Are we running out of clean water? - Balsher Singh Sidhu

952,702 views ・ 2018-12-06

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: GCGH_ STUDENTS 검토: Won Jang
우주에서 보면 지구는 육지보다 바다가 더 많아 보입니다.
00:07
From space, our planet appears to be more ocean than Earth.
0
7088
4687
00:11
But despite the water covering 71% of the planet’s surface,
1
11775
4056
지구의 표면이 71%가 물로 덮여있음에도 불구하고
00:15
more than half the world’s population endures extreme water scarcity
2
15831
5131
전체 인구의 절반 이상이
적어도 1년에 한 달은 극심한 물 부족을 겪습니다.
00:20
for at least one month a year.
3
20962
2714
00:23
And current estimates predict that by 2040,
4
23676
3059
현재에는 2040년에 20개 이상의 국가가
00:26
up to 20 more countries could be experiencing water shortages.
5
26735
5226
물 부족을 겪을 것으로 예상됩니다.
00:31
Taken together, these bleak statistics raise a startling question:
6
31961
4272
이런 절망적인 수치들은 놀라운 질문을 떠올리게 합니다.
00:36
are we running out of clean water?
7
36233
3020
깨끗한 물은 정말 바닥나고 있을까요?
00:39
Well yes, and no.
8
39253
2259
그럴 수도 아닐 수도 있습니다.
00:41
At a planetary scale, Earth can’t run out of freshwater thanks to the water cycle,
9
41512
5022
지구 전체적으로 보면 물의 순환 덕분에 민물은 바닥나지 않습니다.
00:46
a system that continuously produces and recycles water,
10
46534
3875
물의 순환은 계속해서 물을 생산하고 재활용하는 시스템으로
00:50
morphing it from vapour, to liquid, to ice as it circulates around the globe.
11
50409
5585
수증기에서 물로, 물에서 얼음으로 바꾸며 지구 전체를 순환합니다.
00:55
So this isn’t really a question of how much water there is,
12
55994
3203
따라서 우리의 질문은 물이 얼마나 있느냐가 아니라
00:59
but of how much of it is accessible to us.
13
59197
3418
우리가 얼마나 쓸 수 있느냐입니다.
01:02
97% of earth’s liquid is saltwater,
14
62615
3305
지구 물의 97%인 해수는
01:05
too loaded with minerals for humans to drink or use in agriculture.
15
65920
4585
미네랄 함유량이 많아서 마실 수도, 농사에 이용할 수도 없습니다.
01:10
Of the remaining 3% of potentially usable freshwater,
16
70505
4089
남은 3%의 잠재적으로 사용할 수 있는 민물중에서
01:14
more than two-thirds is frozen in ice caps and glaciers.
17
74594
4479
2%이상이 만년설과 빙하이고
01:19
That leaves less than 1% available for sustaining all life on Earth,
18
79073
4801
1% 미만의 물만이 지구상에 있는 모든 생명체를 지속시켜주며
01:23
spread across our planet in rivers, lakes,
19
83874
2697
강, 호수, 지구 동토층
01:26
underground aquifers, ground ice and permafrost.
20
86571
4581
저빙과 영구 동토층의 형태로 지구 전역에 퍼져있습니다.
01:31
It’s these sources of water that are being rapidly depleted by humans,
21
91152
4612
이러한 수자원은 인간에 의해 급속히 감소되지만
01:35
but slowly replenished by rain and snowfall.
22
95764
3333
천천히 비와 눈으로 다시 채워집니다.
01:39
And this limited supply isn’t distributed evenly around the globe.
23
99097
4339
그리고 이 한정된 공급량은 전 세계에 고르게 분배되지 않습니다.
01:43
Diverse climates and geography provide some regions
24
103436
3439
다양한 기후와 지형으로 어떤 지역은 비가 많이 내려 수자원이 풍부하지만
01:46
with more rainfall and natural water sources, while other areas have geographic features
25
106875
5277
다른 지역들은 지형적 특성으로 인해 수자원이 부족합니다.
01:52
that make transporting water much more difficult.
26
112152
3456
그리고 수자원이 부족한 지역으로 물을 옮기는 에너지와 인프라를 공급하는 것은
01:55
And supplying the infrastructure and energy it would take
27
115608
3087
01:58
to move water across these regions is extremely expensive.
28
118695
4710
굉장히 큰 비용이 듭니다.
02:03
In many of these water-poor areas, as well as some with greater access to water,
29
123405
4692
물이 많은 지역뿐만 아니라 물이 적은 지역에서도
02:08
humanity is guzzling up the local water supply faster than it can be replenished.
30
128097
4916
물이 보충되는 것보다 빠르게 물을 소비합니다.
02:13
And when more quickly renewed sources can’t meet the demand,
31
133013
3557
따라서 물의 수요를 충족시키지 못하기 때문에
02:16
we start pumping it out of our finite underground reserves.
32
136570
4034
한정된 지하자원에서 물을 끌어옵니다.
02:20
Of Earth’s 37 major underground reservoirs, 21 are on track to be irreversibly emptied.
33
140604
7339
지구의 37개의 주요 지하 저수지 중 21개가 이미 고갈되었습니다.
