Your body vs. implants - Kaitlyn Sadtler

2,172,891 views ・ 2019-06-17

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:06
Insulin pumps improve the lives
0
6728
1760
အင်ဆူလင်စုပ်စက်တွေက ကမ္ဘာတဝှမ်းက
00:08
of many of the 415 million people with diabetes around the world
1
8488
4950
ဆီးချိုရောဂါသည် ၄၁၅ သန်းရဲ့ ဘဝတွေကို မြှင့်တင်ပေးကာ
00:13
by monitoring blood sugar, delivering insulin,
2
13438
2807
သွေးတွင်းသကြားဓာတ်ကို စောင့်ကြည့်တာ၊ အင်ဆူလင်ပေးပို့တာ၊
00:16
and preventing the need for constant finger-pricking and blood testing.
3
16245
4000
လက်ချောင်းဖောက်ပြီး အဆက်မပြတ် သွေးစစ်တာကို တားဆီးပေးတယ်။
00:20
These small machines include a pump and a needle, which can sense glucose levels,
4
20245
5060
ဒီစက်ကလေးတွေမှာ ဂလူးကို့စ်အဆင့်ကို သိရှိနိုင်ပြီး စုပ်စက်ဆီ ပြန်ပို့ပေးတဲ့
00:25
feed back to the pump,
5
25305
1350
စက်တစ်လုံးနဲ့ အပ်တစ်ချောင်း
00:26
and then calculate how much insulin to deliver through the needle.
6
26655
3620
ပါပြီး အပ်တစ်ချောင်းကနေ အင်ဆူလင် ဘယ်လောက် ပို့ပေးမယ်ဆိုတာကို တွက်ချက်တယ်။
00:30
But they have a catch: they’re temporary.
7
30275
3320
ဒါပေမဲ့ သူတို့မှာ လှည့်ကွက်တစ်ခုတော့ ရှိတယ်၊ ဒါတွေက ယာယီပါပဲ။
00:33
Within a few days, glucose sensors have to be moved and replaced.
8
33595
4110
ရက်အနည်းငယ်အတွင်းမှာ ဂလူးကို့စ် အာရုံခံ ကိရိယာတွေကို ရွှေ့ပြီး အစားထိုးရမှာပါ။
00:37
And it’s not just glucose monitors and insulin pumps that have this problem,
9
37705
4890
ဒီပြဿနာက ဂလူးကို့စ်မော်နီတာတွေနဲ့ အင်ဆူလင်စုပ်စက်တွေသာမက
00:42
but all bodily implants, at different time scales.
10
42595
3689
ကိုယ်တွင်း အစားထိုးမှုအားလုံးမှာ မတူညီတဲ့ အချိန်အတိုင်းအတာတွေမှာ ရှိတယ်။
00:46
Plastic prosthetic knees have to be replaced after about 20 years.
11
46284
4710
အနှစ်၂၀ ခန့်အကြာမှာ ပလပ်စတစ် ခြေတုလက်တုကို အစားထိုးရတာပါ။
00:50
Other implants, such as those used for cosmetic reasons,
12
50994
3317
အလှအပ အကြောင်းပြချက်တွေအတွက် အသုံးပြုတဲ့ အခြား အစားထိုး ပစ္စည်းတွေက
00:54
can meet the same fate in about 10.
13
54311
2720
၁၀ ခန့်မှာ အလားတူ ကြမ္မာကို တွေ့ဆုံနိုင်တယ်။
00:57
That isn’t just a nuisance: it can be expensive and risky.
14
57031
4530
ဒါက အနှောင့်အယှက်တစ်ခုမျှသာမဟုတ်ဘဲ စျေးကြီးပြီး အန္တရာယ်ရှိနိုင်တယ်။
01:01
This inconvenience happens because of our bodies’ immune systems.
15
61561
3735
ဒီအဆင်မပြေမှုက ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ ခုခံအားစနစ်ကြောင့်ပါ။
01:05
Honed by several hundred million years of evolution,
16
65296
3410
နှစ်သန်းပေါင်း များစွာ ဆင့်ကဲ ပြောင်းလဲလာမှုကနေ သထားတဲ့
01:08
these defensive fronts
17
68706
1310
ဒီခံစစ် မျက်နှာစာတွေဟာ
ပင်ကိုမဟုတ်တဲ့ အရာဝတ္ထုတွေကို ဖော်ထုတ်ရာမှာ အထူး တော်လာပါပြီ။
01:10
have become exceptionally good at identifying foreign objects.
