Why does your voice change as you get older? - Shaylin A. Schundler

1,726,323 views ・ 2018-08-02

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: hila scherba
00:07
In the mid-16th century,
0
7244
1638
באמצע המאה ה 16,
00:08
Italians were captivated by a type of male singer
1
8882
2792
איטלקים היו מוקסמים מסוג הזמר הזכרי
00:11
whose incredible range contained notes
2
11674
2462
עם מנעד קול יוצא דופן
00:14
previously thought impossible for adult men.
3
14136
3056
שבעבר נחשב בלתי אפשרי לאדם בוגר.
00:17
However, this gift came at a high price.
4
17192
2769
עם זאת, המתנה הגיעה עם מחיר.
00:19
To prevent their voices from breaking,
5
19961
2084
כדי למנוע מהקול להשבר,
00:22
these singers had been castrated before puberty,
6
22045
3052
הזמרים סורסו לפני ההתבגרות,
00:25
halting the hormonal processes that would deepen their voices.
7
25097
3733
מה שעצר את התהליכים ההורמונליים שמעמיקים את הקולות.
00:28
Known as castrati, their light, angelic voices were renowned throughout Europe,
8
28830
4961
הם היו ידועים כ-קסטראטי, הקול הגבוה המלאכי שלהם היה ידוע ברחבי אירופה,
00:33
until the cruel procedure that created them was outlawed in the 1800s.
9
33791
5492
עד שהתהליך האכזרי שיצר אותם הוצא מחוץ לחוק במאה ה 17.
00:39
Though stunting vocal growth can produce an extraordinary musical range,
10
39283
4200
למרות שעצירת גדילת קול יכולה לייצר טווחי קול יוצאי דופן,
00:43
naturally developing voices are already capable of incredible variety.
11
43483
4864
קולות שמתפתחים באופן טבעי מסוגלים כבר למגוון ענק.
00:48
And as we age, our bodies undergo two major changes which explore that range.
12
48347
6387
וכשאנחנו מתבגרים, הגוף שלנו עובר שני שינויים עיקריים שעוברים על המנעד הזה.
00:54
So how exactly does our voice box work, and what causes these shifts in speech?
13
54734
5795
אז איך בדיוק תיבת הקול שלנו עובדת, ומה גורם את השינויים האלה בדיבור?
01:00
The specific sound of a speaking voice is the result of many anatomical variables,
14
60529
5057
הצליל הספציפי של הדיבור הוא תוצאה של משתנים אנטומים רבים,
01:05
but it’s mostly determined by the age and health of our vocal cords
15
65586
4045
אבל זה נקבע בעיקר על ידי הגיל והבריאות של מיתרי הקול
01:09
and the size of our larynxes.
16
69631
2596
והגודל של תיבת הקול שלנו.
01:12
The larynx is a complex system of muscle and cartilage
17
72227
4010
תיבת הקול היא מערכת מורכבת של שרירים וסחוס
01:16
that supports and moves the vocal cords,
18
76237
2628
שתומכת ומניעה את מיתרי הקול,
01:18
or, as they’re more accurately known, the vocal folds.
19
78865
3949
או, בשמם היותר מדוייק - קיפלי הקול.
01:22
Strung between the thyroid and arytenoid cartilages,
20
82814
3043
תלויים בין בלוטת התריס וסחוסי האריתונויד,
01:25
these two muscles form an elastic curtain that opens and shuts across the trachea,
21
85857
5779
שני השרירים האלה יוצרים וילון אלסטי שנפתח ונסגר לרוחב קנה הנשימה,
01:31
the tube that carries air through the throat.
22
91636
2939
הצינור שנושא אויר דרך הגרון.
01:34
The folds are apart when we’re breathing,
23
94575
2229
הקפלים נפרדים כשאנחנו נושמים,
01:36
but when we speak, they slam shut.
24
96804
2332
אבל כשאנחנו מדברים, הם נסגרים.
01:39
Our lungs push air against the closed folds,
25
99136
3361
הריאות שלנו דוחפות אויר על מיתרי הקול,
01:42
blowing them open and vibrating the tissue to produce sound.
26
102497
3984
מה שפותח אותם לרווחה ומרטיט את הרקמות כדי ליצור צליל.
01:46
Unlike the deliberate focus required for playing an external instrument,
27
106481
3798
בניגוד למיקוד המכוון שדרוש לנגינה בכלי חיצוני,
01:50
we effortlessly change notes as we speak.
28
110279
3282
אנחנו משנים בקלות תוים כשאנחנו מדברים.
01:53
By pushing air faster or slower,
29
113561
1879
על ידי דחיפת אויר מהר או לאט יותר,
01:55
we change the frequency and amplitude of these vibrations,
30
115440
3479
אנחנו משנים את התדירות והאמפליטודה של הרטיטות האלו,
01:58
which respectively translate to the pitch and volume of our voices.
31
118919
4151
שמשנים בהתאם את הקול והעוצמה של הקול שלנו.
02:03
Rapid and small vibrations create high-pitched, quiet tones,
32
123070
4535
רטיטות מהירות וקטנות יוצרות טונים בצליל גבוה ושקט,
02:07
while slow, large vibrations produce deep, bellowing rumbles.
33
127605
5138
בעוד רטיטות איטיות מייצרות קולות עמוקים ורוטטים.
02:12
Finally, by moving the laryngeal muscles between the cartilages,
34
132743
3596
לבסוף, על ידי הנעת שרירי תיבת הקול בין הסחוסים,
02:16
we can stretch and contract those folds
35
136339
2765
אנחנו יכולים למתוח ולכווץ את הקפלים האלה
02:19
to intuitively play our internal instruments.
36
139104
3540
כדי לנגן אינטואיטיבית בכלים הפנימיים שלנו.
