Mary's Room: A philosophical thought experiment - Eleanor Nelsen

4,275,672 views ・ 2017-01-24

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
Imagine a brilliant neuroscientist named Mary.
0
7179
3970
דמיינו מדענית מוח מבריקה בשם מרי.
00:11
Mary lives in a black and white room,
1
11149
2681
מרי חיה בחדר שחור לבן,
00:13
she only reads black and white books,
2
13830
2390
היא קוראת רק ספרים בשחור לבן,
00:16
and her screens only display black and white.
3
16220
4360
והמסכים שלה מציגים רק שחור ולבן.
00:20
But even though she has never seen color, Mary is an expert in color vision
4
20580
5580
אבל למרות שהיא מעולם לא ראתה צבע, מרי היא מומחית בראיית צבע
00:26
and knows everything ever discovered about its physics and biology.
5
26160
5061
ויודעת כל דבר שאי פעם התגלה על הפיזיקה והביולוגיה שלו.
00:31
She knows how different wavelengths of light
6
31221
2200
היא יודעת איך אורכי גל שונים של אור
00:33
stimulate three types of cone cells in the retina,
7
33421
3421
מגרים שלושה סוגים של מדוכים ברשתית,
00:36
and she knows how electrical signals
8
36842
1759
והיא יודעת איך אותות חשמליים
00:38
travel down the optic nerve into the brain.
9
38601
4220
נעים במורד עצב הראיה לתוך המוח.
00:42
There, they create patterns of neural activity
10
42821
2411
שם, הם יוצרים תבניות של פעילות עצבית
00:45
that correspond to the millions of colors most humans can distinguish.
11
45232
5619
שתואמות למליוני הצבעים שרוב האנשים יכולים להבחין בהם.
00:50
Now imagine that one day,
12
50851
1341
עכשיו דמיינו שיום אחד,
00:52
Mary's black and white screen malfunctions
13
52192
2610
המסך השחור לבן של מרי מתקלקל
00:54
and an apple appears in color.
14
54802
2778
ותפוח מופיע בצבע.
00:57
For the first time,
15
57580
1111
בפעם הראשונה,
00:58
she can experience something that she's known about for years.
16
58691
4811
היא חווה משהו שהיא ידעה עליו שנים.
01:03
Does she learn anything new?
17
63502
1709
האם היא לומדת משהו חדש?
01:05
Is there anything about perceiving color that wasn't captured in all her knowledge?
18
65211
5131
האם יש משהו בנוגע לתפישה של צבע שלא נתפש בכל הידע שלה?
01:10
Philosopher Frank Jackson proposed this thought experiment,
19
70342
3149
הפילוסוף פרנק ג'קסון הציע את הניסוי המחשבתי הזה,
01:13
called Mary's room, in 1982.
20
73491
3578
שנקרא החדר של מרי, ב-1982.
01:17
He argued that if Mary already knew all the physical facts about color vision,
21
77069
4243
הוא טען שאם מרי כבר יודעת את כל העובדות הפיזיות בנוגע לראית צבע,
01:21
and experiencing color still teaches her something new,
22
81312
3410
וחווית צבע עדיין מלמדת אותה משהו חדש,
01:24
then mental states, like color perception,
23
84722
2740
אז המצב המנטלי, כמו תפישת צבע,
01:27
can't be completely described by physical facts.
24
87462
4251
לא יכול להיות מתואר לגמרי על ידי עובדות פיזיות.
01:31
The Mary's room thought experiment
25
91713
1779
הניסוי המחשבתי של החדר של מרי
01:33
describes what philosophers call the knowledge argument,
26
93492
4000
מתאר את מה שפילוסופים קוראים לו טיעון הידע,
01:37
that there are non-physical properties and knowledge
27
97492
2549
שיש ידע ותכונות לא פיזיות
01:40
which can only be discovered through conscious experience.
28
100041
4811
שיכולים להתגלות רק דרך חוויה מודעת.
01:44
The knowledge argument contradicts the theory of physicalism,
29
104852
3172
טיעון הידע סותר את התאוריה של הפיזיקליזם,
01:48
which says that everything, including mental states,
30
108024
2579
שאומר שלכל דבר, כולל מצבים מנטליים,
01:50
has a physical explanation.
31
110603
3081
יש הסבר פיזי.
01:53
To most people hearing Mary's story,
32
113684
2129
לרוב האנשים ששומעים את הסיפור של מרי,
01:55
it seems intuitively obvious that actually seeing color
33
115813
3670
נשמע טבעי שראיית צבע
01:59
will be totally different than learning about it.
34
119483
3580
תהיה שונה לגמרי מלימוד על צבע.
02:03
Therefore, there must be some quality of color vision
35
123063
2994
לכן, צריכה להיות איכות מסויימת לראיית צבע
02:06
that transcends its physical description.
36
126057
3246
שמתעלה על התאור הפיזי שלה.
02:09
The knowledge argument isn't just about color vision.
37
129303
3519
טיעון הידע לא נוגע רק לראיית צבע.
02:12
Mary's room uses color vision to represent conscious experience.
38
132822
5573
החדר של מרי משתמש בראיית צבע כדי לייצג חוויה מודעת.
02:18
If physical science can't entirely explain color vision,
39
138395
3318
אם מדעי הטבע לא יכולים להסביר ראיית צבע לגמרי,
02:21
then maybe it can't entirely explain other conscious experiences either.
