Which is better: Soap or hand sanitizer? - Alex Rosenthal and Pall Thordarson

5,210,305 views ・ 2020-05-05

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: YoonJu Mangione 검토: DK Kim
00:07
Your hands, up close, are anything but smooth.
0
7807
3320
여러분 손을 자세히 들여다보면 전혀 매끄럽지 않습니다.
00:11
With peaks and valleys, folds and rifts,
1
11127
2800
봉우리와 골짜기, 접힌 부분과 갈라진 부분들은
00:13
there are plenty of hiding places for a virus to stick.
2
13927
4304
바이러스가 딱 달라붙어 숨어 지내기 좋은 장소죠.
00:18
If you then touch your face, the virus can infect you.
3
18231
3610
그러다 얼굴을 만지면 바이러스에 감염될 수 있는 거예요.
00:21
But there are two extraordinarily simple ways you can keep that from happening:
4
21841
4725
하지만 감염을 막을 수 있는 아주 간단한 방법 두 가지가 있습니다.
00:26
soap and water, and hand sanitizer.
5
26566
2868
바로 비누와 물, 그리고 손 세정제예요.
00:29
So which is better?
6
29434
2580
그러면 어떤 것이 더 나을까요?
00:32
The coronavirus that causes COVID-19
7
32014
2850
코로나 19를 일으키는 코로나 바이러스는
00:34
is one of many viruses whose protective outer surface is made of a lipid bilayer.
8
34864
6154
보호 외부 표면이 지질 이중층으로 만들어진 바이러스 중 하나예요.
00:41
These lipids are pin shaped molecules whose heads are attracted to water,
9
41018
5359
이 지질은 핀 모양의 분자들인데
머리 부분은 물에 끌리고 꼬리 부분은 물에서 밀려납니다.
00:46
and tails are repulsed by it.
10
46377
2910
00:49
So in water-rich environments, lipids naturally form a shell like this,
11
49287
5481
따라서 물이 풍부한 환경에서 지질은 자연히 이런 외피를 형성하게 되는데
00:54
with the heads outside and the tails inside.
12
54768
3540
머리는 바깥 쪽이고 꼬리는 안으로 향하는 모습이죠.
00:58
Their shared reaction to water makes the lipids stick loosely together—
13
58308
5383
물에 대한 이런 반응은 지질들끼리 느슨하게 들러붙게 하는데
01:03
this is called the hydrophobic effect.
14
63691
3710
이걸 소수성 효과라고 부릅니다.
01:07
This outer structure helps the molecular machinery of the virus
15
67401
4357
이런 외부 구조는 바이러스 분자가
01:11
break through cellular membranes and hijack our cells.
16
71758
4294
세포막을 뚫고 우리 세포를 장악할 수 있게 합니다.
01:16
But it has thousands upon thousands of weak points
17
76052
3520
하지만 이 바이러스 분자는 수많은 약점이 있어서
01:19
where the right molecules could pry it apart.
18
79572
3610
알맞은 분자를 사용해 이걸 갈라놓을 수 있습니다.
01:23
And this is where soap comes in.
19
83182
2980
여기서 비누가 역할을 하는 거죠.
01:26
A single drop of any brand of soap contains quadrillions of molecules
20
86162
5627
비누 한 방울에는 천조 개나 되는
01:31
called amphiphiles, which resemble biological lipids.
21
91789
4562
생물학적 지질과 유사한 양친매성 물질 분자가 들어 있습니다.
01:36
Their tails, which are similarly repulsed by water,
22
96351
3810
그 분자들의 꼬리도 비슷하게 물에서 밀려나는데
01:40
compete for space with the lipids that make up the virus’s shell.
23
100161
4429
바이러스의 외막을 형성하는 지질과 자리싸움을 하게 되죠.
01:44
But they’re just different enough to break up the regularity of the virus’s membrane,
24
104590
5727
하지만 이 전혀 다른 분자들 때문에
바이러스 막의 균질성이 깨지고 모든 것이 무너지게 됩니다.
01:50
making the whole thing come crashing down.
