How Mendel's pea plants helped us understand genetics - Hortensia Jiménez Díaz

4,247,365 views ・ 2013-03-12

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: shima abbasi Reviewer: sadegh vn
00:14
These days scientists know
1
14756
1461
این روزها دانشمندان می‌دانند
00:16
how you inherit characteristics from your parents.
2
16241
2420
که چگونه ویژگی‌های پدر و مادر خود را به ارث می‌برید.
00:18
They're able to calculate probabilities of having a specific trait
3
18685
3106
آنها می‌توانند احتمال داشتن یک ویژگی خاص و یا
00:21
or getting a genetic disease
4
21815
1341
داشتن یک بیماری ژنتیکی را
00:23
according to the information from the parents and the family history.
5
23180
3250
براساس اطلاعات والدین و تاریخچه خانواده محاسبه کنند.
00:26
But how is this possible?
6
26454
1459
اما این چگونه ممکن هست؟
00:27
To understand how traits pass from one living being to its descendants,
7
27937
3384
برای فهمیدن اینکه چگونه خصوصیات از یک نسل به نسل دیگر منتقل می‌شود،
00:31
we need to go back in time to the 19th century
8
31345
2191
ما باید به قرن نوزدهم
00:33
and a man named Gregor Mendel.
9
33560
1726
و پیش مردی به نام گریگور مندل برگردیم.
00:35
Mendel was an Austrian monk and biologist
10
35849
2020
مندل یک راهب و زیست شناس اتریشی بود
00:37
who loved to work with plants.
11
37893
1698
که عاشق کار با گیاهان بود.
00:39
By breeding the pea plants he was growing in the monastery's garden,
12
39615
3222
او با پرورش گیاه نخودی در باغ صومعه
00:42
he discovered the principles that rule heredity.
13
42861
2247
اصول حاکم بر وراثت را کشف کرد.
در یکی از نمونه‌های کلاسیک مندل یک گیاه دانه زرد خالص را
00:45
In one of most classic examples,
14
45132
1536
00:46
Mendel combined a purebred yellow-seeded plant
15
46692
2183
00:48
with a purebred green-seeded plant,
16
48899
2045
با یک گیاه دانه سبز خالص ترکیب کرد
00:50
and he got only yellow seeds.
17
50968
1929
و فقط محصولات دانه زرد حاصل شد.
00:52
He called the yellow-colored trait the dominant one,
18
52921
2436
او ویژگی دانه زرد را غالب نامید،
00:55
because it was expressed in all the new seeds.
19
55381
2173
بخاطر اینکه درتمام دانه‌های جدید دیده شد.
سپس او اجازه داد که دانه های جدید دو رگه خود را بارور کنند
00:58
Then he let the new yellow-seeded hybrid plants self-fertilize.
20
58011
3345
01:01
And in this second generation, he got both yellow and green seeds,
21
61380
3120
و محصول نسل دوم هم دانه سبز و هم دانه زرد بود
01:04
which meant the green trait had been hidden by the dominant yellow.
22
64524
3159
که بدین معنی بود که صفت دانه سبز با وجود دانه زرد غالب پنهان شده است
01:07
He called this hidden trait the recessive trait.
23
67707
2282
او این صفت پنهان شده را صفت مغلوب نامید.
براساس نتیجه ها، مندل استنباط کرد
01:10
From those results, Mendel inferred
24
70013
1678
01:11
that each trait depends on a pair of factors,
25
71715
2188
هرکدام از صفت ها بستگی به جفت فاکتور دارد
01:13
one of them coming from the mother
26
73927
1635
یکی از انها از طرف مادر هست
01:15
and the other from the father.
27
75586
1495
و دیگری از طرف پدر
01:17
Now we know that these factors are called alleles
28
77105
2311
الان ما می‌دانیم این فاکتور ها الل نامیده میشود
01:19
and represent the different variations of a gene.
29
79440
2340
و نشان دهنده انواع مختلف یک ژن می باشند.
01:21
Depending on which type of allele Mendel found in each seed,
30
81804
2829
وابسته به اینکه مندل چه نوعی از الل را در هر دانه پیدا کرد،
01:24
we can have what we call a homozygous pea, where both alleles are identical,
31
84657
3574
ما می‌توانیم نخود هموزیگوتی داشته باشیم که هر دو الل‌ها مشابه هست
01:28
and what we call a heterozygous pea,
32
88255
1731
که نخود هتروزیگوت نامیده می‌شود
01:30
when the two alleles are different.
33
90010
1722
وقتی که هر دو الل ها متفاوت هست.
01:31
This combination of alleles is known as genotype
34
91756
2714
این ترکیب از الل ها ژنوتیپ شناخته شده است
01:34
and its result, being yellow or green,
35
94494
1952
و در نتیجه می تواند زرد یا سبز باشد
01:36
is called phenotype.
