Are we running out of clean water? - Balsher Singh Sidhu

952,702 views ・ 2018-12-06

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ngoc Nguyen Reviewer: minh tran
00:07
From space, our planet appears to be more ocean than Earth.
0
7088
4687
Nhìn từ không gian, Trái đất của ta có nhiều biển hơn đất liền.
00:11
But despite the water covering 71% of the planet’s surface,
1
11775
4056
Nhưng dù nước chiếm 71% bề mặt trái đất,
00:15
more than half the world’s population endures extreme water scarcity
2
15831
5131
hơn một nửa dân số thế giới đang gặp phải sự khan hiếm nước trầm trọng
00:20
for at least one month a year.
3
20962
2714
ít nhất một tháng trong năm.
00:23
And current estimates predict that by 2040,
4
23676
3059
Dự đoán đến năm 2040 sẽ có thêm
00:26
up to 20 more countries could be experiencing water shortages.
5
26735
5226
hơn 20 quốc gia phải đối mặc với tình trạng thiếu nước.
00:31
Taken together, these bleak statistics raise a startling question:
6
31961
4272
Những thống kê ảm đạm này,
đã làm dấy lên một câu hỏi nhức nhối:
00:36
are we running out of clean water?
7
36233
3020
Phải chăng chúng ta sắp hết nước sạch?
00:39
Well yes, and no.
8
39253
2259
Thật ra thì: đúng và sai.
00:41
At a planetary scale, Earth can’t run out of freshwater thanks to the water cycle,
9
41512
5022
Ở quy mô hành tinh, Trái đất không bao giờ hết nước ngọt ,
00:46
a system that continuously produces and recycles water,
10
46534
3875
nhờ hệ thống không ngừng cải tạo và luân chuyển nước,
00:50
morphing it from vapour, to liquid, to ice as it circulates around the globe.
11
50409
5585
biến đổi từ hơi, thành chất lỏng, băng, lưu thông trên toàn cầu.
00:55
So this isn’t really a question of how much water there is,
12
55994
3203
Do đó, vấn đề ở đây không phải là có tổng cộng bao nhiêu nước,
00:59
but of how much of it is accessible to us.
13
59197
3418
mà là ta có khả năng tiếp cận bao nhiêu trong số đó.
01:02
97% of earth’s liquid is saltwater,
14
62615
3305
97% nước trên trái đất là nước mặn,
01:05
too loaded with minerals for humans to drink or use in agriculture.
15
65920
4585
có quá nhiều khoáng chất
nên con người không thể uống hoặc sử dụng trong nông nghiệp.
01:10
Of the remaining 3% of potentially usable freshwater,
16
70505
4089
Trong số 3% lượng nước ngọt còn lại có thể sử dụng,
01:14
more than two-thirds is frozen in ice caps and glaciers.
17
74594
4479
hơn hai phần ba bị đông cứng trong những núi và sông băng.
01:19
That leaves less than 1% available for sustaining all life on Earth,
18
79073
4801
Chỉ còn ít hơn 1% có sẵn để duy trì tất cả sự sống trên trái đất,
01:23
spread across our planet in rivers, lakes,
19
83874
2697
trên khắp hành tinh trong các sông, hồ,
01:26
underground aquifers, ground ice and permafrost.
20
86571
4581
các tầng nước ngầm, băng đáy và băng vĩnh cửu.
01:31
It’s these sources of water that are being rapidly depleted by humans,
21
91152
4612
Những nguồn nước này đang bị con người làm cạn kiệt nhanh chóng
01:35
but slowly replenished by rain and snowfall.
22
95764
3333
nhưng lại được cung ứng rất chậm từ mưa và tuyết rơi.
Và nguồn cung cấp nước hữu hạn này
01:39
And this limited supply isn’t distributed evenly around the globe.
23
99097
4339
cũng không được phân phối đồng đều khắp thế giới.
01:43
Diverse climates and geography provide some regions
24
103436
3439
Sự đa dạng khí hậu và địa hình giúp một số khu vực
01:46
with more rainfall and natural water sources, while other areas have geographic features
25
106875
5277
có lượng mưa và nguồn nước tự nhiên nhiều hơn,
trong khi những khu vực khác có các đặc điểm địa lý
01:52
that make transporting water much more difficult.
26
112152
3456
làm cho việc chuyển tải nước khó khăn hơn nhiều.
01:55
And supplying the infrastructure and energy it would take
27
115608
3087
Cơ sở hạ tầng và năng lượng
01:58
to move water across these regions is extremely expensive.
28
118695
4710
để vận chuyển nước đến những khu vực này là cực kỳ tốn kém.
02:03
In many of these water-poor areas, as well as some with greater access to water,
29
123405
4692
Tại khu vực thiếu nước, cũng như những khu vực khác,
02:08
humanity is guzzling up the local water supply faster than it can be replenished.
30
128097
4916
con người đang tiêu thụ nguồn nước nhanh hơn khả năng cung ứng.
02:13
And when more quickly renewed sources can’t meet the demand,
31
133013
3557
Và khi các nguồn nước được làm mới không đáp ứng đủ nhu cầu,
02:16
we start pumping it out of our finite underground reserves.
32
136570
4034
ta bắt đầu bơm nguồn nước ngầm dự trữ hữu hạn lên.
02:20
Of Earth’s 37 major underground reservoirs, 21 are on track to be irreversibly emptied.
33
140604
7339
Trong số 37 nguồn nước ngầm chính của Trái đất,
21 đang trên đà cạn kiệt và không thể phục hồi.
