The meaning of life according to Simone de Beauvoir - Iseult Gillespie

1,663,005 views ・ 2020-03-10

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Aga Ismael Reviewer: Parikhan Ismail
00:06
At the age of 21, Simone de Beauvoir became the youngest person
0
6688
3880
لە تەمەنی ٢١ ساڵیدا، سیمۆن دی بیڤوا بوو گەنجترین کەس
کە تاقیکردنەوەی فەلسەفەی لە بەناوبانگترین زانکۆی فەڕەنسا ئەنجام دا.
00:10
to take the philosophy exams at France’s most esteemed university.
1
10568
4470
00:15
She passed with flying colors.
2
15038
2010
بە پلەی نایاب دەرچوو.
00:17
But as soon as she mastered the rules of philosophy,
3
17048
2532
بەڵام هەر کە شارەزای یاساکانی فەلسەفە بوو،
00:19
she wanted to break them.
4
19580
1770
ویستی یاساکان بشکێنێت.
00:21
She’d been schooled on Plato’s Theory of Forms,
5
21350
3030
وانەی تیۆری فۆڕمی ئەفلاتونی خوێندووە،
00:24
which dismissed the physical world as a flawed reflection
6
24380
2900
کە ئەم جیهانە بە وێنە دانەوەیەکی تێکچووی
00:27
of higher truths and unchanging ideals.
7
27280
2940
ڕاستییە ڕەهاکان و نموونە تەواوەکان دادەنێت.
00:30
But for de Beauvoir, earthly life was enthralling, sensual,
8
30220
3850
بەڵام بۆ دی بیڤوا، ئەم ژیانە ژیانێکی دڵبەندە، هەست بزوێنە،
00:34
and anything but static.
9
34070
1950
و هەموو شتێکە تەنها ئارام نییە.
00:36
Her desire to explore the physical world to its fullest would shape her life,
10
36020
4340
ئارەزووی ئەوەی کە بە تەواوی بەدوای جیهانی ماددیدا بگەڕێت، کاریگەری لە ژیانی دەکات،
00:40
and eventually, inspire a radical new philosophy.
11
40360
4296
و لە کۆتایشدا، دەبێتە ئیلهامێك بۆ فەلسەفەیەکی ڕادیکاڵی تازە
00:44
Endlessly debating with her romantic and intellectual partner Jean Paul Sartre,
12
44656
4389
گفتوگۆی بەردەوامی لەگەڵ هاوڕێ زرنگ و ڕۆمانتیکییەکەی؛ ژان پۆڵ سارتەر، وایکرد
00:49
de Beauvoir explored free will, desire, rights and responsibilities,
13
49045
4230
دی بیڤوا لە ویستی سەربەست، ئارەزوو، ماف و بەرپرسیاریەتییەکان
00:53
and the value of personal experience.
14
53275
2830
و بەهای ئەزموونی کەسییەتی تێ بگات.
00:56
In the years following WWII,
15
56105
2110
لە ساڵەکانی دوای جەنگی جیهانی دووەم،
00:58
these ideas would converge into the school of thought
16
58215
2610
ئەم هزرانە بوون بە قوتابخانەیەکی فکری
01:00
most closely associated with their work: existentialism.
17
60825
4640
کە پەیوەندییەکی پتەوی هەبوو بە کارەکەیانەوە کە بوونگەرایی بوو.
01:05
Where Judeo-Christian traditions taught that
18
65465
2161
لە ئاینی جولەکە و مەسیحیدا
01:07
humans are born with preordained purpose,
19
67626
2559
مرۆڤەکان بۆ ئامانجێکی تایبەت دروستکراون،
01:10
de Beauvoir and Sartre proposed a revolutionary alternative.
20
70185
3920
دی بیڤوا و سارتەر جێگرەوەیکی تەواو جیاوازیان پێشەکەش بە خەڵک کرد.
