How CRISPR lets you edit DNA - Andrea M. Henle

1,365,075 views ・ 2019-01-24

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
From the smallest single-celled organism
0
6805
2550
מהאורגניזם החד תאי הקטן ביותר
00:09
to the largest creatures on earth,
1
9355
1890
ועד ליצורים הכי גדולים בכדור הארץ,
00:11
every living thing is defined by its genes.
2
11245
3690
כל יצור חי מוגדר על ידי הגנים שלו.
00:14
The DNA contained in our genes acts like an instruction manual for our cells.
3
14935
5120
ה DNA שמוכל בגנים שלנו פועל כמו ספר הוראות לתאים שלנו.
00:20
Four building blocks called bases are strung together in precise sequences,
4
20058
4740
ארבע אבני בניין שנקראות בסיסים מחוברות יחד בסדר מדוייק,
00:24
which tell the cell how to behave
5
24798
1960
שאומר לתא איך להתנהג
00:26
and form the basis for our every trait.
6
26758
3430
ויוצר את הבסיס לכל אחת מהתכונות שלנו.
00:30
But with recent advancements in gene editing tools,
7
30188
3000
אבל עם התקדמויות אחרונות בכלי עריכת גנים,
00:33
scientists can change an organism’s fundamental features in record time.
8
33188
4810
מדענים יכולים לשנות את התכונות הבסיסיות של אורגניזם בזמן מהיר ביותר.
00:37
They can engineer drought-resistant crops
9
37998
2908
הם יכולים להנדס יבולים עמידים לבצורת
00:40
and create apples that don’t brown.
10
40906
2520
וליצור תפוחים שלא נעשים חומים.
00:43
They might even prevent the spread of infectious outbreaks
11
43426
3040
הם אולי אפילו יכולים למנוע הפצה של התפרצויות מחלות מדבקות
00:46
and develop cures for genetic diseases.
12
46466
3040
ולפתח תרופות למחלות גנטיות.
00:49
CRISPR is the fastest, easiest, and cheapest of the gene editing tools
13
49506
4220
CRISPR הוא כלי עריכת הגנים הכי מהיר, קל וזול
00:53
responsible for this new wave of science.
14
53726
3270
שאחראי לגל החדש הזה במדע.
00:56
But where did this medical marvel come from?
15
56996
2350
אבל מהיכן הפלא הרפואי הזה הגיע?
00:59
How does it work?
16
59346
980
איך הוא עובד?
01:00
And what can it do?
17
60326
2350
ומה הוא יכול לעשות?
01:02
Surprisingly, CRISPR is actually a natural process
18
62676
4040
למרבה הפלא, CRISPR הוא למעשה תהליך טבעי
01:06
that’s long functioned as a bacterial immune system.
19
66716
3686
שתפקד במשך זמן רב כמערכת חיסון בקטריאלית.
01:10
Originally found defending single-celled bacteria and archaea
20
70402
4190
הוא התגלה במקור כמגן על בקטריות בעלות תא יחיד וארכיאות
01:14
against invading viruses,
21
74592
1920
נגד וירוסים פולשים.
01:16
naturally occurring CRISPR uses two main components.
22
76512
4000
CRISPR שמתרחש באופן טבעי משתמש בשני רכיבים עיקריים.
01:20
The first are short snippets of repetitive DNA sequences
23
80512
4150
הראשון הם חלקים קטנים של רצף DNA חוזר
01:24
called “clustered regularly interspaced short palindromic repeats,”
24
84662
5400
שנקרא "חזרות פלינדרומיות מרווחות שמקובצות באופן סדיר",
01:30
or simply, CRISPRs.
25
90062
1990
או בפשטות, CRISPR.
01:32
The second are Cas,
26
92052
1690
השני הוא Cas,
01:33
or “CRISPR-associated” proteins
27
93742
2570
או חלבונים שמקושרים ל CRISPR
01:36
which chop up DNA like molecular scissors.
28
96312
3700
שחותכים את ה DNA כמו מספרים מולקולריות.
01:40
When a virus invades a bacterium,
29
100012
2610
כשוירוס חודר לבקטריה,
01:42
Cas proteins cut out a segment of the viral DNA
30
102622
3640
חלבוני Cas חותכים מקטע של ה DNA הויראלי
01:46
to stitch into the bacterium’s CRISPR region,
31
106262
3310
כדי לתפור אותו לאזור ה CRISPR בבקטריה,
01:49
capturing a chemical snapshot of the infection.
