Why do we sweat? - John Murnan

1,312,644 views ・ 2018-05-15

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:07
The finish line's in sight and you put on an extra burst of speed.
0
7420
4930
קו הסיום נראה לעין ואתם מגבירים מהירות.
00:12
As your legs pick up the pace, your breathing gets deeper,
1
12350
3130
כשהרגליים שלכם מגבירות את הקצב, הנשימה שלכם נעשית עמוקה,
00:15
your heart pounds faster,
2
15480
1541
הלב שלכם פועם מהר יותר,
00:17
and sweat pours over your skin.
3
17021
3505
והזיעה זורמת על עורכם.
00:20
How does this substance suddenly materialize
4
20526
2636
איך החומר הזה מופיע פתאום
00:23
and what exactly is its purpose?
5
23162
3298
ומה בדיוק המטרה שלו?
00:26
There are a number of scenarios that can make us sweat:
6
26460
3322
יש מספר מקרים שיכולים לגרום לנו להזיע:
00:29
eating spicy foods,
7
29782
1114
אכילת אוכל חריף,
00:30
nervousness,
8
30896
975
עצבנות,
00:31
and when we're sick.
9
31871
1718
וכשאנחנו חולים.
00:33
But exercise is probably the most familiar and common.
10
33589
4303
אבל התעמלות היא כנראה המוכרת והנפוצה ביותר.
00:37
In that case, sweating happens as a response to movement
11
37892
3511
במקרה הזה, הזעה מתרחשת כתגובה לתנועה
00:41
triggered deep inside your cells.
12
41403
2499
שמופעלת עמוק בתוך התאים.
00:43
As you increase your pace, your muscles work harder,
13
43902
3191
כשאתם מגבירים את הקצב, השרירים שלכם עובדים חזק יותר,
00:47
increasing their demand for energy.
14
47093
2758
מגבירים את הדרישה לאנרגיה.
00:49
A process called cellular respiration
15
49851
2842
תהליך שנקרא נשימה תאית
00:52
consumes glucose and oxygen to form ATP,
16
52693
4220
צורך גלוקוז וחמצן כדי ליצור ATP,
00:56
the energy currency of the cell.
17
56913
3632
מטבע האנרגיה של התא.
01:00
Much of this process takes place in structures called mitochondria.
18
60545
5296
חלק ניכר מהתהליך הזה מתרחש במבנים שנקראים מיטוכונדריה.
01:05
The more you move,
19
65841
1434
ככל שאתם נעים יותר,
01:07
the harder mitochondria work to supply your body with energy.
20
67275
4438
קשה יותר למיטוכונדריה לעבוד כדי לספק לגוף שלכם אנרגיה.
01:11
All this work comes at a cost, though.
21
71713
2622
כל העבודה הזו מגיעה עם מחיר עם זאת.
01:14
As the cells break down the ATP, they release heat.
22
74335
4233
כשהתאים מפרקים את ה ATP, הם משחררים חום.
01:18
The heat stimulates temperature sensors throughout your body.
23
78568
4434
החום מעורר חיישני טמפרטורה ברחבי הגוף.
01:23
Those receptors detect the excess heat being produced by your muscle cells
24
83002
4003
הקולטנים האלה מזהים את החום המדוייק שמיוצר על ידי תאי השריר שלכם
01:27
and communicate that information to the hypothalamus,
25
87005
3708
ומתקשרים את המידע להיפותלמוס,
01:30
which regulates body temperature.
26
90713
2278
שמנטר את טמפרטורת הגוף.
01:32
The hypothalamus responds
27
92991
1484
ההיפותלמוס מגיב
01:34
by sending signals out through the sympathetic nervous system
28
94475
3350
בשליחת אותות דרך מערכת העצבים הסימפטטית
01:37
to the sweat glands in your skin.
29
97825
2870
לבלוטות הזיעה בעור שלכם.
01:40
These are distributed all over the body
30
100695
2201
אלה מפוזרות בכל רחבי הגוף
01:42
with especially high concentrations on the palms of your hands,
31
102896
3890
עם ריכוזים גבוהים בעיקר על כפות הידיים שלכם,
01:46
the soles of your feet,
32
106786
1640
כפות הרגלים,
01:48
and on your head.
33
108426
1599
ועל הראש.
01:50
When a sweat gland first receives the signal,
34
110025
2820
כשבלוטת זיעה מקבלת את האות,
01:52
the fluid surrounding the cells in its coiled base
35
112845
3276
הנוזל שמקיף את התאים בבסיס הסלילי שלה
01:56
contains high amounts of sodium and chloride.
36
116121
3865
מכיל כמויות גדולות של נתרן וכלור.
01:59
The cells pump these ions into a hollow tube
37
119986
3545
התאים שואבים את היונים האלו לתוך צינורית חלולה
02:03
that runs through the sweat gland.
38
123531
2645
שעוברת דרך בלוטת הזיעה.
02:06
Then, because it's saltier inside the tube than outside,
39
126176
3581
אז, בגלל שהמליחות גבוהה יותר בתוך הצינורית מאשר בחוץ,
02:09
water moves into the tube by osmosis.
40
129757
3798
מים נעים לתוך הצינורית באוסמוזה.
02:13
As what's called the primary secretion builds up in the bottom of the tube,
41
133555
4713
