်တယ်။
00:12
But instead of the sound of silence, you hear a constant ringing—
1
12568
4721
ဒါပေမဲ့ အနီးအနားမှာ ဆူညံနိုင်တာဆိုလို့ ဘာမှ မရှိပေမဲ့ ဆိတ်ငြိမ်သံအစား
00:17
even though there’s nothing making any noise.
2
17289
3160
သင်ဟာ တချိန်လုံး အဆက်မပြတ် အသံတွေကို ကြားနေရတယ်။
00:20
What you’re experiencing is called tinnitus,
3
20449
3231
ကျုပ်တို့ အခုခံစားနေရတာကို tinnitus ရောဂါလို့ ခေါ်ပြီး
00:23
the perception of a noise like ringing, buzzing, hissing or clicking
4
23680
5074
အပြင်တွင် အသံရင်းမြစ် တစ်ခုမှာမှ မရှိဘဲနဲ့ တစ်ခုခု မြည်နေသလို၊ တစီစီကြားနေရသလို၊
00:28
that occurs without any external source of sound.
5
28754
4000
ရှူးရှဲမြည်သံ သို့မဟုတ် ချတ်ခနဲမြည်သံကို ကြားရမှုပါ။
00:32
Tinnitus has been bothering humanity since Ancient Babylon,
6
32754
4126
Tinnitus ဟာ လူသားကို ဒုက္ခပေးလာခဲ့တာ ရှေးဗာဗုလုန် ခေတ်ကတည်းကပါ၊
00:36
plaguing everyone from Leonardo da Vinci to Charles Darwin.
7
36880
4475
Leonardo da Vinci မှအစ Charles Darwin အဆုံး လူအများအပြားကို ဖိစီးခဲ့တာပါ။
00:41
Today, roughly one in seven people worldwide
8
41355
3110
ဒီနေ့တွင် အကြမ်းအားဖြင့် ကမ္ဘာတစ်ဝမ်းရှိ လူ ခုနစ်ယောက်မှာ တစ်ယောက်
00:44
experiences this auditory sensation.
9
44465
3005
အကြားအာရုံဆိုင်ရာ အဲဒီပြဿနာကို ရင်ဆိုင်ရပါတယ်။
00:47
So where does this persistent sound come from?
10
47470
3610
ဒီတော့ တချိန်လုံး ကြားနေရတဲ့ အဲဒီအသံဟာ ဘယ်ကနေ လာတာလဲ။
00:51
When you normally hear something, sound waves hit various areas of your ear,
11
51080
5416
ကျုပ်တို့ ပုံမှန် တစ်ခုခုကို ကြားရရင်၊ အသံ လှိုင်းက နားထဲက နေရာတွေကို ရိုက်ခတ်လို့
00:56
creating vibrations that displace fluid inside the cochlea.
12
56496
5618
တုန်ခါမှု ဖြစ်ပေါ်လာခြင်းက cochlea ထဲရှိ အရည်ကို လှုပ်ခါစေပါတယ်။
01:02
If the vibrations are large enough,
13
62114
2150
တုန်ခါမှုတွေ အတော်လေး ကြီးမားကြပါက၊
01:04
they elicit a chemical response that transforms them
14
64264
3533
၎င်းတို့က ဓာတုတုံ့ပြန်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေခြင်းဖြင့်
01:07
into bioelectrical signals.
15
67797
2630
ဇီဝလျှပ်စစ် အချက်ပြမှုတွေ ဖြစ်ထွန်းစေပါတယ်။
01:10
These nerve impulses are then relayed through the hearing pathway to the brain,
16
70427
5087
အာရုံကြောစေ့ဆော်ချက်တွေကို အာရုံကြော လမ်း ကြောင်းမှ ဦးနှောက်ဆီကို ထုတ်လွင့်ပေးရာ
01:15
where they result in the sounds we perceive.
17
75514
3310
အသံအဖြစ် ကျုပ်တို့က ကြားလာရခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။
01:18
However, in the vast majority of tinnitus cases,
18
78824
3643
ဒါပေမဲ့၊ tinnitus ပြဿနာ ရှိကြသူ အများစုထဲမှာ
01:22
the nerve signals that produce these mysterious sounds
19
82467
3400
နားလည်ရန် ခဲယဉ်းတဲ့ အသံတွေကြားရစေတဲ့ အာရုံကြော အချက်ပြမှုတွေဟာ
01:25
don’t travel through your ear at all.
20
85867
2900
နားကို ဖြတ်ပြီး လုံးဝကို မစီးကြပါဘူး။
01:28
Instead, they’re generated internally, by your own central nervous system.