40
141713
5131
אז אולי הם אינם יכולים להסביר גם חוויות מודעות אחרות.
02:26
For instance, we could know every physical detail
41
146844
2460
לדוגמה, נוכל לדעת כל פרט פיזי
02:29
about the structure and function of someone else's brain,
42
149304
3420
בנוגע למבנה ולתפקוד של מוח של אדם אחר,
02:32
but still not understand what it feels like to be that person.
43
152724
5070
אבל עדיין לא נוכל להבין מה ההרגשה להיות אותו האדם.
02:37
These ineffable experiences have properties called qualia,
44
157794
4613
לחוויות אלו שלא יתוארו יש תכונות שנקראות קווליה,
02:42
subjective qualities that you can't accurately describe or measure.
45
162407
5258
איכויות סובייקטיביות שלא ניתן לתאר במדוייק או למדוד.
02:47
Qualia are unique to the person experiencing them,
46
167665
2804
קווליה הן יחודיות לאדם שחווה אותן,
02:50
like having an itch,
47
170469
1245
כמו גרוד,
02:51
being in love,
48
171714
1220
התאהבות,
02:52
or feeling bored.
49
172934
1800
או שעמום.
02:54
Physical facts can't completely explain mental states like this.
50
174734
4003
עובדות פיזיות לא יכולות להסביר לגמרי מצבים מנטליים כמו אלה.
02:58
Philosophers interested in artificial intelligence
51
178737
3448
פילוסופים שמעוניינים בבינה מלאכותית
03:02
have used the knowledge argument
52
182185
1800
השתמשו בטיעון הידע
03:03
to theorize that recreating a physical state
53
183985
2730
כדי להעלות תאוריה שיצירה מחדש של מצב פיזי
03:06
won't necessarily recreate a corresponding mental state.
54
186715
4660
לא בהכרח תיצור מצב מנטלי תואם.
03:11
In other words,
55
191375
1281
במילים אחרות,
03:12
building a computer which mimicked the function of every single neuron
56
192656
3648
בניית מחשב שמדמה פעולה של כל תא עצב בודד
03:16
of the human brain
57
196304
1412
במוח האנושי
03:17
won't necessarily create a conscious computerized brain.
58
197716
4949
לא בהכרח תיצור מוח ממוחשב מודע.
03:22
Not all philosophers agree that the Mary's room experiment is useful.
59
202665
4262
לא כל הפילוסופים מסכימים שהניסוי של החדר של מרי הוא מועיל.
03:26
Some argue that her extensive knowledge of color vision
60
206927
2909
יש הטוענים שהידע המקיף שלה בראיית צבע
03:29
would have allowed her to create the same mental state
61
209836
2800
יאפשר לה ליצור את אותו המצב המנטלי
03:32
produced by actually seeing the color.
62
212636
2810
שנוצר על ידי ראיית הצבע עצמה.
03:35
The screen malfunction wouldn't show her anything new.
63
215446
4209
תקלת המסך לא תראה לה משהו חדש.
03:39
Others say that her knowledge was never complete in the first place
64
219655
3290
אחרים אומרים שהידע שלה מעולם לא היה מושלם מראש
03:42
because it was based only on those physical facts
65
222945
2871
כי הוא היה מבוסס רק על העובדות הפיזיות האלו
03:45
that can be conveyed in words.
66
225816
2690
שיכולות להיות מועברות על ידי מילים.
03:48
Years after he proposed it,
67
228506
1579
שנים אחרי שהוא הציע את זה,
03:50
Jackson actually reversed his own stance on his thought experiment.
68
230085
3741
ג'קסון למעשה שינה את העמדה שלו על הניסוי המחשבתי שלו.
03:53
He decided that even Mary's experience of seeing red
69
233826
3060
הוא החליט שאפילו החוויה של מרי של לראות אדום
03:56
still does correspond to a measurable physical event in the brain,
70
236886
4840
עדיין תואמת לארוע פיזי בר מדידה במוח,
04:01
not unknowable qualia beyond physical explanation.
71
241726
3831
ואינה קווליה לא ידועה מעבר להסברים הפיזיים.
04:05
But there still isn't a definitive answer
72
245557
2080
אבל אין עדיין תשובה חד משמעית
04:07
to the question of whether Mary would learn anything new
73
247637
3400
לשאלה אם מרי תלמד משהו חדש
04:11
when she sees the apple.
74
251037
1829
כשהיא תראה את התפוח.
04:12
Could it be that there are fundamental limits to what we can know
75
252866
3110
האם יכול להיות שיש גבולות בסיסיים למה שאנחנו יכולים לדעת
04:15
about something we can't experience?
76
255976
2941
בנוגע למשהו שאנחנו לא יכולים לחוות?
04:18
And would this mean there are certain aspects of the universe
77
258917
3031
והאם זה אומר שיש אספקטים מסויימים של היקום
04:21
that lie permanently beyond our comprehension?
78
261948
3390
שנמצאים באופן קבוע מעבר לתפישה שלנו?
04:25
Or will science and philosophy allow us to overcome our mind's limitations?
79
265338
5338
או שהמדע והפילוסופיה יאפשרו לנו להתגבר על המגבלות של המוח שלנו?
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7