01:14
They argued that humans are born free,
21
74105
2210
گوتیان مرۆڤەکان بە ئازادی لە دایک دەبن و
01:16
and thrown into existence without a divine plan.
22
76315
3230
دێنە بوون بە بێ هێچ ئامانجێک لە خوداوە.
01:19
As de Beauvoir acknowledged, this freedom is both a blessing and a burden.
23
79545
4790
دی بیڤوا تێگەیشت کە ئەم ئازادییە هەم بەختەوەری و هەمیش بەرپرسیاریەتییە.
01:24
In "The Ethics of Ambiguity" she argued that our greatest ethical imperative
24
84335
4657
لە پەرتوکی "The Ethics of Ambiguity" دەڵێت گرنگترین و مەزنترین ئاکار بریتییە لە
01:28
is to create our own life’s meaning,
25
88992
2420
دروستکردنی مانا بۆ ژیانی خۆمان،
01:31
while protecting the freedom of others to do the same.
26
91412
3034
لە کاتێکدا مافی ئەوانی تریش بپارێزین کە هەمان شت بکەن.
01:34
As de Beauvoir wrote,
27
94446
1690
دی بیڤوا نووسیویەتی،
01:36
“A freedom which is interested only in denying freedom must be denied.”
28
96136
5388
"ئازادییەک کە ڕێگە لە ئازادی دەگرێت، پێویستە قەدەغە بکرێت."
01:41
This philosophy challenged its students to navigate the ambiguities and conflicts
29
101524
4230
ئەم فەلسەفەیە وای لە خوێندکارانی کرد کە ناڕوونی و دژیەک بوونەکانی
01:45
our desires produce, both internally and externally.
30
105754
3800
حەز و ئارەزووەکانمان بدۆزنەوە، هەم ناوەکی و هەمیش دەرەکی.
01:49
And as de Beauvoir sought to find her own purpose,
31
109554
2932
کە دی بیڤوا لە هەوڵی دۆزینەوە خۆیدا بوو،
01:52
she began to question:
32
112486
1530
پرسیاری کرد:
01:54
if everyone deserves to freely pursue meaning,
33
114016
2980
ئەگەر هەموو کەسێک شایەنی ئەوە بێت ئازادانە شوێن باوەڕی بکەوێت.
01:56
why was she restricted by society’s ideals of womanhood?
34
116996
4590
کەواتە بۆچی کۆمەڵگە لەبەر ژن بوونی ڕێگری لێ کرد؟
02:01
Despite her prolific writing, teaching and activism,
35
121586
3251
سەرەڕای هەبوونی بەرهەمێکی زۆر لە نووسین، لە فێرکردن و چالاکوانیدا،
02:04
de Beauvoir struggled to be taken seriously by her male peers.
36
124837
3569
بەڵام هاوشانە پیاوەکانی بە ڕژدی دەیانویست لەناوی ببەن.
02:08
She’d rejected her Catholic upbringing and marital expectations
37
128406
3440
لە دژی یاسا و ڕێسا ئاینییەکان و هاوسەرگیری وەستایەوە
02:11
to study at university, and write memoirs, fiction and philosophy.
38
131846
4314
بۆ ئەوەی لە زانکۆ بخوێنێت و ببێت بە نوسەری یادەوەری و ڕۆمان و فەلسەفە.
بەڵام ئەو مەترسییانەی کە توشی ئەو بوون بە ژینکردنی بەم شێوەیە
02:16
But the risks she was taking by embracing this lifestyle
39
136160
2720
02:18
were lost on many of her male counterparts,
40
138880
2420
لە سەر هیچ کام لە هاوپیشە پیاوەکانی نەبوو،
02:21
who took these freedoms for granted.
41
141300
2200
کە ئەم ئازادییانەیان بە خۆیان بەخشی بوو.