36
96470
1714
و فنوتیپ نامیده می‌شود.
01:38
To clearly visualize how alleles are distributed amongst descendants,
37
98208
3275
به منظور اینکه بفهمیم چگونه الل‌ها در میان نسل‌ها توزیع شده است
01:41
we can a diagram called the Punnett square.
38
101507
2019
ما می‌توانیم نمودار مربع پانت رسم کنیم.
01:43
You place the different alleles on both axes
39
103550
2081
شما می‌توانید الل‌های مختلف را روی اضلاع بگذارید
01:45
and then figure out the possible combinations.
40
105655
2151
و به وسیله آن ترکیبات متفاوت را پیدا کنید.
01:47
Let's look at Mendel's peas, for example.
41
107830
1983
مثلا بیاید به نخود‌های مندل نگاه کنیم.
01:49
Let's write the dominant yellow allele as an uppercase "Y"
42
109837
3046
بیاید صفت غالب را که زرد هست با حرف بزرگ [Y]
01:52
and the recessive green allele as a lowercase "y."
43
112907
2564
و صفت مغلوب سبز را با حرف کوچک [y] بنویسیم.
01:55
The uppercase Y always overpowers his lowercase friend,
44
115495
2648
حرف بزرگ [Y] همیشه بر حرف کوچک [y] غلبه می کند
01:58
so the only time you get green babies
45
118167
1788
تنها زمانی گیاه نخود سبز تولید می‌شود
01:59
is if you have lowercase Y's.
46
119979
1752
که شما حرف کوچک [y] داشته باشید.
02:02
In Mendel's first generation, the yellow homozygous pea mom
47
122207
2797
در نسل اول نخود مندل والد نخود زرد هوموزیگوت
به هر یک از بچه‌های خود یک الل غالب رنگ زرد می‌دهد
02:05
will give each pea kid a yellow-dominant allele,
48
125028
2394
02:07
and the green homozygous pea dad will give a green-recessive allele.
49
127446
3221
و والد نخود سبز هوموزیگوت یک آلل رنگ سبز خواهد داد.
02:10
So all the pea kids will be yellow heterozygous.
50
130691
2399
بنابراین همه بچه نخودها هتروزیگوت زرد خواهند بود.
02:13
Then, in the second generation,
51
133637
1595
سپس، در نسل دوم،
02:15
where the two heterozygous kids marry,
52
135256
1811
جایی که دو هتروزیگوت بچه ازدواج می‌کنند،
02:17
their babies could have any of the three possible genotypes,
53
137091
2910
نوزادشان می‌تواند یکی از سه حالت ژنوتیپ ممکن را داشته باشد
02:20
showing the two possible phenotypes
54
140025
1703
که نشان دهنده دو نوع فنوتیپ
02:21
in a three-to-one proportion.
55
141752
1649
به نسبت سه به یک است.
02:23
But even peas have a lot of characteristics.
56
143838
2053
اما حتی نخود‌ها مشخصات متفاوت دارند
02:25
For example, besides being yellow or green,
57
145915
2016
برای مثال در کنار زرد یا سبز بودن
02:27
peas may be round or wrinkled.
58
147955
1562
نخود‌ها ممکن صاف یا چروک باشند.
02:29
So we could have all these possible combinations:
59
149541
2294
بنابراین میتوان تمام ترکیبات متفاوت داشته باشیم
02:31
round yellow peas, round green peas,
60
151859
1731
نخود‌های زرد و صاف، سبز و صاف،
02:33
wrinkled yellow peas, wrinkled green peas.
61
153614
2018
زرد چروکیده و سبز و چروکیده.
02:35
To calculate the proportions for each genotype and phenotype,
62
155656
2882
برای محاسبه تناسب‌ها برای هر کدام از ژنوتیپ و فنوتیپ
02:38
we can use a Punnett square too.
63
158562
1543
می توان از مربع پانت استفاده کرد.
02:40
Of course, this will make it a little more complex.
64
160129
2385
البته که این یک ذره پیچیده می‌شود.
02:42
And lots of things are more complicated than peas,
65
162538
2347
و خیلی چیز‌های دیگر پیچیده‌تر از نخود‌ها می‌باشند
02:44
like, say, people.
66
164909
1395
برای مثال انسان
02:46
These days, scientists know a lot more about genetics and heredity.
67
166790
3190
این روز‌ها دانشمندان خیلی زیاد در مورد ژنتیک و وراثت می‌دانند
و راه‌های دیگری وجود دارد که بعضی مشخصات به ارث برده می‌شود
02:50
And there are many other ways in which some characteristics are inherited.
68
170004
3530
اما تمام این‌ها با نخود‌ها و قانون مندل شروع شد.
02:53
But, it all started with Mendel and his peas.
69
173558
2172
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7