21
88767
5731
အဲဒီအစား၊ ၎င်းတို့ကို ကျုပ်တို့ရဲ့ ဗဟို အာရုံကြော စနစ်မှ ထုတ်လွတ်ပေးတာပါ။
01:34
Under usual circumstances, these self-produced signals
22
94498
3930
ပုံမှန်အခြေအနေမျိုးထဲတွင် မိမိဘာသာမိမိ ထုတ်လွှတ်တဲ့ အဲဒီလို အချက်ပြမှုတွေဟာ
01:38
are an essential part of hearing.
23
98428
2471
ကျုပ်တို့ ကြားနိုင်ဖို့အတွက် မရှိမဖြစ် လိုအပ်ချက်ပါ။
01:40
All mammals demonstrate on-going neural activity
24
100899
3578
နို့တိုက်သတ္တဝါ အားလုံးဆီမှာ ၎င်းတို့ရဲ့ အကြားအာရုံ လမ်းကြောင်း တစ်လျှောက်တွင်
01:44
throughout their hearing pathways.
25
104477
2130
အဲဒီလို သူအာရုံကြော လှုပ်ရှားမှုတွေ ရှိတတ်ပါတယ်။
01:46
When there are no sounds present,
26
106607
1885
အသံ တစ်ခုမှ မရှိတဲ့ အခါမှာ၊
01:48
this activity is at a baseline that establishes your neural code
27
108492
4840
အဲဒီလှုပ်ရှားမှုဟာ တိတ်ဆိတ်မှုအတွက် ကုဒ်ကို သတ်မှတ်ပေးတဲ့
01:53
for silence.
28
113332
1640
အခြေခံလိုင်းနဲ့ တူပါတယ်။
01:54
When a sound does appear, this activity changes,
29
114972
3455
အသံတစ်ခု ပေါ်လာတာနဲ့ အဲဒီ လှုပ်ရှားမှုဟာ ပြောင်းလာလျက်
01:58
allowing the brain to distinguish between silence and sound.
30
118427
4643
ဦးနှောက်အား တိတ်ဆိတ်မှုနဲ့ အသံကို ခွဲခြားသိလာစေပါတယ်။
02:03
But the auditory system’s health can affect this background signal.
31
123070
5510
ဒါပေမဲ့ အသံအာရုံစနစ်ရဲ့ အခြေအနေက အဲဒီ နောက်ခံအသံအပေါ် သက်ရောက်နိုင်ပါတယ်။
02:08
Loud noises, diseases, toxins, and even natural aging
32
128580
5275
ကျယ်လောင်တဲ့ အသံတွေ၊ ရောဂါတွေ၊ အဆိပ်တွေနဲ့ သဘာဝ အလျောက် အသက်ကြီးလာခြင်းကတောင်
02:13
can damage your cochlear cells.
33
133855
2570
ကျုပ်တို့ရဲ့ cochlear ဆဲလ်တွေကို ပျက်စီးစေနိုင်ပါတယ်။
02:16
Some of these may heal in a matter of hours.
34
136425
2943
အဲဒီထဲက တချို့ကို နာရီပိုင်းအတွင်း ကုသလို့ ရနိုင်ပါတယ်။
02:19
However, if enough cells die, either over time or all at once,
35
139368
5708
ဒါပေမဲ့၊ အသက်ကြီးလာလို့ သို့မဟုတ် ရုတ် ခနဲ ဆဲလ်တွေ အတော်များများ သေသွားခဲ့ရင်၊
02:25
the auditory system becomes less sensitive.
36
145076
4010
အကြားအာရုံစနစ်ရဲ့ ခံစားနိုင်စွမ်း ကျဆင်းသွားနိုင်ပါတယ်။
အချက်ပေးမှုကို ထပ်ဆင့်ထုတ်လွှတ်ပေးကြတဲ့ cochlear ဆဲလ်တွေ နည်းတဲ့အခါမှာ၊
02:29
With fewer cochlear cells relaying information,
37
149086
3092
02:32
incoming sounds generate weaker nerve signals.
38
152178
3570
ဝင်လာတဲ့ အသံက ထုတ်လွှတ်ပေးတဲ့ အာရုံကြော အချက်ပြမှုတွေ အားနည်းပါတယ်။
02:35
And many environmental sounds can be lost completely.
39
155748
3976
ပတ်ဝန်းကျင်မှ အသံ တော်တော်များများတို့ကို လုံးဝ ကြားရတော့မှာ မဟုတ်ပါဘူး။
02:39
To compensate, your brain devotes more energy to monitoring the hearing pathway.