02:23
They had no intellectual interest in de Beauvoir’s work,
42
143500
3070
ئەوان هیچ ئارەزوویەکیان نەبوو بۆ تێگەیشتن لە کارەکانی دی بیڤوا،
02:26
which explored women’s inner lives,
43
146570
2210
کە باسی لە ناخی ژنان و
02:28
as well the author’s open relationship and bisexuality.
44
148780
4020
پەیوەندییە کراوەکەی نووسەر و نێرەمووکی دەکرد.
02:32
To convey the importance of her perspective,
45
152800
2270
بۆ گەیاندنی گرنگی دید و بۆچونەکەی،
02:35
de Beauvoir embarked on her most challenging book yet.
46
155070
3530
دی بیڤوا دەستی کرد بە نووسینی پەرتوکێک کە قورسترین ئاڵەنگاری ژیانی بوو.
02:38
Just as she’d created the foundations of existentialism,
47
158600
3310
هەر وەک ئەوەی کە بنچینەکانی بوونگەرایی دروست کرد،
02:41
she’d now redefine the limits of gender.
48
161910
3460
دوبارە پێناسەی سنووری ڕەگەزەکانی کردەوە.
02:45
Published in 1949, "The Second Sex" argues that, like our life’s meaning,
49
165370
5304
لە پەرتوکی "The Second Sex"دا کە ساڵی ١٩٤٨ بڵاو کرایەوە، دەڵێت، هەر وەک ئامانجی ژیان،
02:50
gender is not predestined.
50
170674
2020
ڕەگەزیش پێشتر دیاری نەکراوە.
02:52
As de Beauvoir famously wrote,
51
172694
2092
دی بیڤوا زۆر بە بەرزی گوتی،
02:54
“one is not born, but rather becomes, woman.”
52
174786
3620
"کەس وەکو ژن لە دایک نابێت، بەڵکو دەبێتە ژن."
02:58
And to “become” a woman, she argued, was to become the Other.
53
178406
4260
دەڵێت بۆ ئەوەی "ببیت" بە ژن، دەبێت ببیت بە کەسێکی تر.
03:02
De Beauvoir defined Othering as the process of labeling women
54
182666
3723
دی بیڤوا پێناسەی "کەسێکی تر"ی بە پڕۆسەی هەژمارکردنی ئافرەت بە کەمتر لە پیاو کردووە
03:06
as less than the men who’d historically defined, and been defined as,
55
186389
4137
کە پێناسەیەکی کۆنە و پیاو وەکو
03:10
the ideal human subjects.
56
190526
2485
ماددەیەکی تەواو و بێ خەوش دەبینێت.
03:13
As the Other, she argued that women were considered second to men,
57
193011
4165
دی بیڤوا دەڵێت، ئافرەتان وەکو چینی دووەمی کۆمەڵگە هەژمار کراون،
03:17
and therefore systematically restricted from pursuing freedom.
58
197176
4370
لەبەر ئەمەشە کە بێ بەش کراون لە ئازادی.
03:21
"The Second Sex" became an essential feminist treatise,
59
201546
3398
پەرتوکی "The Second Sex" بوو بە پەرتوکێکی سەرەکی و گرنگی فێمینستی،
03:24
offering a detailed history of women’s oppression
60
204944
2612
کە بە وردی باسی مێژووی جەور و ستەمی ئافرەتان و
03:27
and a wealth of anecdotal testimony.
61
207556
2442
و سامانێک لە بەڵگەی چیڕۆکی.
03:29
"The Second Sex"’s combination of personal experience
62
209998
3070
پێکهێنانی "The Second Sex" لە ئەزموونی کەسی
03:33
and philosophical intervention
63
213068
1820
و بەیەکداچوونی فەلسەفی
03:34
provided a new language to discuss feminist theory.
64
214888
3480
وایکرد زمانێکی نوێ بێتە ئاراوە بۆ باسکردنی بیردۆزی فێمینست.
