"Three Months After" by Cristin O'Keefe Aptowicz

182,118 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Carolina Muñoz Revisor: Sebastian Betti
00:01
I'm Cristin O'Keefe Aptowicz and this is "Three Months After."
0
1296
4328
Soy Cristin O'Keefe Aptowicz y esto es "Tres meses después".
00:09
To want to disappear is different from wanting to die.
1
9404
5231
Querer desaparecer es diferente a querer morir.
00:14
To disappear and to not have to explain to anyone, to talk to anyone.
2
14635
7290
Desaparecer y no tener que dar explicaciones a nadie,
que conversar con nadie.
00:21
To move to somewhere where no one knows you,
3
21925
3181
Mudarte a algĂșn lugar donde nadie te conoce,
00:25
where you don't have to look at a single laughing face.
4
25106
5300
donde no tengas que mirar ninguna cara sonriente.
00:30
To elope with this grief
5
30406
2280
Fugarse con esta pena
00:32
who is not your enemy
6
32686
2099
que no es tu enemiga.
00:34
This grief who maybe now is your best friend.
7
34785
3938
Esta pena que ahora tal vez sea tu mejor amiga.
00:38
This grief who is your husband,
8
38723
3003
Esta pena que es tu esposo,
00:41
the thing you curl into every night, falling asleep in its arms.
9
41726
5280
a quien te acurrucas cada noche, hasta dormirte en sus brazos.
00:47
Who wakes up early to make you your cold thankless breakfast.
10
47006
6130
Quien se despierta temprano para hacerte tu ingrato desayuno frĂ­o.
00:53
To go to that place where every surface is a blade.
11
53136
5242
Ir a ese lugar donde cada superficie es una navaja.
00:58
A sharp thing on which to hang your sorry flesh
12
58378
5218
Una cosa filosa en donde puedas colgar tu lamentable piel
01:03
to feel something,
13
63596
3141
para sentir algo,
01:06
anything,
14
66737
1998
lo que sea,
01:08
other than this.
15
68735
3079
que no sea esto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7