How bones make blood - Melody Smith

817,689 views ・ 2020-01-27

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanda Aung Reviewer: Myo Aung
00:06
At any given moment, trillions of cells are traveling through your blood vessels,
0
6920
4130
အချိန်မရွေး ကျုပ်တို့ရဲ့ သွေးကြောတွေထဲမှာ ဆဲလ် ထရီလီယံများစွာ ဖြတ်သန်းနေကြတယ်။
00:11
sometimes circling the body in just one minute.
1
11050
3554
တစ်ခါတစ်ရံတွင် တစ်ကိုယ်လုံးကို တစ်မိနစ်အတွင်းမှာကို လည်ပတ်ပြီးနိုင်တယ်။
00:14
Each of these cells has its origins deep in your bones.
2
14604
3931
ဆဲလ်တိုင်းဆီမှာ ကျုပ်တို့ရဲ့ အရိုးထဲမှာ မူလဇာစ်မြစ် ရှိပါတယ်။
00:18
Bones might seem rock-solid, but they’re actually quite porous inside.
3
18535
4450
အရိုးတွေဟာ ကျောက်လို မာတယ်လို့ ထင်ရပေမဲ့ လက်တွေ့မှာ ပွပြီးအပေါက်လေးတွေ ရှိပါတယ်။
00:22
Large and small blood vessels enter through these holes.
4
22985
3037
သွေးကြောကြီးနဲ့ အသေးတွေဟာ အဲဒီလို အပေါက်များမှ စီးဝင်ကြတယ်။
00:26
And inside most of the large bones of your skeleton is a hollow core
5
26022
3553
ကျုပ်တို့ရဲ့ အရိုးစုများထဲက အရိုးကြီး အများစုထဲတွင် အခေါင်းရှိပြီး
00:29
filled with soft bone marrow.
6
29575
2500
ပျော့ရိုးတွင်းခြင်ဆီနဲ့ ပြည့်နေတတ်ပါတယ်။
ရိုးတွင်းခြင်ဆီထဲမှာ အဆီနှင့်ဒီ့ပြင် ပံ့ပိုးရေး တစ်ရှူးတွေ ပါဝင်တယ်။
00:32
Marrow contains fat and other supportive tissue,
7
32075
2580
00:34
but its most essential elements are blood stem cells.
8
34655
3590
ဒါပေမဲ့ ၎င်းရဲ့ အရေးကြီးဆုံး အရာများမှာ ပင်မ သွေးဆဲလ်တွေပါ။
00:38
These stem cells are constantly dividing.
9
38245
2707
အဲဒီ ပင်မဆဲလ်တွေဟာ တချိန်လုံး ပွားများနေကြပါတယ်။
00:40
They can differentiate into red blood cells,
10
40952
2353
၎င်းတို့သည်သွေးနီဥများသို့ခွဲခြားနိုင်တယ်။
00:43
white blood cells, and platelets,
11
43305
2200
ကလာပ်စည်းပြားများ အဖြစ် ကွဲပြားစွာ ပေါ်ထွက်လျက်
00:45
and send about hundreds of billions of new blood cells
12
45505
2640
နေ့စဉ်နဲ့အမျှ လည်ပတ်ကြမယ့် သွေးဆဲလ် အသစ်တွေကို
00:48
into circulation every day.
13
48145
2630
ဘီလီယံချီ ထုတ်လွှတ်ပေးပါတယ်။
အဲဒီဆဲလ်အသစ်တွေဟာ ခြင်ဆီများထဲက ဆံချည်မျှင်သွေးကြောတွေကို ဖြတ်ပြီး
00:50
These new cells enter the bloodstream
14
50775
2030
00:52
through holes in small capillaries in the marrow.
15
52805
3266
သွေးကြောင်းထဲကို စီးဝင်လာကြတာပါ။
ဆံချည်မျှင် သွေးကြောများမှတဆင့်
00:56
Through the capillaries,
16
56071
1280
00:57
they reach larger blood vessels and exit the bone.