40
159724
5917
ဦးနှောက်က အဲဒါ ဖြေရှင်းပေးဖို့ အကြားအာရုံ လမ်းကြောင်းထံ စွမ်းအင် ပိုစေလွှတ်ပေးပါတယ်။
02:45
Just like you might adjust the knobs of a radio,
41
165641
3350
ကျုပ်တို့က ရေဒီယိုရဲ့ အသံချဲ့ခလုတ်ကို လှည့်ပေးသလိုပဲ
02:48
the brain modifies neural activity while also tweaking the tuning knob
42
168991
4069
ဦးနှောက်ဟာ အာရုံကြောလှုပ်ရှားမှုကို မွမ်းမံပေးရင်း အသံညှိ ခလုတ်ကို ကစားပြီး
02:53
to get a clearer signal.
43
173060
3224
အချက်ပြမှု ပိုပြတ်သားဖို့ အားထုတ်ပါတယ်။
02:56
Increasing this background neural activity is intended to help you process
44
176284
4689
နောက်ခံ အာရုံကြော လှုပ်ရှားမှုကို မြှင့်ပေးမှုက အားနည်းတဲ့
03:00
weak auditory inputs.
45
180973
3100
အသံကို သင့်အနေနဲ့ စီမံဆောင်ရွက်မှု လွယ်ကူစေဖို့ အတွက်ပါ။
03:04
But it can also modify your baseline for silence—
46
184073
3557
ဒါပေမဲ့ အဲဒါက တိတ်ဆိတ်မှု အခြေခံလိုင်းကိုပါ မြှင့်ပေးနိုင်လို့
03:07
such that a lack of sound no longer sounds silent at all.
47
187630
4978
အသံလုံးဝ မရှိချိန်မှာ တိတ်ဆိပ်ပါတယ်လို့ ခံစားမရနိုင်တော့ပါ။
03:12
This is called subjective tinnitus,
48
192608
2860
အဲဒါဟာ လူ့စိတ်ထဲ ခံစားရတဲ့ tinnitus ရောဂါလို့ ခေါ်ပြီး
03:15
and it accounts for the vast majority of tinnitus cases.
49
195468
3862
အဖြစ်အများဆုံး tinnitus ရောဂါဟာ အဲဒါမျိုးပါ။
လူ့စိတ်ထဲ ခံစားရတဲ့ tinnitus ဟာ နားဆိုင်ရာ ချွတ်ယွင်းချက် အားလုံးလိုလိုနဲ့
03:19
Subjective tinnitus is a symptom associated with
50
199330
3040
03:22
practically every known ear disorder,
51
202370
2830
ဆက်စပ်ပြီး တွေ့မြင်ရတာ မှန်ပေမဲ့၊
03:25
but it isn’t necessarily a bad thing.
52
205200
2980
အဲဒါဟာ ဆိုးတဲ့အရာပါလို့ လုံးဝ ပြောမရနိုင်ပါဘူး။
03:28
While its appearance can be surprising,
53
208180
2193
အဲဒီလို အသံတွေကို ကြားရမှုဟာ ထူးဆန်းသလို ထင်ရပေမဲ့၊
03:30
subjective tinnitus has no inherently negative consequences.
54
210373
4560
စိတ်ထဲခံစားရတဲ့ tinnitus ရောဂါဟာ မွေးရာပါ ဆိုးဝါးတဲ့ အကျိုးဆက်များ လုံးဝ မရှိပါ။
03:34
But for some, tinnitus episodes can trigger traumatic memories
55
214933
4624
ဒါပေမဲ့ တချို့သော tinnitus ဖြစ်စဉ်များက စိတ်ထိခိုက်စရာ မှတ်မိမှုများ
03:39
or otherwise distressing feelings,
56
219557
2720
သိုမဟုတ် စိတ်ပျက်စရာ ခံစားမှုများကို ဆွပေးနိုင်လို့
03:42
which increase the sound’s intrusiveness.
57
222277
3206
အသံဆိုင်ရာ ပြဿနာများကို ပိုဆိုးလာစေနိုင်ပါတယ်။
03:45
This psychological loop often leads to what’s known as “bothersome tinnitus,"
58
225483
5205
စိတ်ထဲမှာ အဲဒီလို ထပ်တလဲလဲ ခံစားရမှုက "bothersome tinnitus" ဆိုတာကို ဖြစ်စေလို့
03:50
a condition that can exacerbate the symptoms of PTSD, insomnia,
59
230688
5026
PTSD လက္ခဏာများ၊ အိပ်မပျော်ခြင်း၊ သောက များခြင်းနဲ့ စိတ်ဓာတ်ကျမှု ရောဂါလက္ခဏာတွေ
03:55
anxiety, and depression.