כמה שנקרא ההפרשה הראשית מצטברת בתחתית הצינורית,
02:18
water pressure pushes it up into the long straight part of the duct.
42
138268
5789
לחץ המים דוחף אותה למעלה לתוך החלק הישר הארוך של הצינורית.
02:24
Before it seeps onto the skin,
43
144057
1761
לפני שהיא נוזלת על העור,
02:25
cells lining the tube will reclaim as much salt as possible
44
145818
4150
תאים שמרפדים את הצינורית יחזירו כמה שיותר מלח שניתן
02:29
so the process can continue.
45
149968
2089
כדי שהתהליך יוכל להמשיך.
02:32
The water in sweat absorbs your body's heat energy
46
152057
3090
המים בזיעה סופגים את אנרגית החום בגוף
02:35
and then evaporates off of you when it reaches the surface,
47
155147
3880
ואז מתאדים כשהם מגיעים לפני השטח,
02:39
which in turn lowers your temperature.
48
159027
4471
שבעקבות זאת מפחיתים את הטמפרטורה.
02:43
This process, known as evaporative cooling,
49
163498
2996
התהליך הזה, שידוע כקירור באידוי,
02:46
was an important adaptation for our ancestors.
50
166494
2985
היה התאמה חשובה אצל אבותינו.
02:49
This cooling effect isn't only helpful during exercise.
51
169479
3720
השפעת הקירור לא רק מועילה במהלך התעמלות.
02:53
We sweat in many other scenarios, too.
52
173199
3597
אנחנו מזיעים גם בהרבה תרחישים אחרים.
02:56
Eating particularly spicy food makes some people sweat profusely from their faces.
53
176796
5473
אבילת אוכל חריף במיוחד גורמת לכמה אנשים להזיע מאוד מהפנים.
03:02
That happens because spices trigger the same neural response in the brain
54
182269
4502
זה קורה בגלל שתבלינים מעוררים את אותה תגובה עצבית במוח
03:06
that activates temperature receptors, which usually respond to increased heat.
55
186771
5829
שמפעילה את קולטני הטמפרטורה, שבדרך כלל מגיבים לחום גבוה.
03:12
Sweating is also part of the fight or flight response
56
192600
3335
הזעה היא גם חלק מתגובת ה"הילחם או ברח"
03:15
stimulated by stressful scenarios, like asking someone on a date
57
195935
4056
שמופעלת על ידי מצבים מלחיצים, כמו הזמנת מישהי לדייט
03:19
or interviewing for a job.
58
199991
2299
או ראיון עבודה.
03:22
This happens because adrenaline stimulates muscle activity
59
202290
3531
זה מתרחש בגלל שאדרנלין מעורר פעילות שרירים
03:25
and causes blood vessels to widen,
60
205821
2930
וגורם לכלי דם להתרחב,
03:28
two responses that increase heat and trigger the sweating response.
61
208751
4730
שתי תגובות שמגבירות חום ומפעילות את תגובת ההזעה.
03:33
And sweating also occurs when we get sick.
62
213481
3299
והזעה מתרחשת גם כשאנחנו חולים.
03:36
When we're feverish, we sweat because infections
63
216780
2741
כשיש לנו חום, אנחנו מזיעים בגלל שהידבקות
03:39
stimulate the hypothalamus to increase muscle activity,
64
219521
3760
מעוררת את ההיפותלמוס להגביר את פעילות השרירים,
03:43
which in turn releases more energy as heat.
65
223281
3670
שבתורה משחררת יותר אנרגיה כחום.
03:46
That increases your overall temperature,
66
226951
2070
זה מגביר את החום הכללי שלכם,
03:49
a protective mechanism that makes your body less habitable for infectious agents.
67
229021
5461
תהליך הגנתי שגורם לגוף שלכם לפחות מזמין לגורמים מדבקים.
03:54
Like with running, sweating helps your body vent that heat.
68
234482
3681
כמו בריצה, הזעה עוזרת לגוף שלכם לאוורר את החום הזה.
03:58
When the fever's over or you've won your race,
69
238163
2398
כשהחום עובר או כשזכיתם במרוץ,
04:00
your temperature receptors sense the decrease in heat
70
240561
3399
קולטני הטמפרטורה חשים ירידה בחום
04:03
and the hypothalamus brings your sweating response to an end.
71
243960
4513
וההיפותלמוס מסיים את תגובת ההזעה שלכם.
04:08
In some cases, like after a run,
72
248473
1879
בכמה מקרים, כמו אחרי ריצה,
04:10
the hypothalamus also signals to your body
73
250352
2652
ההיפותלמוס גם מאותת לגוף שלכם
04:13
that you need to replenish the water that you've oozed out.
74
253004
3448
שאתם צריכים להחזיר את המים שהזעתם.
04:16
So, when you're pushing yourself to reach that next goal,
75
256452
2959
אז, כשאתם דוחפים את עצמכם להגיע למטרה הבאה,
04:19
you can think of sweat as your body's very own calibrator,
76
259411
3975
אתם יכולים לחשוב על הזעה כמכייל האישי של הגוף שלכם,
04:23
enabling you to go that extra mile.
77
263386
2807
מה שמאפשר לכם לרוץ את הקילומטר הנוסף שלכם.

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7