18
70016
4350
01:14
Our immune systems boast
19
74366
1340
ကိုယ်ခံအားစနစ်တွေက ကိုယ်မှာ
01:15
an impressive arsenal of tools to tackle, intercept, and destroy
20
75706
4330
မရှိသင့်ဘူးလို့ ယုံကြည်တဲ့အရာတွေကို ကိုင်တွယ်၊ကြားဖြတ်၊ ဖျက်ဆီးဖို့ စွဲမက်ဖွယ်
01:20
anything they believe shouldn’t be there.
21
80036
2890
လက်နက်တိုက်တစ်ခုရှိတယ်လို့ ကိုယ်ရည်သွေးတယ်။
01:22
But the consequence of this constant surveillance
22
82926
2840
ဒါပေမဲ့ ဒီအဆက်မပြတ် စောင့်ကြည့်တာရဲ့ အကျိုးဆက်က
01:25
is that our bodies treat helpful implants, like insulin pumps,
23
85766
4000
ခန္ဓာကိုယ်တွေက အထောက်အကူပေးတဲ့ အင်ဆူလင်စုပ်စက်တွေလို အစားထိုးမှုတွေကို
01:29
with the same suspicion as they would a harmful virus or bacteria.
24
89766
4600
အန္တရာယ်ရှိတဲ့ ဗိုင်းရပ်စ် (သို့) ဘက်တီးရီးယားတွေလိုမျိုး သံသယနဲ့ ပြုမူတာပါ။
01:34
As soon as the insulin pump has been implanted in the skin,
25
94366
3116
အင်ဆူလင်စုပ်စက်ကို အရေပြားမှာ ထည့်သွင်းပြီးတာနဲ့
01:37
its presence triggers what’s known as a “foreign body response.”
26
97482
4360
၎င်းတည်ရှိမှုက “ပင်ကိုမဟုတ်တဲ့ ကိုယ်ထည် တုံ့ပြန်မှု” လို့ သိကြတဲ့ အရာကို စပေးတယ်။
01:41
This starts with free-floating proteins
27
101842
2212
ဒါက အစားထိုးမှုရဲ့ မျက်နှာပြင်မှာ ကပ်နေတဲ့
01:44
that stick themselves to the surface of the implant.
28
104054
3090
အနှောင်အတည်းမဲ့တဲ့ ပရိုတင်းတွေနဲ့ စတင်တယ်။
01:47
Those proteins include antibodies,
29
107144
2390
ဒီပရိုတင်းတွေမှာ ပဋိပစ္စည်းတွေ ပါဝင်တယ်။
01:49
which attempt to neutralize the new object
30
109534
2660
ဒါတွေက အရာဝတ္တုအသစ်ကို ပျက်ပြယ်စေဖို့ ကြိုးပမ်းပြီး
01:52
and send out a signal that calls other immune cells to the site
31
112194
3430
တိုက်ခိုက်မှုကို အားကောင်းစေဖို့ အခြား ကိုယ်ခံအားဆဲလ်တွေကို ဒီနေရာဆီ
01:55
to strengthen the attack.
32
115624
2530
ခေါ်ဆောင်တဲ့ အချက်ပြမှု တစ်ခုကို ပေးပို့တယ်။
01:58
Early-responding inflammatory cells,
33
118154
2010
နျူထရိုဖီးတွေနဲ့ မက်ခရိုဖာဂ်တွေလို
02:00
like neutrophils and macrophages,
34
120164
2350
အစောပိုင်း တုံ့ပြန်တဲ့ ရောင်ရမ်းတဲ့ ဆဲလ်တွေက
02:02
respond to the emergency call.
35
122514
2580
အရေးပေါ် ခေါ်ဆိုမှုကို တုံ့ပြန်တယ်။
02:05
Neutrophils release little granules filled with enzymes
36
125094
3190
နျူထရိုဖိးတွေက အင်ဆူလင်စုပ်စက်ရဲ့ အပ်မျက်နှာပြင်ကို ဖြိုခွဲဖို့
02:08
that try to break down the surface of the insulin pump’s needle.
37
128284
3730
ကြိုးစားတဲ့ အင်ဇိုင်းတွေနဲ့ ပြည့်နေတဲ့ ဂရမ်နျူး အနည်းငယ်ကို ထုတ်လွှတ်တယ်။
မက်ခရိုဖာဂ်တွေကလည်း အချိန်ကြာလာတာနဲ့
02:12
Macrophages secrete enzymes too,
38
132014
2470
02:14
together with nitric oxide radicals,
39
134484
2280
အရာဝတ္တုကို ပျက်စီးစေတဲ့ ဓာတုတုံ့ပြန်မှုကို
02:16
which create a chemical reaction that degrades the object over time.