60
235714
2610
ပိုပြီး ခံစားလာရမှာ စိုးရပါတယ်။
03:58
There’s no known cure for subjective tinnitus.
61
238324
2969
စိတ်ထဲမှာ ခံစားရတဲ့ tinnitus ရောဂါအတွက် ကုသနည်း မရှိပါဘူး။
04:01
So the most important thing doctors can do
62
241293
2740
အဲဒါကြောင့်မို့လို့ ဆရာဝန်တွေ အနေနဲ့ အရေးအကြီးဆုံး လုပ်ပေးနိုင်ကြတာက
04:04
is help people understand this auditory event,
63
244033
3440
အကြားအာရုံဆိုင်ရာ အဲဒီဖြစ်စဉ်ကို နားလည် လာစေရန် ရှင်းပြရင်း
04:07
and develop neutral associations with these often-distressing sounds.
64
247473
5384
အဲဒီစိတ်ညစ်စရာ အသံတွေကို အရှိတရားအဖြစ် လက်ခံဖို့ နားချပေးကြရတယ်။
04:12
For example, sound therapy uses noises like rain, birdsong, or music
65
252857
6310
ဥပမာ၊ အသံဖြင့်ကုသရာတွင် မိုး၊ ငှက်တေးသံ သို့မဟုတ် ဂီတကို သုံးပြီး
04:19
to mask tinnitus and reduce stress.
66
259167
3380
tinnitus ကို ဖုံးဖိရန်နဲ့ စိတ်ဖိစီးမှုကို လျှော့ချဖို့ သုံးကြတယ်။
04:22
One form, called informational masking, uses soothing, complex auditory signals
67
262547
6247
အချက်အလက်များဖြင့် ဖုံးဖိပေးခြင်းလို့ ခေါ်တဲ့ နောက် တစ်နည်းက
ဦးနှောက်ကို tinnitus အသံထံမှ အာရုံလွှဲဖို့ ရှုပ်ထွေးတဲ့ အချက်ပြမှုများကို သုံးပါတယ်။
04:28
that distract the brain from the tinnitus sound.
68
268794
3300
04:32
Another, called energetic masking,
69
272094
2666
စွမ်းအင်ဖြင့် ဖုံးဖိမှုလို့ ခေါ်တဲ့ နောက်တစ်နည်းက
04:34
uses sounds with the same frequency as the patient’s tinnitus
70
274760
3970
လူနာရဲ့ tinnitus ကြိမ်နှုန်းနဲ့ တူညီတဲ့ အသံကို အသုံးပြုပြီး
04:38
to occupy the neurons that would otherwise deliver the tinnitus signal.
71
278730
4830
tinnitus အချက်ပြမှုကို ထုတ်လွှတ်ကြတဲ့ နျူရွန်းတွေကို စည်းရုံးပါတယ်။
04:43
Practiced alongside counseling,
72
283560
2347
အကြံပေးခြင်းနဲ့အတူ အဲဒီလို လက်တွေ့ကုသရေး နည်းများဖြင့်
04:45
these interventions allow people to re-evaluate
73
285907
3225
လူနာများအား သူတို့ရဲ့
tinnitus ဆိုင်ရာ သူတို့ရဲ့ အမြင်တွေကို ပြန်လည်သုံးသပ် ပြုပြင်လာစေပါတယ်။
04:49
their relationship with tinnitus.
74
289132
3260
04:52
Losing the sound of silence can be troubling to say the least.
75
292392
3970
တိတ်ဆိတ်သံကို ဆုံးရှုံးသွားခြင်းက အနည်း ဆုံးအားဖြင့် ဒုက္ခပေးနိုင်ပါတယ်။
04:56
Tinnitus reveals that your brain is constantly analyzing the world around you,
76
296362
5037
Tinnitus က ဦးနှောက်ဟာ ကိုယ်ပိုင် အသံတွေကို စစ်မထုတ်နိုင်တောင်မှ
05:01
even as it fails to filter its own internal noise.
77
301399
4080
ပတ်ဝန်းကျင်ကို တချိန်လုံး ဆန်းစစ်နေတာကို ပြသပါတယ်။
05:05
In a sense, experiencing tinnitus
78
305479
2662
တစ်နည်းအားဖြင့် tinnitus အသံတွေက
05:08
is like eavesdropping on your brain talking to itself—
79
308141
3681
ကျုပ်တို့ ကြားချင်တာမျိုး ဟုတ်ချင်မှ ဟုတ်ပေမဲ့
05:11
though it may not be a conversation you want to hear.
80
311822
3046
ဦးနှောက်က မိမိဘာသာမိမိ စကားပြောဆို နေတာကို ခိုးနားထောင်တာနဲ့ တူပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7