Who am I? A philosophical inquiry - Amy Adkins

3,716,157 views ・ 2015-08-11

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: JongEok Yang 검토: Jihyeon J. Kim
00:06
Throughout the history of mankind,
0
6793
2128
인류 역사 동안
00:08
three little words have sent poets to the blank page,
1
8921
3463
겨우 세 단어 때문에 시인들은 종이를 펴놓고
00:12
philosophers to the Agora,
2
12384
2378
철학자들을 '아고라'에서
00:14
and seekers to the oracles:
3
14762
2340
구도자들은 신탁을 찾아가 고민을 했습니다
00:17
"Who am I?"
4
17102
1997
"나는 누구인가?"
00:19
From the ancient Greek aphorism inscribed on the Temple of Apollo,
5
19099
3624
아폴로 신전에 새겨진 그리스의 격언에서 부터
00:22
"Know thyself,"
6
22723
1736
"너 자신을 알라"
00:24
to The Who's rock anthem, "Who Are You?"
7
24459
2733
록 그룹 '더 후'의 대표곡 "Who Are You?" 까지
00:27
philosophers, psychologists, academics,
8
27192
3120
철학자들, 심리학자들, 학자들
00:30
scientists, artists, theologians and politicians
9
30312
4202
과학자들, 예술가들, 신학자들, 정치가들
00:34
have all tackled the subject of identity.
10
34514
3919
모두가 정체성이란 주제를 고민했습니다
00:38
Their hypotheses are widely varied and lack significant consensus.
11
38433
4557
다양한 주장들을 펼쳤지만 특별히 합치된 의견은 없습니다
00:42
These are smart, creative people,
12
42990
1610
분명 이들 모두 똑똑하고 창조적인 사람들입니다
00:44
so what's so hard about coming up with the right answer?
13
44600
4940
그런데도 왜 이 질문에 대한 답을 찾는 게 어려운 걸까요?
00:49
One challenge certainly lies
14
49540
2019
어려운 이유중 한 가지는 분명
00:51
with the complex concept of the persistence of identity.
15
51559
4742
'정체성 지속'이란 복잡한 개념 때문입니다
00:56
Which you is who?
16
56301
2189
어떤 내가 나일까요?
00:58
The person you are today?
17
58490
1605
오늘의 나?
01:00
Five years ago?
18
60095
1288
5년 전의 나?
01:01
Who you'll be in 50 years?
19
61383
2019
50년 후의 나?
01:03
And when is "am"?
20
63402
1980
언제의 내가 나일까요?
01:05
This week?
21
65382
1493
이번 주?
01:06
Today?
22
66875
1130
오늘?
01:08
This hour?
23
68005
1138
이 시간?
01:09
This second?
24
69143
1388
이 순간?
01:10
And which aspect of you is "I"?
25
70531
2859
나의 어떤 면이 나일까요?
01:13
Are you your physical body?
26
73390
1704
겉모습?
01:15
Your thoughts and feelings?
27
75094
1601
생각과 감정?
01:16
Your actions?
28
76695
1673
행동?
01:18
These murky waters of abstract logic are tricky to navigate,
29
78368
3785
이 추상적인 개념은 너무 흐릿하고 이해하기가 까다로와서,
01:22
and so it's probably fitting that to demonstrate the complexity,
30
82153
3599
아마도 그 복잡성은 시연을 통해 보여주는 것이 맞을 것 같은데요,
01:25
the Greek historian Plutarch used the story of a ship.
31
85752
5621
그리스의 역사가 플루타르크는 배 이야기에 빗대어 설명했습니다.
01:31
How are you "I"?
32
91373
2834
"안녕, 내 자신아?"
01:34
As the tale goes, Theseus, the mythical founder King of Athens,
33
94207
4462
아테네를 창건한 신화 속의 왕 테세우스는
01:38
single-handedly slayed the evil Minotaur at Crete,
34
98669
4492
크레타 섬에서 미노타우로스를 손쉽게 물리친 후
01:43
then returned home on a ship.
35
103161
2596
배를 타고 고향으로 돌아왔습니다
01:45
To honor this heroic feat,
36
105757
1899
아테네 사람들은 이 업적을 기리기 위하여
01:47
for 1000 years Athenians painstakingly maintained his ship in the harbor,
37
107656
6738
이 배를 천년 동안이나 항구에 정성스럽게 모셔 놓고
01:54
and annually reenacted his voyage.
38
114394
3891
매년 그의 항해를 재연하는 행사를 했습니다
01:58
Whenever a part of the ship was worn or damaged,
39
118285
3034
배의 부품들이 헤지거나 손상을 입을 때마다
02:01
it was replaced with an identical piece of the same material
40
121319
4273
그 부분을 똑같은 재료로 만든 똑같은 부품으로 수리했습니다
02:05
until, at some point, no original parts remained.
41
125592
3847
시간이 지나자 원래 부품들은 더 이상 남아있지 않게 되었습니다
02:09
Plutarch noted the Ship of Theseus
42
129439
1933
플루타르크는 '테세우스의 배' 이야기가
02:11
was an example of the philosophical paradox
43
131372
3177
'정체성 지속'이라는 철학적 역설을
02:14
revolving around the persistence of identity.
44
134549
3118
잘 보여주는 사례라고 이야기했습니다
02:17
How can every single part of something be replaced,
45
137667
2638
배의 모든 부분들이 다 교체된다고 해도
02:20
yet it still remains the same thing?