02:22
This process is the same from your first words to your last,
37
142644
3839
התהליך זהה מהמילה הראשונה שלכם לאחרונה,
02:26
but as you age, your larynx ages too.
38
146483
2983
אבל כשאתם מתבגרים, תיבת הקול שלכם מתבגרת גם.
02:29
During puberty, the first major shift starts,
39
149466
3310
במהלך ההתבגרות, השינוי הראשון מתחיל,
02:32
as your voice begins to deepen.
40
152776
2701
כשהקול מתחיל להתעמק.
02:35
This happens when your larynx grows in size,
41
155477
3179
זה קורה כשתיבת הקול שלכם גדלה,
02:38
elongating the vocal folds and opening up more room for them to vibrate.
42
158656
4900
מה שמאריך את קפלי הקול ופותח יותר מקום בשבילם לרטוט.
02:43
These longer folds have slower, larger vibrations,
43
163556
3881
לקפלים הארוכים יותר האלה יש רטיטות איטיות וגדולות יותר,
02:47
which result in a lower baseline pitch.
44
167437
3212
מה שגורם לצליל נמוך יותר.
02:50
This growth is especially dramatic in many males,
45
170649
2658
הגדילה הזו דרמטית במיוחד בהרבה זכרים,
02:53
whose high testosterone levels lead first to voice cracks,
46
173307
3746
שרמות הטסטוסטרון הגבוהות שלהם מובילים לקול נשבר,
02:57
and then to deeper, more booming voices,
47
177053
3114
ואז להתעמק, ולהעשות רועם יותר,
03:00
and laryngeal protrusions called Adam’s apples.
48
180167
4091
ובליטה בתיבת הקול שנקראת גרוגרת.
03:04
Another vocal development during puberty
49
184258
2535
התפתחות קולית נוספת במהלך ההתבגרות
03:06
occurs when the homogenous tissue covering the folds
50
186793
2921
מתרחשת כשהרקמה ההומוגנית המכסה את הקפלים
03:09
specializes into three distinct functional layers:
51
189714
3911
מתמיינת לשלוש שכבות פונקציונליות נפרדות:
03:13
a central muscle,
52
193625
1496
שריר מרכזי,
03:15
a layer of stiff collagen wrapped in stretchy elastin fibers,
53
195121
4592
שכבה של קולגן קשיח עטופה בסיבי אלסטין נמתחים,
03:19
and an outer layer of mucus membrane.
54
199713
3430
ושכבה חיצונית של ממברנת מוקוס.
03:23
These layers add nuance and depth to the voice,
55
203143
2781
השכבות האלו מוסיפות עומק וניואנס לקול,
03:25
giving it a distinct timbre that sets it apart from its pre-pubescent tones.
56
205924
4839
מה שנותן לו טון יחודי שמבדיל אותו מהקול הטרום התבגרותי.
03:30
After puberty, most people’s voices remain more or less the same
57
210763
4824
אחרי ההתבגרות, הקול של רוב האנשים נשאר פחות או יותר אותו הדבר
03:35
for about 50 years.
58
215587
2126
ל 50 שנה בערך.
03:37
But we all use our voices differently,
59
217713
1920
אבל כולנו משתמשים בקול שלנו באופן שונה,
03:39
and eventually we experience the symptoms associated with aging larynxes,
60
219633
4807
ולבסוף חווים את הסימפטומים שמשוייכים לתיבת קול מזדקנת,
03:44
known as presbyphonia.
61
224440
1488
מה שידוע כפרסביפוניה.
03:45
First, the collagen in our folds stiffens
62
225928
3069
ראשית, הקולגן בקפלים מתקשה
03:48
and the surrounding elastin fibers atrophy and decay.
63
228997
3720
וסיבי האלסטין המקיפים מתנוונים ומתכלים.
03:52
This decreased flexibility increases the pitch of older voices.
64
232717
5092
הירידה הזו בגמישות מגבירה את גובה הקול של קולות מבוגרים יותר.
03:57
But for people who have experienced the hormonal effects of menopause,
65
237809
3411
אבל לאנשים שחוו את ההשפעות ההורמונליות של גיל הבלות,
04:01
the higher pitch is countered and outweighed by swollen vocal folds.
66
241220
5414
הצליל הגבוה יותר נבלע על ידי קפלי הקול הנפוחים.
04:06
The folds' increased mass slows their vibrations, resulting in deeper voices.
67
246634
6690
המסה הגדולה יותר של הקפלים מאיטה את הרטיטות וכתוצאה הקול עמוק יותר.
04:13
All these symptoms are further complicated
68
253324
2073
כל הסימפטומים האלה מסתבכים יותר
04:15
by having fewer healthy laryngeal nerve endings,
69
255397
3338
בכך שיש פחות קצוות שרירים בריאים בתיבת הקול,
04:18
which reduces precise muscle control and causes breathy or rough voices.
70
258735
5261
מה שמפחית שליטה מדוייקת בשרירים וגורמת לקולות נשימתיים או גסים.
04:23
Ultimately, these anatomical changes are just a few of the factors
71
263996
4190
לבסוף, השינויים האנטומיים האלה הם רק כמה גורמים
04:28
that can affect your voice.
72
268186
1886
שיכולים להשפיע על הקול שלכם.
04:30
But when kept in good condition,
73
270072
1719
אבל כששומרים עליה במצב טוב,
04:31
your voice box is a finely tuned instrument,
74
271791
2805
תיבת הקול שלכם היא מכשיר מכוונן היטב,
04:34
capable of operatic arias,
75
274596
2073
שמסוגל לאריות אופראיות,
04:36
moody monologues,
76
276669
1422
מונולוגים,
04:38
and stirring speeches.
77
278091
1535
ונאומים מרגשים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7