40
136764
4660
ဖန်တီးပေးတဲ့ နိုက်ထရစ်အောက်ဆိုဒ် ရေဒီကယ်တွေနဲ့အတူ အင်ဇိုင်းတွေ ထုတ်ပေးတယ်။
02:21
If the macrophages are unable to dispatch the foreign body rapidly,
41
141424
4147
မက်ခရိုဖာဂ်တွေက ပင်ကိုမဟုတ်တဲ့ ကိုယ်ထည်ကို အလျင်အမြန် မပို့ဆောင်နိုင်ရင်
02:25
they fuse together, forming a mass of cells called a “giant cell.”
42
145571
5296
၎င်းတို့ အတူပေါင်းစည်းကာ “giant cell” လို့ ခေါ်တဲ့ ဆဲလ်အစုတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်လာတယ်။
02:30
At the same time, cells called fibroblasts
43
150867
3164
တစ်ချိန်တည်းမှာ fibroblasts လို့ ခေါ်တဲ့ ဆဲလ်တွေက အဲဒီနေရာကို
02:34
travel to the site and begin to deposit layers of dense connective tissue.
44
154031
4980
ရောက်လာပြီး သိပ်သည်းတဲ့ တွယ်ဆက် တစ်သျှူးအလွှာတွေကို ပို့ချတယ်။
၎င်းတို့က အင်ဆူလင်ပို့ဖို့နဲ့ ဂလူးကို့စ် ပမာဏကို စစ်ဆေးဖို့ စုပ်စက်က
02:39
Those enclose the needle that the pump uses to deliver insulin
45
159011
3994
အသုံးပြုတဲ့ အပ်ကို ပတ်ကာထားတယ်။
02:43
and test for glucose levels.
46
163005
2270
02:45
Over time this scaffolding builds up,
47
165275
2480
အချိန်ကြာလာတာနဲ့ ဒီငြမ်းက ကြီးထွားလာပြီး
02:47
forming a scar around the implant.
48
167755
3570
အစားထိုးမှု ပတ်ပတ်လည်မှာ အမာရွတ်တွေ ဖြစ်ပေါ်လာတယ်။
02:51
The scar functions as an almost impenetrable wall
49
171325
3440
အမာရွတ်က ခန္ဓာကိုယ်နဲ့ အစားထိုးမှု ကြားက အရေးပါတဲ့
02:54
that might start to block vital interactions
50
174765
2330
ဆက်သွယ်မှုတွေကို စတင် ပိတ်ဆို့သွားနိုင်တဲ့
02:57
between the body and the implant.
51
177095
2520
ပိတ်ဆီးနေတဲ့ နံရံတစ်ခုအဖြစ် လုပ်ဆောင်တယ်။
02:59
For example, scarring around pacemakers can interrupt
52
179615
3590
ဥပမာ နှလုံးခုန် ကိရိယာတွေ အနီးတစ်ဝိုက်မှာ အမာရွတ်ရှိတာက ၎င်းတို့ရဲ့
03:03
the electrical transmission that’s crucial for their functioning.
53
183205
4270
လုပ်ဆောင်မှုအတွက် အရေးကြီးတဲ့ လျှပ်စစ် ထုတ်လွှင့်မှုကို နှောင့်ယှက်နိင်တယ်။
03:07
Synthetic knee joints may give off particles as they’re worn down,
54
187477
3910
ဒူးဆစ်အတုတွေက ဟောင်းစုပ်နေတာကြောင့် အမှုန်အမွှားတွေ ထွက်နိုင်ပြီး
03:11
causing immune cells to inflame around these fragments.
55
191387
3660
ဒီအပိုင်းအစတွေ တစ်ဝိုက်က ခုခံအားဆဲလ်တွေကို ရောင်ရမ်းစေတယ်။
03:15
Tragically, the immune system’s attack can even be life-threatening.
56
195047
4840
ဝမ်းနည်းစရာက ခုခံအားစနစ်ရဲ့ တိုက်ခိုက်မှုက အသက်အန္တရာယ်တောင် ဖြစ်နိုင်တာပါ။
03:19
However, researchers are finding ways to trick the immune system
57
199887
3513
ဒါပေမဲ့ သုတေသီတွေဟာ ခန္ဓာကိုယ် တစ်ရှူးတွေအတွင်းကို မိတ်ဆက်ပေးတဲ့
03:23
into accepting the new devices we introduce into our bodily tissues.