17
57351
3670
ဆဲလ်များဟာ ပိုကြီးတဲ့သွေးကြောများထဲကို ရောက်သွားပြီး အရိုးမှ ထွက်သွားကြပါတယ်။
01:01
If there’s a problem with your blood,
18
61021
1807
ကျုပ်တို့ သွေးထဲမှာ ပြဿနာ တစ်ခုခု ရှိရင်၊
01:02
there’s a good chance it can be traced back to the bone marrow.
19
62828
3043
အရိုးတွင်းခြင်ဆီသို့ ခြေရာခံကြည့်ရင် ရှာတွေ့နိုင်တဲ့ အလားအလာ ရှိပါတယ်။
01:05
Blood cancers often begin with genetic mutations in the stem cells.
20
65871
3990
သွေးကင်ဆာဟာ မကြာခဏဆိုသလို ပင်မဆဲလ်ထဲက ဗီဇပြောင်းလဲမှုမှ စတင်တတ်တယ်။
01:09
The stem cells themselves are not cancerous,
21
69861
2496
ပင်မဆဲလ်တွေ ကိုယ်၌ ကင်ဆာကို ဖြစ်စေတာ မဟုတ်ပါ။
01:12
but these mutations can interfere with the process of differentiation
22
72357
3584
ဒါပေမဲ့ အဲဒီ ဗီဇပြောင်းလဲမှုတွေက မျိုးစုံ ထုတ်လုပ်ကွဲပေးတဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်ကို
01:15
and result in malignant blood cells.
23
75941
2790
စွက်ဖက်လျက် ဒုက္ခပေးမယ့် သွေးဆဲလ်တွေ ပေါ်ပေါက်လာနိုင်ကြတယ်။
01:18
So for patients with advanced blood cancers like leukemia and lymphoma,
24
78731
3924
အဲတော့ leukemia နဲ့ lymphoma လိုအဆင့်မြင့် သွေးကင်ဆာရှိတဲ့ လူနာများအတွက်
01:22
the best chance for a cure is often an allogeneic bone marrow transplant,
25
82655
4249
အကောင်းဆုံး ကုသနည်းက allogeneic ရိုးတွင်း ခြင်ဆီကို အစားထိုးကုသမှုဖြစ်ပြီး
01:26
which replaces the patient’s bone marrow with a donor’s.
26
86904
3557
လူနာရဲ့ ရိုးတွင်းခြင်ဆီကို အလှူရှင်ရဲ့ ခြင်ဆီနဲ့ အစားထိုးပေးရတယ်။
01:30
Here’s how it works.
27
90461
1970
အဲဒါ လုပ်ကိုင်ပုံက ဒီလိုပါ။
01:32
First, blood stem cells are extracted from the donor.
28
92431
3355
ပထမအနေနဲ့ ပင်မသွေးဆဲလ်တွေကို အလှူရှင်ထံမှ ထုတ်ယူရတယ်။
အများအားဖြင့်၊
01:35
Most commonly,
29
95786
1130
01:36
blood stem cells are filtered out of the donor’s bloodstream
30
96916
2860
ပင်မသွေးဆဲလ်တွေကို အလှူရှင်ရဲ့ သွေးကြောင်း စက်တစ်ခုကို ဖြတ်ပြီး လည်ပတ်စေရင်း
01:39
by circulating the blood through a machine
31
99776
2070
အစိတ်အပိုင်း အမျိုးမျိုးသို့ ခွဲခြားပစ်လျက်
01:41
that separates it into different components.
32
101846
2760
စစ်ထုတ်ယူတာ ဖြစ်ပါတယ်။
01:44
In other cases, the marrow is extracted directly
33
104606
2824
အခြားဖြစ်ရပ်များတွင် ခြင်ဆီကို
01:47
from a bone in the hip, the iliac crest, with a needle.