03:38
Today, those conversations are still informed by de Beauvoir’s insistence
65
218368
4552
تا ئەمڕۆش، هەموو ئەو بابەتانە بە هۆی پێداگری دی بیڤوا
03:42
that in the pursuit of equality,
66
222920
1860
کە بۆ بەدەست هێنانی یەکسانی دەگوترێنەوە،
03:44
“there is no divorce between philosophy and life.”
67
224780
3928
"هیچ جیابوونەوەیەک لە نێوان ژیان و فەلسەفدا نییە."
03:48
Of course, like any foundational work,
68
228708
2810
بە دڵنیاییەوە وەکو هەموو کارە بنچینەییەکانی تر،
03:51
the ideas in "The Second Sex" have been expanded upon since its publication.
69
231518
3980
لەگەڵ بڵاو بوونەوەی "The Second Sex" بیرۆکەکانیشی بڵاو بوونەتەوە.
03:55
Many modern thinkers have explored additional ways people are Othered
70
235498
3390
زۆرێک لە بیرمەندی مۆدێرن، بە چەندین شێوەی تر خەڵکیان وەکو "کەسانی تر"
03:58
that de Beauvoir doesn’t acknowledge.
71
238888
2090
دیاری کردووە کە دی بیڤوا درکی پێ نە کردووە.
04:00
These include racial and economic identities,
72
240978
2790
ئەمە نەژاد و ئاکارە ئابوورییەکانیش دەگرێتەوە،
04:03
as well as the broader spectrum of gender and sexual identities we understand today.
73
243768
5290
هەروەها جیاوازی فراوانی ڕەگەزی و ئاکارە ڕەگەزییەکان کە ئەمڕۆ تێیان دەگەین.
04:09
De Beauvoir’s legacy is further complicated
74
249058
2270
ڕووداوەکانی دوای دی بیڤوا ئاڵۆزترن
04:11
by accusations of sexual misconduct by two of her university students.
75
251328
4674
ئەمەش بەهۆی ڕەفتاری نەشیاوی ڕەگەزی دوو لە خوێندکارەکانی زانکۆی.
04:16
In the face of these accusations,
76
256002
1870
لە دەرئەنجامی کارە نەشیاوەکان،
04:17
she had her teaching license revoked for abusing her position.
77
257872
4100
مۆڵەتی مامۆستاییەکەی لەدەستدا بە هۆکاری خراپ بەکارهێنانی پێگەکەی.
04:21
In this aspect and others, de Beauvoir’s life remains controversial—
78
261972
4320
ژیانی دی بیڤوا وەکو بابەتێک کە شایانی مشت و مڕە دەمێنێتەوە -
04:26
and her work represents a contentious moment in the emergence of early feminism.
79
266292
5050
کارەکەشی بووە هۆی پەیدابوونی مشت و مڕێکی زۆر لە سەرەتای پەیدابوونی فێمینستی.
04:31
She participated in those conversations for the rest of her life;
80
271342
3520
هەموو ژیانی تەرخان کرد بۆ بەشداری کردن لەم گفتوگۆیانەدا؛
04:34
writing fiction, philosophy, and memoirs until her death in 1986.
81
274862
4926
بۆ نووسینی ڕۆمان و فەلسەفە و یادەوری هەتا مرد لە ساڵی ١٩٨٦.
04:39
Today, her work offers a philosophical language
82
279788
2830
ئەمڕۆ، بەرهەمەکەی زمانێکی فەلسەفیمان پێشکەش دەکات
04:42
to be reimagined, revisited and rebelled against—
83
282618
3564
بۆ ئەوەی دوبارە بیری لێ بکەینەوە، دوبارە سەیری بکەینەوە، دوبارە یاخی بینەوە -
04:46
a response this revolutionary thinker might have welcomed.
84
286182
3651
وەڵامێک کە ئەم بیرمەندە شۆڕشگێڕە پێشوازی لێ کردبا.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7