02:27
So while it’s true that our planet isn’t actually losing water,
34
147943
3655
그러므로 지구가 실제로 물을 잃고 있지는 않지만
02:31
we are depleting the water sources we rely on at an unsustainable pace.
35
151598
5057
계속해서 빠른 속도로 물을 쓴다면 수자원은 고갈되고 말 것입니다.
02:36
This might seem surprising –
36
156655
1577
이것을 놀라운 사실입니다.
02:38
after all, on average, people only drink about two liters of water a day.
37
158232
4458
왜냐하면, 평균적으로 우리는 하루에 약 2L의 물만 마시기 때문입니다.
02:42
But water plays a hidden role in our daily lives, and in that same 24 hours,
38
162690
5339
하지만 물은 하루 24시간 동안 보이지 않는 용도로도 사용됩니다.
02:48
most people will actually consume an estimated 3000 liters of water.
39
168029
5143
대부분의 사람은 실제로 매일 약3000L의 물을 소비합니다.
02:53
In fact, household water – which we use to drink, cook, and clean –
40
173172
4757
사실, 우리가 마시고 요리하고 청소하는 데 사용하는 가정 용수는
02:57
accounts for only 3.6% of humanity’s water consumption.
41
177929
5212
물 소비의 3.6%를 차지하는 것으로 간주됩니다.
03:03
Another 4.4% goes to the wide range of factories
42
183141
4291
또 다른 4.4%는 다양한 공장으로 가서
03:07
which make the products we buy each day.
43
187432
2863
우리가 매일 소비하는 물건을 생산하는 데 이용됩니다.
03:10
But the remaining 92% of our water consumption is all spent on a single industry:
44
190295
5805
남은 92%는 단 하나의 산업에 이용됩니다.
03:16
agriculture.
45
196100
1570
그건 바로 농업입니다.
03:17
Our farms drain the equivalent of 3.3 billion
46
197670
4026
매년 농장들은 올림픽 수영 경기장 33억 개에 맞먹는 물을
03:21
Olympic-sized swimming pools every year,
47
201696
4104
03:25
all of it swallowed up by crops and livestock
48
205800
2783
늘어나는 인구를 위한 가축과 곡물을 기르는 데 사용합니다.
03:28
to feed Earth’s growing population.
49
208583
2983
03:31
Agriculture currently covers 37% of Earth’s land area,
50
211566
4152
농업에 지구 전체 지면의 37%가 사용되며
03:35
posing the biggest threat to our regional water supplies.
51
215718
3318
이는 지역의 물 공급에 가장 큰 위협을 제기합니다.
03:39
And yet, it’s also a necessity.
52
219036
2468
하지만 농사는 불가피합니다.
03:41
So how do we limit agriculture’s thirst while still feeding those who rely on it?
53
221504
6214
그러면 우리는 어떻게 농업의 물 사용을 제한하면서
늘어나는 인구를 먹여 살릴 수 있을까요?
03:47
Farmers are already finding ingenious ways to reduce their impact,
54
227718
3958
농부들은 이미 물 사용을 줄일 기발한 방법을 찾고 있습니다.
03:51
like using special irrigation techniques to grow “more crop per drop”,
55
231676
4806
"한 방울당 더 많은 곡물"을 수확하기 위해 특별한 관개 기술과
03:56
and breeding new crops that are less thirsty.
56
236482
2905
물을 적게 필요로 하는 곡물을 수확하는 것처럼요.
03:59
Other industries are following suit,
57
239387
2028
또한, 다른 산업들도
04:01
adopting production processes that reuse and recycle water.
58
241415
4569
물을 재사용하고 재활용하는 생산 과정을 채택하고 있습니다.
04:05
On a personal level, reducing food waste is the first step to reducing water use,
59
245984
5292
개인적 차원으로는 음식 낭비를 줄이는 것이 물 사용을 줄이는 첫 번째 단계입니다.
04:11
since one-third of the food that leaves farms is currently wasted or thrown away.
60
251276
4859
현재 음식의 1/3이 낭비되거나 버려지기 때문입니다.
04:16
You might also want to consider eating less water-intensive foods
61
256135
3764
많은 물이 필요한 껍질을 벗긴 견과나 적색육을 적게 먹을 수도 있습니다.
04:19
like shelled nuts and red meat.
62
259899
3109
04:23
Adopting a vegetarian lifestyle could reduce
63
263008
2538
채식주의자의 생활 습관을 따름으로써 물 발자국 1/3을 줄일 수 있습니다.
04:25
up to one third of your water footprint.
64
265546
3128
04:28
Our planet may never run out of water,
65
268674
2260
지구의 물이 절대 바닥나진 않겠지만
04:30
but it doesn’t have to for individuals to go thirsty.
66
270934
3043
마실 물이 바닥날 가능성은 있습니다.
04:33
Solving this local problem requires a global solution,
67
273977
3546
이 문제를 해결하는 것은 전 세계의 노력을 필요로 하며
04:37
and small day-to-day decisions can affect reservoirs around the world.
68
277523
4901
하루 하루의 선택은 전 세계의 물 소비에 영향을 미칠 수 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7