34
107430
4276
iliac crest ခေါ် တင်ပါးဆုံးရှိ အရိုးတစ်ခု မှ ထိုးအပ်ဖြင့် တိုက်ရိုက် ထုတ်ယူရပါတယ်။
01:51
Meanwhile, the recipient prepares for the transplant.
35
111706
3258
ဒီအတောအတွင်းမှာ လက်ခံမယ့်သူဟာ အစားထိုးကုသမှုအတွက် ပြင်ဆင်ထားရးတယ်။
01:54
High doses of chemotherapy or radiation kill the patient’s existing marrow,
36
114964
4388
ဓာတုကုထုံး များမယ် ဒါမှမဟုတ် ဓါတ်ရောင်နဲ့ ကုသမှုက လူနာရဲ့ ပင်ကိုယ်ခြင်ဆီကို သေစေရင်း
01:59
destroying both malignant cells and blood stem cells.
37
119352
3540
အန္တရာယ်ဆဲလ်တွေကိုရော ပင်မသွေးဆဲလ်တွေကိုပါ ဖျက်ဆီးပစ်ပါတယ်။
02:02
This also weakens the immune system,
38
122892
2226
အဲဒါက ကိုယ်ခံစနစ်ကို အားနည်းစေလို့
02:05
making it less likely to attack the transplanted cells.
39
125118
3908
ကိုစားပေးလိုက်တဲ့ ဆဲလ်တွေကို တိုက်ခိုက် ခံရမယ့် အန္တရာယ်ကို နှိမ့်ချပေးပါမယ်။
02:09
Then the donor cells are infused into the patient’s body through a central line.
40
129026
4479
အလှူရှင်ထံမှ ဆဲလ်တွေကို ဗဟိုလိုင်းမှတဆင့် လူနာရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ထဲကို မှုတ်သွင်းပေးတယ်။
02:13
They initially circulate in the recipient’s peripheral bloodstream,
41
133505
3582
အစပိုင်းတွင် ၎င်းတို့ဟာ လက်ခံသူရဲ့ အပြင်ပမ်း သွေးကြောင်းထဲမှာ လည်ပတ်စဉ်
02:17
but molecules on the stem cells, called chemokines, act as homing devices
42
137087
4560
ပင်မဆဲလ်ပေါ်က chemokine တွေလို့ခေါ်တဲ့ မော်လီကျူးတွေဟာ နေရာချပေးရေး ကိရိယာလို
02:21
and quickly traffic them back to the marrow.
43
141647
2987
ကူညီပေးပြီး ၎င်းတို့ကို ခြင်ဆီဆီ ပြန်ပို့ပေးပါတယ်။
02:24
Over the course of a few weeks,
44
144634
1683
ရက်သတ္တပတ် အနည်းငယ်ကြာ နောက်မှာ
02:26
they begin to multiply and start producing new, healthy blood cells.
45
146317
4340
၎င်းတို့ဟာ ပွားမားလာလျက် ကျန်းမာတဲ့ သွေးဆဲလ် အသစ်တွေကို ထုတ်လုပ်ပေးကြမယ်။
02:30
Just a small population of blood stem cells
46
150657
2305
အနည်းငယ်မျှရှိတဲ့ ပင်မသွေးဆဲလ်တွေဟာ
02:32
can regenerate a whole body’s worth of healthy marrow.
47
152962
3615
ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးစာ ကျန်းမာတဲ့ ရိုးတွင်း ခြင်ဆီကို ပြန်ထုတ်လုပ်လာ​စေနိုင်ပါတယ်။
02:36
A bone marrow transplant can also lead to something
48
156577
2770
အရိုးတွင်းခြင်ဆီ အစားထိုး ကုသမှုရဲ့ ရလဒ်အဖြစ်
အစားထိုးမှုကြောင့် အကျိတ်ကို ဆန့်ကျင်ရေး လှုပ်ရှားမှု ပေါ်လာနိုင်ပြီး
02:39
called graft-versus-tumor activity,
49
159347
3030
02:42
when new immune cells generated by the donated marrow
50
162377
2810
လှူပေးလိုက်တဲ့ ခြင်ဆီရဲ့ ကိုယ်ခံ စွမ်းအား ဆဲလ်အသစ်တွေက
02:45
can wipe out cancer cells the recipient’s original immune system couldn’t.
