What gives a dollar bill its value? - Doug Levinson

지폐에 가치를 주는 것은 무엇일까? - Doug Levinson

3,652,101 views

2014-06-23 ・ TED-Ed


New videos

What gives a dollar bill its value? - Doug Levinson

지폐에 가치를 주는 것은 무엇일까? - Doug Levinson

3,652,101 views ・ 2014-06-23

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jaeri Seperack 검토: Jeong-Lan Kinser
00:06
If you tried to pay for something with a piece of paper,
0
6372
3043
만약 당신이 종이한장으로
물건 값을 치르려 한다면
00:09
you might run into some trouble.
1
9439
1911
난관에 부딪히게 될지도 모릅니다.
00:11
Unless, of course, the piece of paper was a hundred dollar bill.
2
11374
3937
물론 그 종이가
백달러짜리 지폐가 아니라면요.
00:15
But what is it that makes that bill so much more interesting and valuable
3
15335
3555
그럼 도대체 무엇이 그 지폐를
다른 종이 조각들보다
00:18
than other pieces of paper?
4
18914
1855
훨씬 더 흥미롭고 가치있게 만드는 것일까요?
00:20
After all, there's not much you can do with it.
5
20793
2628
결국은, 당신이 그 것으로는 할 수 있는게 많지 않아요.
00:23
You can't eat it.
6
23445
1610
먹을 수도 없고
00:25
You can't build things with it.
7
25079
1477
그걸로 무엇을 만들 수도 없어요.
00:26
And burning it is actually illegal.
8
26580
1692
심지어 태우는 것은 불법입니다.
00:29
So what's the big deal?
9
29089
1371
그럼 왜 그게 중요한 문제가 되죠?
00:30
Of course, you probably know the answer.
10
30770
2221
물론 당신은 답을 알고 있을 수도 모릅니다.
00:33
A hundred dollar bill is printed by the government
11
33015
2395
정부가 백달러짜리 지폐를 찍어내고
00:35
and designated as official currency,
12
35434
2026
공식적인 화폐라 지정합니다.
00:37
while other pieces of paper are not.
13
37484
2027
다른 종이들은 그렇지 않는 반면에요.
00:40
But that's just what makes them legal.
14
40384
1948
그 것이 바로 달러를 합법으로 만드는 겁니다.
00:42
What makes a hundred dollar bill valuable, on the other hand,
15
42356
2905
한편, 백달러짜리 지폐를 가치있게 만드는 것은
00:45
is how many or few of them are around.
16
45285
2261
얼마나 많이 또는 적게 유통되냐 하는 겁니다.
00:48
Throughout history, most currency, including the US dollar,
17
48031
3441
달러를 포함한
대부분의 화폐는
00:51
was linked to valuable commodities
18
51496
2003
가치있는 상품과 연결되어 있고
00:53
and the amount of it in circulation
19
53523
1829
그 유통의 양은
00:55
depended on a government's gold or silver reserves.
20
55376
2996
정부의 금과 은 보유에 달려 있습니다.
미국은 1971년 이 체계를 폐지하였고
00:59
But after the US abolished this system in 1971,
21
59166
2764
01:01
the dollar became what is known as fiat money,
22
61954
3808
그 후 달러는 불환 지폐가 되었습니다.
01:05
meaning not linked to any external resource
23
65786
2411
화폐를 찍어내는 양을 결정하기 위해서
01:08
but relying instead solely on government policy
24
68221
2938
외부 자원과는 연관시키지 않는 대신
01:11
to decide how much currency to print.
25
71183
2437
오직 정부 정책에만 의지하는 것을 의미합니다.
01:13
Which branch of our government sets this policy?
26
73644
2938
그러면 이 정책을 마련하는 정부기관은 무엇일까요?
01:16
The Executive, the Legislative, or the Judicial?
27
76606
2966
행정부, 입법부, 아니면 사법부일까요?
01:19
The surprising answer is: none of the above!
28
79596
2448
놀랍게도 위 기관은 아무것도 아닙니다.
01:22
In fact, monetary policy is set by an independent Federal Reserve System,
29
82068
4733
사실 통화정책은
연방준비제도 또는 연방준비라 불리는
01:26
or the Fed,
30
86825
1727
전국 주요 도시의
01:28
made up of 12 regional banks in major cities around the country.
31
88576
4019
12개의 연방준비은행으로 이루어진
중앙은행이 마련합니다.
01:32
Its board of governors,
32
92619
1311
연방준비제도 위원회는
01:33
which is appointed by the president and confirmed by the Senate,
33
93954
3025
대통령이 지목하고
상원의원이 승인합니다.
그들은 의회에 보고를 하고
01:37
reports to Congress,
34
97003
1094
01:38
and all the Fed's profit goes into the US Treasury.
35
98121
3474
모든 중앙은행의 이익은 미국 재무부로 들어갑니다.
01:41
But to keep the Fed from being influenced
36
101619
1953
하지만 중앙은행은 일상적인 정치 변동의 영향으로부터
01:43
by the day-to-day vicissitudes of politics,
37
103596
2166
보호를 받기 위해
01:45
it is not under the direct control of any branch of government.
38
105786
3452
정부기관의 직접 통제 하에 있지 않습니다.
01:49
Why doesn't the Fed just decide to print infinite hundred dollar bills