46
140305
3717
그대로 같은 배일까요?
02:24
Let's imagine there are two ships:
47
144022
2031
여기 배 두 척이 있다고 해보겠습니다.
02:26
the ship that Theseus docked in Athens, Ship A,
48
146053
3246
테세우스가 아테네 항구에 정박시킨 배를 'A'라고 하고
02:29
and the ship sailed by the Athenians 1000 years later, Ship B.
49
149299
5802
1000년 후에 아테네 사람들이 탔던 배를 'B'라고 하겠습니다
02:35
Very simply, our question is this: does A equal B?
50
155101
5416
질문: A와 B는 같습니까?
02:40
Some would say that for 1000 years there has been only one Ship of Theseus,
51
160517
4891
어떤 사람들은 1000년 동안 테세우스의 배는 한 척이었고
02:45
and because the changes made to it happened gradually,
52
165408
3085
배의 부품들이 하나씩 하나씩 점진적으로 교체되었기 때문에
02:48
it never at any point in time stopped being the legendary ship.
53
168493
5174
배는 그동안 쭉 신화 속의 그 배였다고 말을 할지도 모릅니다
02:53
Though they have absolutely no parts in common,
54
173667
2600
두 배가 같은 부품으로 이루어져 있지는 않지만
02:56
the two ships are numerically identical, meaning one and the same,
55
176267
4933
결국 실재로 존재하는 배는 하나이기 때문에
03:01
so A equals B.
56
181200
2572
A와 B는 같은 배라고 할 수 있습니다
03:03
However, others could argue that Theseus never set foot on Ship B,
57
183772
5209
하지만 다른 사람들이 생각하기에는 테세우스가 배를 탔다는 사실이
03:08
and his presence on the ship is an essential qualitative property
58
188981
3717
테세우스의 배를 가치 있게 하는 중요한 부분이기 때문에
03:12
of the Ship of Theseus.
59
192698
2064
테세우스가 탄적이 없는 B는
03:14
It cannot survive without him.
60
194762
2407
다른 배라고 말을 할지도 모릅니다
03:17
So, though the two ships are numerically identical,
61
197169
3309
실재로 존재하는 배는 하나지만
03:20
they are not qualitatively identical.
62
200478
2817
그 둘이 가지는 의미가 다르기 때문에
03:23
Thus, A does not equal B.
63
203295
3698
A와 B는 같지 않습니다.
03:26
But what happens when we consider this twist?
64
206993
2530
또 다른 상황을 가정해보겠습니다
03:29
What if, as each piece of the original ship was cast off,
65
209523
4082
테세우스가 탔던 배의 부품들을 하나씩 다 교체했는데
03:33
somebody collected them all, and rebuilt the entire original ship?
66
213605
5139
누군가 그것들을 전부 모아서 테세우스의 배를 다시 만든다면?
03:38
When it was finished, undeniably two physical ships would exist:
67
218744
5039
분명 두 척의 테세우스의 배가 존재하게 될 겁니다
03:43
the one that's docked in Athens,
68
223783
2015
에테네의 항구에 있는 배 한 척
03:45
and the one in some guy's backyard.
69
225798
2444
그리고 누군가의 뒷뜰에 있는 배 한 척
03:48
Each could lay claim to the title, "The Ship of Theseus,"
70
228242
3633
둘 다 자기가 "테세우스의 배" 라고 주장할지도 모릅니다
03:51
but only would could actually be the real thing.
71
231875
3210
하지만 분명 테세우스의 배는 한 척만 있을 수 있습니다
03:55
So which one is it,
72
235085
1289
그렇다면 어떤 게 진짜일까요?
03:56
and more importantly, what does this have to do with you?
73
236374
3209
이 이야기가 나의 정체성과 무슨 관련이 있을까요?
03:59
Like the Ship of Theseus,
74
239583
2144
테세우스의 배 이야기 처럼
04:01
you are a collection of constantly changing parts:
75
241727
3693
우리의 모든 것들도 끈임없이 변화합니다
04:05
your physical body, mind, emotions, circumstances, and even your quirks,
76
245420
6208
신체적인 부분, 마음, 감정, 환경, 성격 이 모든게 변화합니다
04:11
always changing, but still in an amazing and sometimes illogical way,
77
251628
5001
때로는 놀라운 방식으로 때로는 엉뚱한 방식으로 말이죠
04:16
you stay the same, too.
78
256629
2445
하지만 그래도 나는 그대로 나입니다
04:19
This is one of the reasons that the question, "Who am I?" is so complex.
79
259074
5357
이런 점이 이 질문이 복잡하고 어려운 이유중 하나입니다
04:24
And in order to answer it,
80
264431
1444
이 질문에 대답하기 위해서는
04:25
like so many great minds before you,
81
265875
2570
위인들이 그랬던 것처럼
04:28
you must be willing to dive into the bottomless ocean of philosophical paradox.
82
268445
5452
철학적 역설이라는 깊은 바다에 풍덩 빠질 각오를 해야합니다
04:33
Or maybe you could just answer,
83
273897
1544
아니면 이렇게 생각 할 수도 있습니다
04:35
"I am a legendary hero sailing a powerful ship on an epic journey."
84
275441
5368
"나는 멋진 배를 타고 모험하는 전설적인 영웅이다"
04:40
That could work, too.
85
280809
1625
이것도 좋은 생각입니다
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7