What gives a dollar bill its value? - Doug Levinson

3,652,101 views ・ 2014-06-23

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:06
If you tried to pay for something with a piece of paper,
0
6372
3043
אם תנסו לשלם על משהו
עם פיסת נייר,
00:09
you might run into some trouble.
1
9439
1911
אולי תתקלו במעט בעיות.
00:11
Unless, of course, the piece of paper was a hundred dollar bill.
2
11374
3937
אלא אם כן, פיסת הנייר
היא שטר של מאה דולר.
00:15
But what is it that makes that bill so much more interesting and valuable
3
15335
3555
אבל מה הופך את השטר הזה
לכל כך יותר מעניין ובעל ערך
00:18
than other pieces of paper?
4
18914
1855
מפיסות נייר אחרות?
00:20
After all, there's not much you can do with it.
5
20793
2628
אחרי הכל, אין הרבה שאתם יכולים לעשות איתו.
00:23
You can't eat it.
6
23445
1610
אתם לא יכולים לאכול אותו.
00:25
You can't build things with it.
7
25079
1477
אתם לא יכולים לבנות איתו דברים.
00:26
And burning it is actually illegal.
8
26580
1692
ולשרוף אותו זה למעשה לא חוקי.
00:29
So what's the big deal?
9
29089
1371
אז מה העניין?
00:30
Of course, you probably know the answer.
10
30770
2221
כמובן, אתם כנראה יודעים את התשובה.
00:33
A hundred dollar bill is printed by the government
11
33015
2395
שטר של מאה דולר מודפס על ידי הממשלה
00:35
and designated as official currency,
12
35434
2026
ומיועד כמטבע רשמי.
00:37
while other pieces of paper are not.
13
37484
2027
בעוד פיסות אחרות של נייר הן לא.
00:40
But that's just what makes them legal.
14
40384
1948
אבל זה בדיוק מה שעושה אותם חוקיים.
00:42
What makes a hundred dollar bill valuable, on the other hand,
15
42356
2905
מה שעושה שטר של מאה דולר בעל ערך, מצד שני,
00:45
is how many or few of them are around.
16
45285
2261
זה כמה הרבה או מעט נמצאים.
00:48
Throughout history, most currency, including the US dollar,
17
48031
3441
במשך ההסטוריה, רוב המטבעות,
כולל הדולר האמריקאי,
00:51
was linked to valuable commodities
18
51496
2003
היו מקושרים לסחורות
00:53
and the amount of it in circulation
19
53523
1829
והכמות שלו במחזור
00:55
depended on a government's gold or silver reserves.
20
55376
2996
תלויה ברזרבות הזהב והכסף של הממשלה.
אבל אחרי שארצות הברית ביטלה את המערכת הזו ב 1971,
00:59
But after the US abolished this system in 1971,
21
59166
2764
01:01
the dollar became what is known as fiat money,
22
61954
3808
הדולר הפך למה שידוע ככסף לא מקושר,
01:05
meaning not linked to any external resource
23
65786
2411
מה שאומר שהוא לא קשור לשום משאב חיצוני
01:08
but relying instead solely on government policy
24
68221
2938
אלא תלוי במקום רק מדיניות הממשל.
01:11
to decide how much currency to print.
25
71183
2437
שמחליט כמה כסף להדפיס.
01:13
Which branch of our government sets this policy?
26
73644
2938
אז איזה ענף של הממשל קובע את המדיניות הזו?
01:16
The Executive, the Legislative, or the Judicial?
27
76606
2966
הביצועי, החוקתי או המשפטי?
01:19
The surprising answer is: none of the above!
28
79596
2448
התשובה המפתיעה היא שאף אחד מהם!
01:22
In fact, monetary policy is set by an independent Federal Reserve System,
29
82068
4733
למעשה, המדיניות המוניטרית נקבעת
על יהיה מערכת עצמאית של אוצר פדרלי,
01:26
or the Fed,
30
86825
1727
או הפד,
01:28
made up of 12 regional banks in major cities around the country.
31
88576
4019
שעשויה מ 12 בנקים אזוריים
בערים מרכזיות סביב המדינה.
01:32
Its board of governors,
32
92619
1311
מועצת המנהלים שלו,
01:33
which is appointed by the president and confirmed by the Senate,
33
93954
3025
שממונה על ידי הנשיא
ומאושרים על ידי הסנאט,
מדווחים לקונגרס,
01:37
reports to Congress,
34
97003
1094
01:38
and all the Fed's profit goes into the US Treasury.
35
98121
3474
וכל רווחי הפד הולכים לאוצר האמריקאי.
01:41
But to keep the Fed from being influenced
36
101619
1953
אבל כדי לשמור על הפד מלהיות מושפע
01:43
by the day-to-day vicissitudes of politics,
37
103596
2166
מהפוליטיקה היום יומית,
01:45
it is not under the direct control of any branch of government.
38
105786
3452
הוא לא תחת שליטה ישירה של אף ענף של הממשל.
01:49
Why doesn't the Fed just decide to print infinite hundred dollar bills
39
109262
3416
אז למה הפד לא פשוט מחליט
להדפיס מספר אין סופי של שטרות מאה דולר
01:52
to make everyone happy and rich?