39
109262
3416
그러면 왜 중앙은행은
백달러짜리 지폐를 마구마구 찍어내는 결정을 하지 않을까요?
01:52
to make everyone happy and rich?
40
112702
1525
그러면 모든 사람이 행복하고 부자가 될 수 있을텐데 말이에요.
그것은 그 지폐의 가치가 없어지기 때문입니다.
01:54
Well, because then the bills wouldn't be worth anything.
41
114251
2620
01:56
Think about the purpose of currency,
42
116895
2101
화폐의 목적을 생각해 보세요.
01:59
which is to be exchanged for goods and services.
43
119020
2812
물품이나 서비스를 교환하는 것입니다.
02:01
If the total amount of currency in circulation
44
121856
2191
경제에서 유통되는 총 화폐의 양이
02:04
increases faster than the total value of goods and services in the economy,
45
124071
4723
물품이나 서비스의 총 가치보다
더 빨리 증가하면
02:08
then each individual piece will be able
46
128818
1857
같은 돈으로 같은 물품을
02:10
to buy a smaller portion of those things than before.
47
130699
2643
전보다 더 작은 수만큼만 살 수 있게 될 것입니다.
02:13
This is called inflation.
48
133366
1838
이것을 인플레이션이라 부릅니다.
02:15
On the other hand,
49
135228
1424
반면,
02:16
if the money supply remains the same,
50
136676
1762
돈의 공급양은 같다고 하고
02:18
while more goods and services are produced,
51
138462
2132
더 많은 물품과 서비스가 생산이 된다면
02:20
each dollar's value would increase
52
140618
1946
달러의 가치는 증가할 것입니다.
02:22
in a process known as deflation.
53
142588
2229
이 것을 디플레이션이라 부릅니다.
02:24
So which is worse?
54
144841
1775
그러면 어느 것이 더 좋지 않을까요?
02:26
Too much inflation
55
146640
1183
심각한 인플레이션은
02:27
means that the money in your wallet today will be worth less tomorrow,
56
147847
3286
오늘 당신의 지갑속에 있는 돈이
내일은 더 가치가 떨어질 것이라는 것을 의미하기에
02:31
making you want to spend it right away.
57
151157
1999
당신이 당장 그 돈을 쓰게끔 합니다.
이 것이 기업을 자극하는 한편,
02:33
While this would stimulate business, it would also encourage overconsumption,
58
153180
3833
과소비나
02:37
or hoarding commodities, like food and fuel,
59
157037
2838
음식이나 연료와 같은 생필품 사재기를 부추깁니다.
02:39
raising their prices
60
159899
1721
그 가격은 올라가고
02:41
and leading to consumer shortages and even more inflation.
61
161644
2837
원자재 부족과 심지어 더 심한 인플레이션을 일으킵니다.
02:45
But deflation would make people want to hold onto their money,
62
165704
3392
하지만 디플레이션은
사람들이 돈을 쥐고 있게 만듭니다.
02:49
and a decrease in consumer spending
63
169120
1889
소비의 감소는
02:51
would reduce business profits,
64
171033
1534
기업의 이익을 줄이고
02:52
leading to more unemployment and a further decrease in spending,
65
172591
3339
더 많은 실업을 가져옵니다.
그로인해 소비는 더 줄고
02:55
causing the economy to keep shrinking.
66
175954
2273
경기는 축소되어 버립니다.
02:58
So most economists believe that while too much of either is dangerous,
67
178251
3643
그래서 대부분의 경제학자들은
과도한 인플레이션이나 디플레이션은 위험한 반면,
03:01
a small, consistent amount of inflation is necessary to encourage economic growth.
68
181918
4888
작고 지속적인 인플레이션은
경제성장을 장려하는데 필요하다고 말합니다.
03:07
The Fed uses vast amounts of economic data
69
187787
2447
중앙은행은 통화의 유통량을 결정하기 위해서
03:10
to determine how much currency should be in circulation,
70
190258
3339
거대한 양의 경제적 데이터를 사용합니다.
03:13
including previous rates of inflation,
71
193621
1954
이전의 인플레이션 비율과
03:15
international trends, and the unemployment rate.
72
195599
2282
국제적 동향과
실업률 같은것들을요.
03:18
Like in the story of Goldilocks,
73
198739
1704
골디락과 곰세마리의 이야기처럼
03:20
they need to get the numbers just right
74
200467
1858
딱 맞는 숫자를 필요로 합니다.
03:22
in order to stimulate growth and keep people employed,
75
202349
2572
인플레이션이 혼란 수준까지 도달하지 않으면서
03:24
without letting inflation reach disruptive levels.
76
204945
2725
성장을 자극하고 고용을 유지시키기 위해서 입니다.
03:27
The Fed not only determines
77
207694
1350
중앙은행은 당신 지갑속의 종이가
03:29
how much that paper in your wallet is worth
78
209068
3151
얼마나 가치있는가를 결정할 뿐 아니라
03:32
but also your chances of getting or keeping the job
79
212243
2719
그 것을 벌기 위해서 직장을 구하거나 유지하는
03:34
where you earn it.
80
214986
1339
기회들도 결정합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7