02:27
So while it’s true that our planet isn’t actually losing water,
34
147943
3655
Vì vậy, dù Trái đất không thực sự hết nước,
02:31
we are depleting the water sources we rely on at an unsustainable pace.
35
151598
5057
chúng ta đang làm cạn kiệt nguồn nước qua những khai thác không bền vững.
02:36
This might seem surprising –
36
156655
1577
Điều có thể gây bất ngờ.
02:38
after all, on average, people only drink about two liters of water a day.
37
158232
4458
Xét cho cùng, trung bình,
mỗi người chỉ uống khoảng hai lít nước mỗi ngày.
02:42
But water plays a hidden role in our daily lives, and in that same 24 hours,
38
162690
5339
Nhưng nước đóng vai trò tiềm ẩn trong cuộc sống hàng ngày của ta,
và trong 24 giờ như nhau,
02:48
most people will actually consume an estimated 3000 liters of water.
39
168029
5143
ước tính hầu hết mọi người thực sự tiêu thụ 3000 lít nước.
Trên thực tế, nước sử dụng trong hộ gia đình,
02:53
In fact, household water – which we use to drink, cook, and clean –
40
173172
4757
để uống, nấu ăn và giặt giũ,
02:57
accounts for only 3.6% of humanity’s water consumption.
41
177929
5212
chỉ chiếm 3,6% lượng nước nhân loại tiêu thụ.
03:03
Another 4.4% goes to the wide range of factories
42
183141
4291
4,4% là do một loạt các nhà máy tiêu thụ để tạo ra
03:07
which make the products we buy each day.
43
187432
2863
các sản phẩm ta dùng hằng ngày.
03:10
But the remaining 92% of our water consumption is all spent on a single industry:
44
190295
5805
Nhưng 92% lượng nước còn lại được sử dụng cho một ngành duy nhất:
03:16
agriculture.
45
196100
1570
nông nghiệp.
03:17
Our farms drain the equivalent of 3.3 billion
46
197670
4026
Nông trại của ta tiêu tốn lượng nước
03:21
Olympic-sized swimming pools every year,
47
201696
4104
tương đương 3,3 tỷ hồ bơi chuẩn Olympic mỗi năm,
03:25
all of it swallowed up by crops and livestock
48
205800
2783
tất cả đều dùng cho cây trồng và vật nuôi,
03:28
to feed Earth’s growing population.
49
208583
2983
cung cấp thức ăn cho dân số ngày càng tăng của thế giới.
03:31
Agriculture currently covers 37% of Earth’s land area,
50
211566
4152
Nông nghiệp hiện chiếm 37% đất đai trên Trái đất,
là mối đe dọa lớn nhất
03:35
posing the biggest threat to our regional water supplies.
51
215718
3318
đối với các nguồn cung nước cục bộ.
03:39
And yet, it’s also a necessity.
52
219036
2468
Tất nhiên, nông nghiệp là cần thiết.
03:41
So how do we limit agriculture’s thirst while still feeding those who rely on it?
53
221504
6214
Vậy làm thế nào để hạn chế tiêu tốn nước trong nông nghiệp
trong khi vẫn đảm bảo đủ thức ăn cho con người?
03:47
Farmers are already finding ingenious ways to reduce their impact,
54
227718
3958
Nông dân đã tìm ra những cách để giảm thiểu tác động,
03:51
like using special irrigation techniques to grow “more crop per drop”,
55
231676
4806
như sử dụng các kỹ thuật tưới đặc biệt
tăng lượng nông sản lên với cùng một lượng nước,
03:56
and breeding new crops that are less thirsty.
56
236482
2905
và nhân giống cây trồng mới ít tiêu tốn nước hơn.
03:59
Other industries are following suit,
57
239387
2028
Các ngành công nghiệp khác cũng đang làm theo,
04:01
adopting production processes that reuse and recycle water.
58
241415
4569
áp dụng các quy trình sản xuất tái sử dụng và tái chế nước.
04:05
On a personal level, reducing food waste is the first step to reducing water use,
59
245984
5292
Ở cấp độ cá nhân, giảm sự phung phí thực phẩm
là bước đầu để giảm sự tiêu hao nước,
04:11
since one-third of the food that leaves farms is currently wasted or thrown away.
60
251276
4859
bởi một phần ba thực phẩm xuất ra từ các nông trại
hiện đang bị lãng phí hoặc vứt bỏ.
04:16
You might also want to consider eating less water-intensive foods
61
256135
3764
Bạn cũng có thể xem xét giảm tiêu thụ thực phẩm cần nhiều nước
04:19
like shelled nuts and red meat.
62
259899
3109
như những loại hạt có vỏ và thịt đỏ.
04:23
Adopting a vegetarian lifestyle could reduce
63
263008
2538
Thực hiện lối sống chay tịnh
có thể giảm đến một phần ba lượng nước bạn đang tiêu thụ.
04:25
up to one third of your water footprint.
64
265546
3128
04:28
Our planet may never run out of water,
65
268674
2260
Hành tinh của chúng ta có thể sẽ không bao giờ hết nước,
04:30
but it doesn’t have to for individuals to go thirsty.
66
270934
3043
nhưng như thế vẫn không đủ cho con người thiếu nước.
04:33
Solving this local problem requires a global solution,
67
273977
3546
Vấn đề cục bộ này cần một giải pháp toàn cầu,
04:37
and small day-to-day decisions can affect reservoirs around the world.
68
277523
4901
và các quyết định nhỏ bé hàng ngày có thể ảnh hưởng
đến nguồn dự trữ nước trên toàn thế giới.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7