40
112702
1525
כדי לעשות את כולם שמחים ועשירים?
ובכן, מפני שאז השטרות לא יהיו שווים כלום.
01:54
Well, because then the bills wouldn't be worth anything.
41
114251
2620
01:56
Think about the purpose of currency,
42
116895
2101
חשבו על המטרה של כסף,
01:59
which is to be exchanged for goods and services.
43
119020
2812
שצריך להיות מוחלף בעבור סחורות ושרותים.
02:01
If the total amount of currency in circulation
44
121856
2191
אם הכמות הכללית של מטבע במחזור
02:04
increases faster than the total value of goods and services in the economy,
45
124071
4723
גדלה מהר יותר מהערך הכולל של הסחורות
בכלכלה,
02:08
then each individual piece will be able
46
128818
1857
אז כל פיסה בודדת תהיה מסוגלת
02:10
to buy a smaller portion of those things than before.
47
130699
2643
לקנות כמות קטנה יותר של הדברים האלה מלפני כן.
02:13
This is called inflation.
48
133366
1838
זה נקרא אינפלציה.
02:15
On the other hand,
49
135228
1424
מצד שני,
02:16
if the money supply remains the same,
50
136676
1762
אם אספקת הכסף נשארת אותו הדבר,
02:18
while more goods and services are produced,
51
138462
2132
בעוד יותר סחורות ושרותים מיוצרים,
02:20
each dollar's value would increase
52
140618
1946
הערך של כל דולר עולה
02:22
in a process known as deflation.
53
142588
2229
בתהליך שנקרא דפלציה.
02:24
So which is worse?
54
144841
1775
אז מה גרוע יותר?
02:26
Too much inflation
55
146640
1183
יותר מדי אינפלציה
02:27
means that the money in your wallet today will be worth less tomorrow,
56
147847
3286
אומר שהכסף בארנק שלכם היום
יהיה שווה פחות מחר,
02:31
making you want to spend it right away.
57
151157
1999
מה שיגרום לכם לרצות לבזבז אותו עכשיו.
אז, בעוד זה יהיה תמריץ לעסקים,
02:33
While this would stimulate business, it would also encourage overconsumption,
58
153180
3833
זה גם יעודד צריכת יתר,
02:37
or hoarding commodities, like food and fuel,
59
157037
2838
או אגירה של סחורות, כמו אוכל ודלק,
02:39
raising their prices
60
159899
1721
מה שיעלה את המחירים
02:41
and leading to consumer shortages and even more inflation.
61
161644
2837
ויוביל למחסור ואפילו ליותר אינפלציה.
02:45
But deflation would make people want to hold onto their money,
62
165704
3392
אבל דפלציה תגרום לאנשים
לרצות להחזיק בכסף שלהם,
02:49
and a decrease in consumer spending
63
169120
1889
והפחתה בהוצאות הצריכה
02:51
would reduce business profits,
64
171033
1534
תפחית את הרווחים של העסקים,
02:52
leading to more unemployment and a further decrease in spending,
65
172591
3339
מה שיוביל לאבטלה
ותפחית יותר את ההוצאה,
02:55
causing the economy to keep shrinking.
66
175954
2273
מה שיגרום לכלכלה להמשיך להתכווץ.
02:58
So most economists believe that while too much of either is dangerous,
67
178251
3643
אז רוב הכלכלנים מאמינים
שבעוד יותר מדי משני הדברים זה מסוכן,
03:01
a small, consistent amount of inflation is necessary to encourage economic growth.
68
181918
4888
כמות קבועה וקטנה של אינפלציה
הכרחית לעידוד צמיחה כלכלית.
03:07
The Fed uses vast amounts of economic data
69
187787
2447
הפד משתמש בכמויות עצומות של מידע כלכלי
03:10
to determine how much currency should be in circulation,
70
190258
3339
כדי לקבוע כמה כסף צריך להיות במחזור,
03:13
including previous rates of inflation,
71
193621
1954
כולל רמות קודמות של אינפלציה,
03:15
international trends, and the unemployment rate.
72
195599
2282
מגמות גלובליות,
ורמת האבטלה.
03:18
Like in the story of Goldilocks,
73
198739
1704
כמו בסיפור של זהבה,
03:20
they need to get the numbers just right
74
200467
1858
הם צריכים לאזן את המספרים במדוייק
03:22
in order to stimulate growth and keep people employed,
75
202349
2572
כדי לעודד צמיחה ולשמור על אנשים בעבודה,
03:24
without letting inflation reach disruptive levels.
76
204945
2725
בלי לתת לאינפלציה להגיע לרמות מפריעות.
03:27
The Fed not only determines
77
207694
1350
הפד לא רק קובע
03:29
how much that paper in your wallet is worth
78
209068
3151
כמה הנייר בכיס שלכם שווה
03:32
but also your chances of getting or keeping the job
79
212243
2719
אלא את הסיכויי שלכם למצוא ולהחזיק עבודה
03:34
where you earn it.
80
214986
1339
בה אתם מרוויחים אותו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7