51
165187
4483
လက်ခံသူရဲ့ ကိုယ်ခံစနစ် လုပ်နိုင်စွမ်း မရှိ တဲ့ ကင်ဆာဆဲလ်တွေကို ဖယ်ရှားပစ်နိုင်ပါတယ်။
02:49
This phenomenon can help eradicate stubborn blood cancers.
52
169670
3650
ဒီလို အချင်းအရာက ကုရခဲယဉ်းခဲ့တဲ့ သွေးကင်ဆာ များကို ရှင်းလင်းပစ်နိုင်ပါတယ်။
02:53
But bone marrow transplants also come with risks,
53
173320
2986
ဒါပေမဲ့ ရိုးတွင်းခြင်ဆီ အစားထိုးကုသမှု ဆီတွင် အန္တရာယ်တွေလည်း ရှိတတ်တယ်။
02:56
including graft-versus-host disease.
54
176306
2870
အိမ်ရှင်ကို ဆန့်ကျင်လိုတဲ့ အစားထိုးကုသမှု ပါဝင်နိုင်တယ်။
02:59
It happens when the immune system generated by the donor cells
55
179176
3160
အလှူရှင်ရဲ့ ဆဲလ်များမှ ထုတ်လုပ်ပေးလိုက်တဲ့ ကိုယ်ခံစွမ်းစနစ်က
03:02
attacks the patient’s organs.
56
182336
2390
ယ်တွင်းအင်္ဂါများကို တိုက်ခိုက်နိုင်တာကို ဆိုလိုပါတယ်။
03:04
This life-threatening condition occurs in about 30–50% of patients
57
184726
4450
အသက်အတွက် အန္တရာယ်များတဲ့ ဒီလို အခြေအနေ မျိုးဟာ လူနာ ၃၀ မှ ၅၀% တို့မှာ ဖြစ်တတ်ပြီး
03:09
who receive donor cells from anyone other than an identical twin,
58
189176
4241
ထပ်တူအမွှာထံမှ မဟုတ်တဲ့ သူထံမှနေပြီး ဆဲလ်တွေ ရယူခဲ့တယ် ဆိုရင်၊
03:13
particularly when the stem cells are collected
59
193417
2235
အထူးသဖြင့် ပင်မဆဲလ်တွေကို ခြင်ဆီထဲမှ မဟုတ်ဘဲ
03:15
from the blood as opposed to the bone marrow.
60
195652
2334
သွေးထဲမှာ စုစည်းယူခဲ့ရင် ဖြစ်တတ်ပါတယ်။
03:17
Patients may take immunosuppressant medications
61
197986
2820
အဲဒီလို လက်ခံသူကို အလှူရှင်ရဲ့ ကိုယ်ခံ စနစ်မှ မတိုက်ခိုက်ဖို့
03:20
or certain immune cells may be removed from the donated sample
62
200806
3200
လူနာကို immunosuppressant ဆေးကို ပေးသောက် နိုင်သလို လှူခဲ့တဲ့ ကိုယ်ခံစနစ် ဆဲလ်အချို့
03:24
in order to reduce the risk of graft-versus-host disease.
63
204006
3430
ဖယ်ရှားပစ်လျက် အထက်ပါ အန္တရာယ်ကို လျှော့ချဖို့ ကြိုးစားနိုင်တယ်။
03:27
But even if a patient avoids graft-versus-host disease,
64
207436
3345
လူနာဟာ အစားထိုးပေးမှုကြောင့် တိုက်ခိုက် ခံရမှုကို ရှောင်ရှားနိုင်ခဲ့တောင်မှ၊
03:30
their immune system may reject the donor cells.