25
110317
3250
01:53
Those amphiphiles then form bubbles of their own around particles
26
113567
5176
그러고 나서 이 양친매성 분자는 거품을 형성해서
바이러스의 RNA와 단백질 같은 입자를 둘러쌉니다.
01:58
including the virus’s RNA and proteins.
27
118743
3920
02:02
Apply water, and you’ll wash that whole bubble away.
28
122663
4909
그러면 물로 그 거품을 씻어내는 거죠.
02:07
Hand sanitizers work less like a crowbar, and more like an earthquake.
29
127572
5248
손 세정제는 지렛대라기보다 지진처럼 작용합니다.
02:12
When you surround a coronavirus with water,
30
132820
2790
코로나 바이러스를 물로 에워싸면
02:15
the hydrophobic effect gives the bonds within the membrane their strength.
31
135610
4946
소수성 효과는 막 내의 결합을 강화시킵니다.
02:20
That same effect also holds the big proteins
32
140556
3720
이 효과는 코로나 바이러스의
02:24
that form coronavirus’s spikes in place
33
144276
3660
뾰족한 가시를 이루는 단백질을 제자리에 붙들고
02:27
and in the shape that enables them to infect your cells.
34
147936
3670
우리 세포에 침투할 수 있는 모양으로 만들어주죠.
02:31
If you dry the virus out in air, it keeps its stability.
35
151606
4482
바이러스를 공기 중에서 말리면 바이러스의 안정성이 유지됩니다.
02:36
But now surround it with a high concentration of an alcohol,
36
156088
4701
하지만 바이러스를 고농도 알코올로 에워싸봅시다.
02:40
like the ethanol or isopropanol found in most hand-sanitizers.
37
160789
4835
대부분의 손 세정제에 포함된 에탄올이나 이소프로판올 같은 알코올이요.
02:45
This makes the hydrophobic effect disappear,
38
165624
2730
이건 곧 소수성 효과를 사라지게 하고
02:48
and gives the molecules room to move around.
39
168354
2695
분자가 움직일 수 있는 틈을 만들죠.
02:51
The overall effect is like removing all of the nails and mortar from a house
40
171049
5476
전반적인 효과는 집에서 못과 시멘트를 빼내고
02:56
and then hitting it with an earthquake.
41
176525
2020
지진으로 흔드는 것과 같아요.
02:58
The cell’s membrane collapses and those spike proteins crumble.
42
178545
5250
바이러스 세포의 막은 무너지고 뾰족한 단백질은 부서집니다.
03:03
In either method, the actual process of destroying the virus
43
183795
4380
이 두 가지 방법 모두
바이러스를 파괴하는 과정은 단 1, 2 초 안에 일어납니다.
03:08
happens in just a second or two.
44
188175
2105
03:10
But doctors recommend at least 20 seconds of hand-washing
45
190280
3860
하지만 의사들은 적어도 20 초간 손을 씻을 것을 권장합니다.
03:14
because of the intricate landscape that is your hand.
46
194140
3780
우리 손의 복잡한 표면 때문에요.
03:17
Soap and sanitizer need to get everywhere, including your palms, fingertips,
47
197920
6037
비누와 손 세정제를 손바닥, 손가락,
03:23
the outsides of your hands, and between your fingers,
48
203957
3488
손등, 그리고 손가락 사이에 구석구석 묻혀 손을 닦아야
03:27
to protect you properly.
49
207445
1490
우리를 지키는 제 역할을 할 수 있습니다.
03:28
And when it comes to a coronavirus outbreak,
50
208935
2960
코로나 바이러스에 관한 한
03:31
doctors recommend washing your hands with soap and water whenever possible.
51
211895
4836
의사들은 물과 비누로 가능한 한 자주 씻기를 권장합니다.
03:36
Even though both approaches are similarly effective at killing the virus,
52
216731
4183
두 가지 방법 모두 바이러스를 죽이는 데에 비슷하게 효과가 있지만
03:40
soap and water has two benefits:
53
220914
2700
물과 비누를 사용하는 데에는 두 가지 장점이 있습니다.
03:43
first it washes away any dirt which could otherwise hide virus particles.
54
223614
5174
첫 번째는 바이러스가 숨을 수 있는 먼지 입자를 씻어낼 수 있습니다.
