Are we running out of clean water? - Balsher Singh Sidhu

952,702 views ・ 2018-12-06

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Moshe Doubior
00:07
From space, our planet appears to be more ocean than Earth.
0
7088
4687
מהחלל, הפלנטה שלנו נראית יותר אוקיינוס מאדמה.
00:11
But despite the water covering 71% of the planet’s surface,
1
11775
4056
אבל למרות שהמים מכסים 71% מפני הפלנטה,
00:15
more than half the world’s population endures extreme water scarcity
2
15831
5131
יותר מחצי מאוכלוסית העולם סובלת ממחסור חמור במים
00:20
for at least one month a year.
3
20962
2714
לפחות חודש בשנה.
00:23
And current estimates predict that by 2040,
4
23676
3059
והערכות עדכניות אומרות שעד 2040,
00:26
up to 20 more countries could be experiencing water shortages.
5
26735
5226
יתכן כי עד 20 מדינות נוספות יחוו מחסור במים.
00:31
Taken together, these bleak statistics raise a startling question:
6
31961
4272
יחד, המספרים העגומים האלה מעלים שאלה מבהילה:
00:36
are we running out of clean water?
7
36233
3020
האם נגמרים לנו המים הנקיים?
00:39
Well yes, and no.
8
39253
2259
ובכן, כן ולא.
00:41
At a planetary scale, Earth can’t run out of freshwater thanks to the water cycle,
9
41512
5022
בקנה מידה פלנטרי, לכדור הארץ לא יכולים להגמר המים הנקיים תודות למחזור המים,
00:46
a system that continuously produces and recycles water,
10
46534
3875
מערכת שמייצרת באופן שוטף וממחזרת מים,
00:50
morphing it from vapour, to liquid, to ice as it circulates around the globe.
11
50409
5585
הופכת אותם מאדים לנוזלים, לקרח כשהם נעים סביב הגלובוס.
00:55
So this isn’t really a question of how much water there is,
12
55994
3203
אז זו לא באמת שאלה של כמה מים יש,
00:59
but of how much of it is accessible to us.
13
59197
3418
אלא כמה מהם נגישים לנו.
01:02
97% of earth’s liquid is saltwater,
14
62615
3305
97% ממי כדור הארץ הם מלוחים,
01:05
too loaded with minerals for humans to drink or use in agriculture.
15
65920
4585
עמוסים מדי במינרלים מכדי לשתות או לאפשר שימוש חקלאי.
01:10
Of the remaining 3% of potentially usable freshwater,
16
70505
4089
מתוך 3% מים מתוקים הנותרים לשימוש אפשרי,
01:14
more than two-thirds is frozen in ice caps and glaciers.
17
74594
4479
יותר משני שלישים קפואים בכיפות הקרח הקוטביות וקרחונים.
01:19
That leaves less than 1% available for sustaining all life on Earth,
18
79073
4801
זה משאיר פחות מ 1% זמין לקיום כל החיים בכדור הארץ,
01:23
spread across our planet in rivers, lakes,
19
83874
2697
מפוזרים על פני הפלנטה שלנו בנהרות, אגמים,
01:26
underground aquifers, ground ice and permafrost.
20
86571
4581
אקוויפרים תת קרקעיים, קרח יבשתי וקפאון עד.
01:31
It’s these sources of water that are being rapidly depleted by humans,
21
91152
4612
אלה מקורות המים שמתכלים במהירות על ידי המין האנושי,
01:35
but slowly replenished by rain and snowfall.
22
95764
3333
אבל ממולאים באיטיות על ידי גשם ושלג.
01:39
And this limited supply isn’t distributed evenly around the globe.
23
99097
4339
והאספקה המוגבלת הזו לא מפוזרת באופן שווה על הגלובוס.
01:43
Diverse climates and geography provide some regions
24
103436
3439
אקלים וגאוגרפיה מגוונים מספקים לכמה אזורים
01:46
with more rainfall and natural water sources, while other areas have geographic features
25
106875
5277
יותר גשם ומקורות מים טבעיים, בעוד לאזורים אחרים יש תכונות גאוגרפיות
01:52
that make transporting water much more difficult.
26
112152
3456
שהופכות העברת מים להרבה יותר קשה.
01:55
And supplying the infrastructure and energy it would take
27
115608
3087
ואספקת התשתית והאנרגיה שתידרש
01:58
to move water across these regions is extremely expensive.
28
118695
4710
כדי להניע מים לרוחב האזורים האלו מאוד יקרים.
02:03
In many of these water-poor areas, as well as some with greater access to water,
29
123405
4692
בהרבה מהאזורים דלי המים האלו, כמו גם בכמה עם יותר גישה למים,
02:08
humanity is guzzling up the local water supply faster than it can be replenished.
30
128097
4916
האנושות צורכת את אספקת המים המקומית מהר יותר משהם יכולים להתחדש.
02:13
And when more quickly renewed sources can’t meet the demand,
31
133013
3557
וכשמקורות שמתחדשים מהר יותר לא יכולים לעמוד בדרישות,
02:16
we start pumping it out of our finite underground reserves.
32
136570
4034
אנחנו מתחילים לשאוב מהמאגרים התת קרקעיים המוגבלים שלנו.
02:20
Of Earth’s 37 major underground reservoirs, 21 are on track to be irreversibly emptied.
33
140604
7339
מתוך 37 מאגרי המים התת קרקעיים העיקריים, 21 בדרך להתרוקן באופן בלתי הפיך.