32
109572
3490
לוכדים תמונה כימית של הההדבקה.
01:53
Those viral codes are then copied into short pieces of RNA.
33
113062
5100
הקודים הויראליים מועתקים אז לפיסות קצרות של RNA.
01:58
This molecule plays many roles in our cells,
34
118162
3014
המולקולות האלו ממלאות הרבה תפקידים בתאים שלנו,
02:01
but in the case of CRISPR,
35
121176
1630
אבל במקרה של CRISPR,
02:02
RNA binds to a special protein called Cas9.
36
122806
4300
RNA נקשר לחלבון מיוחד שנקרא Cas9.
02:07
The resulting complexes act like scouts,
37
127106
3105
התרכובות שנוצרות כתוצאה מכך פועלות כמו גששים,
02:10
latching onto free-floating genetic material
38
130211
3220
נקשרות לחומר גנטי מרחף חופשי
02:13
and searching for a match to the virus.
39
133431
2630
ומחפשות התאמה לוירוס.
02:16
If the virus invades again, the scout complex recognizes it immediately,
40
136061
4500
אם הוירוס פולש שוב, תרכובת הגשש מזהה אותו מיידית,
02:20
and Cas9 swiftly destroys the viral DNA.
41
140561
4182
ו Cas9 משמיד במהירות את ה DNA הויראלי.
02:24
Lots of bacteria have this type of defense mechanism.
42
144743
3206
להרבה בקטריות יש סוג זה של מגננון הגנה.
02:27
But in 2012, scientists figured out how to hijack CRISPR
43
147949
4760
אבל ב 2012, מדענים הבינו איך לחטוף את CRISPR
02:32
to target not just viral DNA,
44
152709
2290
כדי לטווח לא רק DNA ויראלי,
02:34
but any DNA in almost any organism.
45
154999
3850
אלא כל DNA כמעט בכל אורגניזם.
02:38
With the right tools,
46
158849
1400
עם הכלים הנכונים,
02:40
this viral immune system becomes a precise gene-editing tool,
47
160249
4290
מערכת החיסון הויראלית הופכת לכלי עריכת גנים מדוייק,
02:44
which can alter DNA and change specific genes
48
164539
3280
שיכול לשנות DNA ולשנות גנים ספציפים
02:47
almost as easily as fixing a typo.
49
167819
3320
כמעט באותה קלות כמו תיקון שגיאת כתיב.
02:51
Here’s how it works in the lab:
50
171139
1800
כך זה עובד במעבדה:
02:52
scientists design a “guide” RNA to match the gene they want to edit,
51
172939
4750
מדענים מהנדסים RNA "מנחה" כדי להתאים לגנים שהם רוצים לערוך,
02:57
and attach it to Cas9.
52
177689
2240
ומחברים אותו ל Cas9.
02:59
Like the viral RNA in the CRISPR immune system,
53
179929
3160
כמו ה RNA הויראלי במערכת החיסון של CRISPR,
03:03
the guide RNA directs Cas9 to the target gene,
54
183089
3940
ה RNA המנחה מפנה את Cas9 לגן המטרה,
03:07
and the protein’s molecular scissors snip the DNA.
55
187029
4000
ומספרי החלבונים המולקולריים חותכים את ה DNA.
03:11
This is the key to CRISPR’s power:
56
191029
2530
זה המפתח לכוחו של CRISPR:
03:13
just by injecting Cas9 bound to a short piece of custom guide RNA
57
193559
5590
רק על ידי הזרקת Cas9 קשור לפיסה קטנה של RNA מנחה מותאם
03:19
scientists can edit practically any gene in the genome.
58
199149
4244
מדענים יכולים לערוך בעצם כל גן בגנום.
03:23
Once the DNA is cut,
59
203393
1677
ברגע שה DNA נחתך,
03:25
the cell will try to repair it.
60
205070
1960
התא ינסה לתקן אותו.
03:27
Typically, proteins called nucleases
61
207030
2410
באופן רגיל, חלבונים שנקראים נוקלאז
03:29
trim the broken ends and join them back together.