65
210781
2879
သူ့ကိုယ်ခံစွမ်းစနစ်က အလှူရှင်ရဲ့ ဆဲလ်တွေကို ငြင်းပယ်နိုင်တယ်။
03:33
So it’s crucial to find the best match possible in the first place.
66
213660
4310
ဒီတော့ ဦးစွာ အကောင်းဆုံးနည်းကို တိုက်ဆိုင် စစ်ဆေးထို့ကြည့်ရန် အရေးကြီးပါတယ်။
03:37
Key regions of the genetic code determine how the immune system
67
217970
3055
မျိုးရိုးဗီဇကုဒ်ရဲ့ အဓိကဒေသများက ကိုယ်ခံစနစ်ကနေပြီး ပြင်မှဆဲလ်တွေကို
03:41
identifies foreign cells.
68
221025
2035
ဖေါ်ထုတ်ပုံကို ဆုံးဖြတ်ပေးပါတယ်။
အဲဒီလို ဒေသများဟာ အလှူရှင်နှင့်လက်ခံသူ တို့ဆီမှာ ဆင်တူသလို ရှိကြပါက၊
03:43
If these regions are similar in the donor and the recipient,
69
223060
2938
03:45
the recipient’s immune system is more likely to accept the donor cells.
70
225998
4262
လက်ခံသူရဲ့ ကိုယ်ခံစနစ်က အလှူရှင်ရဲ့ ဆဲလ်တွေကို လက်ခံဖြစ်ဖို့ များပါတယ်။
03:50
Because these genes are inherited, the best matches are often siblings.
71
230260
4543
ဒီလိုဗီဇများက အမွေဆက်ခံမှု ဖြစ်လို့၊ မွေး ရင်းများကြား တိုက်ဆိုင်မှု အကောင်းဆုံးပါ။
03:54
But many patients who need a bone marrow transplant
72
234803
2813
အများအားဖြင့် ရိုးတွင်းခြင်ဆီ အစားထိုး ကုသဖို့ လိုအပ်မှုတဲ့ လူနာတို့ဟာ
03:57
don’t have a matched family member.
73
237616
2857
လိုက်ဖက်တဲ့ မိသားစုဝင်တွေ မရှိတတ်ကြပါ။
04:00
Those patients turn to donor registries of volunteers
74
240473
2930
အဲဒီလို လူနာတွေဟာ မှတ်ပုံတင်ထားကြတဲ့ စေတနာ့ဝန်ထမ်း
04:03
willing to offer their bone marrow.
75
243403
2480
ရိုးတွင်းခြင်ဆီ လှူဒါန်းလိုသူတို့ဆီ ချဉ်းကပ်ကြရပါတယ်။
04:05
All it takes to be on the registry is a cheek swab to test for a genetic match.
76
245883
4310
ကိုက်ညီမှု ရှိမရှိကို သိရဖို့အတွက် ပါးထံမှ ခြစ်ယူမှုကို စမ်းသပ်ကြည့်ရန်ပါပဲ။
04:10
And in many cases, the donation itself
77
250193
2259
အများအားဖြင့် အရိုးခြင်ဆီကို ပေးလှူမှုဟာ
04:12
isn’t much more complicated than giving blood.
78
252452
2971
သွေးကို ပေးလှူမှုထက် ပိုမခက်ခဲပါဘူး။
04:15
It’s a way to save someone’s life
79
255423
1870
ဒါဟာဖြင့် တစ်ယောက်ယောက်ရဲ့ အသက်ကို
လုံးဝအသစ် ပြန်လည်ပေါ်ထွန်းလာမယ့် ရင်းမြစ်ဖြင့် ကယ်တင်ပေးနိုင်တဲ့ နည်းပါ။
04:17
with a resource that’s completely renewable.
80
257293
2870
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7