02:27
So while it’s true that our planet isn’t actually losing water,
34
147943
3655
ולכן בעוד שזה נכון שהפלנטה שלנו לא מאבדת מים למעשה,
02:31
we are depleting the water sources we rely on at an unsustainable pace.
35
151598
5057
אנחנו מרוקנים את מקורות המים עליהם אנחנו מסתמכים בקצב שאינו בר קיימא.
02:36
This might seem surprising –
36
156655
1577
זה אולי נראה מפתיע --
02:38
after all, on average, people only drink about two liters of water a day.
37
158232
4458
אחרי הכל, בממוצע, אנשים שותים רק בערך שני ליטר של מים ביום.
02:42
But water plays a hidden role in our daily lives, and in that same 24 hours,
38
162690
5339
אבל המים משחקים תפקיד נסתר בחיי היום יומיים, ובאותם 24 שעות,
02:48
most people will actually consume an estimated 3000 liters of water.
39
168029
5143
רוב האנשים למעשה יצרכו בממוצע 3000 ליטר של מים.
02:53
In fact, household water – which we use to drink, cook, and clean –
40
173172
4757
למעשה, מים ביתיים -- בהם אנחנו משתמשים כדי לשתות, לבשל, ולנקות --
02:57
accounts for only 3.6% of humanity’s water consumption.
41
177929
5212
מהווים רק 3.6 אחוז מצריכת המים של האנושות.
03:03
Another 4.4% goes to the wide range of factories
42
183141
4291
4.4% נוספים הולכים למגוון רחב של מפעלים
03:07
which make the products we buy each day.
43
187432
2863
שמייצרים את התוצרת שאנחנו קונים כל יום.
03:10
But the remaining 92% of our water consumption is all spent on a single industry:
44
190295
5805
אבל שאר 92% מצריכת המים כולה מבוזבזת על תעשייה בודדת:
03:16
agriculture.
45
196100
1570
חקלאות.
03:17
Our farms drain the equivalent of 3.3 billion
46
197670
4026
החוות שלנו משתמשות בכמות השווה לבערך 3.3 מיליארד
03:21
Olympic-sized swimming pools every year,
47
201696
4104
בריכות שחיה אולימפיות כל שנה,
03:25
all of it swallowed up by crops and livestock
48
205800
2783
כולם נבלעים על ידי יבולים וחיות
03:28
to feed Earth’s growing population.
49
208583
2983
כדי להזין את האוכלוסיה הגדלה של כדור הארץ.
03:31
Agriculture currently covers 37% of Earth’s land area,
50
211566
4152
החקלאות כרגע מכסה 37% מפני האדמה על כדור הארץ,
03:35
posing the biggest threat to our regional water supplies.
51
215718
3318
מה שמהווה את הסיכון הגדול ביותר לאספקת המים המקומית שלנו.
03:39
And yet, it’s also a necessity.
52
219036
2468
ועדיין, זה גם הכרח.
03:41
So how do we limit agriculture’s thirst while still feeding those who rely on it?
53
221504
6214
אז איך אנחנו מגבילים את הצמא של החקלאות ועדיין מזינים את אלה שמסתמכים עליה?
03:47
Farmers are already finding ingenious ways to reduce their impact,
54
227718
3958
חקלאים כבר מוצאים דרכים חדשניות להפחית את ההשפעה שלהם,
03:51
like using special irrigation techniques to grow “more crop per drop”,
55
231676
4806
כמו שימוש בטכניקות השקייה מיוחדות כדי לגדל "יותר יבולים לטיפה",
03:56
and breeding new crops that are less thirsty.
56
236482
2905
והכלאת יבולים חדשים פחות צמאים.
03:59
Other industries are following suit,
57
239387
2028
תעשיות אחרות עוקבות גם הן,
04:01
adopting production processes that reuse and recycle water.
58
241415
4569
מאמצות תהליכי יצור שעושות שימוש מחדש במים וממחזרות אותם.
04:05
On a personal level, reducing food waste is the first step to reducing water use,
59
245984
5292
ברמה אישית, הפחתת בזבוז האוכל היא השלב הראשון כדי להפחית שימוש במים,
04:11
since one-third of the food that leaves farms is currently wasted or thrown away.
60
251276
4859
מאחר ושליש מהאוכל שעוזב את החוות כרגע מבוזבז או נזרק.
04:16
You might also want to consider eating less water-intensive foods
61
256135
3764
אתם אולי רוצים לשקול לאכול פחות מאכלים צורכי מים
04:19
like shelled nuts and red meat.
62
259899
3109
כמו אגוזים מקולפים ובשר אדום.
04:23
Adopting a vegetarian lifestyle could reduce
63
263008
2538
אימוץ אורח חיים צמחוני יכול להפחית
04:25
up to one third of your water footprint.
64
265546
3128
עד שליש מעקבת המים שלכם.
04:28
Our planet may never run out of water,
65
268674
2260
לפלנטה שלנו אולי לעולם לא יגמרו המים,
04:30
but it doesn’t have to for individuals to go thirsty.
66
270934
3043
אבל אין זה הכרחי כדי שאנשים יהיו צמאים.
04:33
Solving this local problem requires a global solution,
67
273977
3546
פתרון הבעיה המקומית הזו מצריך תשובה גלובלית,
04:37
and small day-to-day decisions can affect reservoirs around the world.
68
277523
4901
והחלטות קטנות יום יומיות יכולות להשפיע על מאגרים סביב העולם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7