62
209440
3500
חותכים את הקצוות החתוכים ומחברים אותם חזרה יחד.
03:32
But this type of repair process,
63
212940
1690
אבל סוג זה של תהליך תיקון,
03:34
called nonhomologous end joining,
64
214630
2420
שנקרא חיבור קצוות לא הומולוגני,
03:37
is prone to mistakes
65
217050
1280
מועד לטעויות
03:38
and can lead to extra or missing bases.
66
218330
3340
ויכול להוביל לבסיס מוחמץ או נוסף.
03:41
The resulting gene is often unusable and turned off.
67
221670
4160
הגן שנוצר כתוצאה מכך הרבה פעמים לא שמיש וכבוי.
03:45
However, if scientists add a separate sequence of template DNA
68
225830
4572
עם זאת, אם מדענים מוסיפים רצפים נפרדים של DNA תבניתי
03:50
to their CRISPR cocktail,
69
230402
1670
לקוקטייל ה CRISPR שלהם,
03:52
cellular proteins can perform a different DNA repair process,
70
232072
4210
חלבונים תאיים יכולים לבצע תהליך תיקון DNA אחר,
03:56
called homology directed repair.
71
236282
2580
שנקרא תיקון הומולוגני מונחה.
03:58
This template DNA is used as a blueprint to guide the rebuilding process,
72
238862
4470
ה DNA התבניתי הזה משמש כתוכנית אב כדי להנחות את תהליך הבניה מחדש,
04:03
repairing a defective gene
73
243332
1639
ומתקן גן תקול
04:04
or even inserting a completely new one.
74
244971
3470
או אפילו מכניס אחד חדש לגמרי.
04:08
The ability to fix DNA errors
75
248441
2085
היכולת לתקן טעויות DNA
04:10
means that CRISPR could potentially create new treatments for diseases
76
250526
3860
משמעה ש CRISPR יכול פוטנציאלית ליצור טיפולים חדשים למחלות
04:14
linked to specific genetic errors, like cystic fibrosis or sickle cell anemia.
77
254386
4790
שמקושרות לטעויות גנטיות ספציפיות, כמו סיסטיק פיברוזיס או אנמיה חרמשית.
04:19
And since it’s not limited to humans,
78
259176
1780
ומאחר והוא לא מוגבל לאנשים,
04:20
the applications are almost endless.
79
260956
2940
הישומים כמעט אין סופיים.
04:23
CRISPR could create plants that yield larger fruit,
80
263896
3530
CRISPR יכול ליצור צמחים שיניבו פירות גדולים יותר,
04:27
mosquitoes that can’t transmit malaria,
81
267426
2660
יתושים שלא יכולים להעביר מלריה,
04:30
or even reprogram drug-resistant cancer cells.
82
270086
3528
או אפילו לתכנת מחדש תאי סרטן עמידים לתרופות.
04:33
It’s also a powerful tool for studying the genome,
83
273614
2780
זה גם כלי חזק לחקר הגנום,
04:36
allowing scientists to watch what happens when genes are turned off
84
276394
3310
מה שמאפשר למדענים לצפות במה שמתרחש כשגנים מכובים
04:39
or changed within an organism.
85
279704
2500
או משתנים בתוך האורגניזם.
04:42
CRISPR isn’t perfect yet.
86
282204
1900
CRISPR עדיין לא מושלם.
04:44
It doesn’t always make just the intended changes,
87
284104
3470
הוא לא עושה תמיד רק את השינויים הרצוים,
04:47
and since it’s difficult to predict the long-term implications of a CRISPR edit,
88
287574
4510
ומאחר וקשה לצפות את ההשפעות לטווח ארוך של עריכת CRISPR ,
04:52
this technology raises big ethical questions.
89
292084
3605
הטכנולוגיה הזו מעלה שאלות אתיות גדולות.
04:55
It’s up to us to decide the best course forward
90
295689
2670
זה תלוי בנו להחליט את הדרך הכי טובה קדימה
04:58
as CRISPR leaves single-celled organisms behind
91
298359
3480
כש CRISPR משאיר אורגניזמים חד תאיים מאחור
05:01
and heads into labs, farms, hospitals,
92
301839
4270
ונכנס למעבדות, חוות, בתי חולים,
05:06
and organisms around the world.
93
306109
3078
ואורגניזמים מסביב לעולם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7