58
203400
4810
စက်ပစ္စည်းအသစ်တွေကို လက်ခံရာမှာ ကိုယ်ခံအား စနစ်ကို လှည့်စားဖို့ နည်းလမ်း ရှာဖွေနေတယ်။
03:28
We’ve discovered that coating implants with certain chemicals and drugs
59
208210
3467
အစားထိုးတာတွေကို ဓာတုပစ္စည်းတွေ၊ ဆေးဝါးတွေနဲ့ လိမ်းတာက
03:31
can dampen the immune response.
60
211677
2320
ခုခံအားတုံ့ပြန်မှုကို ထိုင်းစေတာ တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
03:33
Those basically make the implants invisible to the immune system.
61
213997
3990
အခြေခံအားဖြင့် အစားထိုးတာတွေကို ခုခံအားစနစ်ကနေ မမြင်အောင်လုပ်တာပါ။
03:37
We’re also making more implants out of natural materials
62
217987
3320
သဘာဝပစ္စည်းတွေနဲ့ တစ်ရှူးတွေကို တိုက်ရိုက်တုပတဲ့ ပုံစံတွေနဲ့
03:41
and in forms that directly mimic tissues,
63
221307
2770
နောက်ထပ် အစားထိုးမှုတွေကိုလည်း ဖန်တီးနေတယ်။
03:44
so that the body launches a weaker attack
64
224077
2470
လုံးဝ တုပထားတဲ့ အစားထိုးမှုကို အမှတ်မထင်တွေ့ရင်
03:46
than it would if it came across a completely artificial implant.
65
226547
4450
ခန္ဓာကိုယ်ဟာ ယခင်ထက် အားနည်းတဲ့ တိုက်ခိုက်မှုကို လုပ်ဆောင်နိုင်အောင်ပါ။
03:50
Some medical treatments involve implants
66
230997
2134
ဆေးကုသမှုတချို့မှာ ဆုံးရှုံး (သို့)
03:53
designed to regenerate lost or damaged tissues.
67
233131
3660
ပျက်စီးသွားတဲ့တစ်ရှူးတွေ ပြန်ဖြစ်စေဖို့ ပုံစံထုတ်ထားတဲ့ အစားထိုးမှုတွေပါတယ်။
03:56
In those cases, we can design the implants to contain ingredients
68
236791
3510
ဒီလိုအခြေအနေတွေမှာ တိကျတဲ့ အချက်ပြမှုတွေကို ထုတ်လွှတ်မယ့်
04:00
that will release specific signals,
69
240301
2290
ပါဝင်ပစ္စည်းတွေပါဝင်ဖို့ အစားထိုးမှုတွေကို
04:02
and carefully tailor our bodies’ immune reactions.
70
242591
4220
ပုံစံထုတ်နိုင်ကာ ခန္ဓာကိုယ်ခုခံအားတုံ့ပြန် မှုတွေကို ဂရုတစိုက် ပြင်ဆင်နိုင်တယ်။
04:06
In the future, this way of working alongside the immune system
71
246811
4207
အနာဂတ်မှာ ဒီကိုယ်ခံအားစနစ်နဲ့အတူ လုပ်ဆောင်တဲ့ နည်းလမ်းက လုံးဝ တုပထားတဲ့
ကိုယ်တွင်းအင်္ဂါတွေ၊ လုံးဝ ပေါင်းစည်းထားတဲ့ ခြေတုလက်တုတွေနဲ့
04:11
could help us develop completely artificial organs,
72
251018
3070
04:14
totally integrative prostheses,
73
254088
2220
ကိုယ်တိုင်ကု ဒဏ်ရာ ကုထုံးတွေ
04:16
and self-healing wound therapies.
74
256308
2550
ဖွံ့ဖြိုးစေဖို့ ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီပေးနိုင်ပါတယ်။
04:18
These treatments might one day revolutionize medicine–
75
258858
3410
ဒီကုသမှုတွေက တစ်နေ့မှာ ဆေးပညာကို တော်လှန်ပြောင်းလဲပြီး
04:22
and transform, forever, the bodies we live in.
76
262268
3610
ကျွန်ုပ်တို့ နေထိုင်နေတဲ့ ခန္ဓာကိုယ်တွေကို ထာဝစဉ်ပြောင်းလဲစေမှာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7