03:48
But more importantly,
55
228788
1480
하지만 더 중요한 건
03:50
it’s simply easier to fully cover your hands with soap and water
56
230268
4147
손 구석구석을 물과 비누로
03:54
for 20 seconds.
57
234415
1380
20초 동안 씻는 게 더 쉽다는 점이죠.
03:55
Of course, hand sanitizer is more convenient to use on the go.
58
235795
4912
손 세정제는 야외에서 사용하기 편리합니다.
04:00
In the absence of a sink, use the sanitizer as thoroughly as possible
59
240707
4941
수돗물이 없을 때 손 세정제를 최대한 꼼꼼히 바르고
04:05
and rub your hands together until they’re dry.
60
245648
3030
마를 때까지 손을 비벼주세요.
04:08
Unfortunately, there are billions of people
61
248678
3389
불행히도 수십억 명의 사람들은
04:12
who don’t have access to clean drinking water,
62
252067
2970
깨끗한 식수를 구할 수 없는 환경에 있고
04:15
which is a huge problem at any time but especially during an outbreak.
63
255037
5327
이건 평소에도 큰 문제지만 특히 전염병이 돌 때에는 더욱 그렇습니다.
04:20
Researchers and aid groups are working to provide solutions for these communities.
64
260364
4782
연구자들과 구호 단체들은 이런 지역에 해결책을 주기 위해 노력 중입니다.
04:25
One example is a device that uses salt, water, and a car battery
65
265146
4834
한 가지 예로는 소금, 물, 그리고 자동차 배터리를 이용해
04:29
to make chlorinated water that kills harmful pathogens
66
269980
4000
염소 처리된 물을 만드는 장치인데
해로운 병원균을 죽이고 손 씻기에 안전한 물을 만들죠.
04:33
and is safe for hand-washing.
67
273980
2600
04:36
So wherever possible, soap and water are recommended for a coronavirus,
68
276580
4700
되도록이면 코로나 바이러스 예방에 물과 비누를 권장한다고 했는데요.
04:41
but does that mean it's best for every viral outbreak?
69
281280
4160
하지만 이 방법이 모든 바이러스 유행 예방에 가장 좋은 방법일까요?
04:45
Not necessarily.
70
285440
1470
꼭 그렇지만은 않습니다.
04:46
Many common colds are caused by rhinoviruses
71
286910
3630
보통 감기들 대부분은 라이노바이러스로 발생하는데
04:50
that have a geometric protein structure called a capsid
72
290540
4242
캡시드라고 불리는 기하학적 단백질 구조를 가지고 있습니다.
04:54
instead of a lipid membrane.
73
294782
2310
지질 막 대신에요.
04:57
The capsid doesn't have nearly as many weak points
74
297092
3140
캡시드는 약점이 그리 많지 않아서
05:00
where soap amphiphiles can pry it apart,
75
300232
2884
비누의 양친매성 분자가 갈라놓기 어려워요.
05:03
so it takes longer for soap to be effective.
76
303116
3000
그래서 비누가 효과를 보려면 더 오래 걸립니다.
05:06
However some of its surface proteins are still vulnerable
77
306116
3690
하지만 표면 단백질 일부는
05:09
to the destabilizing effect of hand sanitizer.
78
309806
3566
손 세정제의 불안정화 효과에 취약합니다.
05:13
In this and similar cases, hand sanitizer may be more effective,
79
313372
4759
이 경우와 유사한 경우에는 손 세정제가 더 효과적일 수도 있죠.
05:18
especially if you then wash your hands to remove residual particles.
80
318131
4540
특히 그다음에 손을 씻어서 잔여 입자를 제거하면 더욱 좋습니다.
05:22
The best way to know which to use for any given outbreak
81
322671
4300
유행병 예방에 어떤 것을 사용해야 하는지를 아는 가장 좋은 방법은
05:26
is to do what's best for all things illness-related:
82
326971
4170
질병과 관련된 모든 것을 대하는 가장 좋은 방법과 같습니다.
05:31
follow the advice of accredited medical professionals.
83
331141
3910
바로 믿을 수 있는 의료 전문가의 충고를 따르는 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7