The myth of Narcissus and Echo - Iseult Gillespie

1,541,036 views ・ 2022-02-14

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Dimitra Gkougklia Επιμέλεια: Nina Triaridou
00:07
Hera, queen of the gods, was on the edge of her throne.
0
7295
4171
Η Ήρα, η βασίλισσα των θεών, παρακολουθούσε με αμείωτο ενδιαφέρον.
00:12
A mountain nymph named Echo, renowned for her charm and chatter,
1
12050
4254
Μια Νύμφη, η Ηχώ, γνωστή για τη γοητεία και τη φλυαρία της,
00:16
was regaling her with a sensational story.
2
16304
2919
έλεγε μια συναρπαστική ιστορία.
00:20
But what Hera didn’t know was that Echo was merely distracting her
3
20183
4004
Αλλά αυτό που αγνοούσε η Ήρα ήταν ότι η Ηχώ απλώς της αποσπούσε την προσοχή
00:24
while her husband, Zeus,
4
24187
2043
την ώρα που ο σύζυγός της, ο Δίας,
00:26
was frolicking about with the other nymphs.
5
26230
3128
ερωτοτροπούσε με τις άλλες νύμφες.
00:29
Unfortunately for Echo, Zeus got sloppy, and Hera realized what was going on.
6
29734
5547
Δυστυχώς για την Ηχώ, ο Δίας ήταν απρόσεκτος και η Ήρα τα κατάλαβε όλα.
00:36
Enraged by Echo’s duplicity—
7
36115
2544
Εξοργισμένη με τη διπροσωπία της νύμφης
00:38
and powerless to stop her husband’s adultery—
8
38659
2878
και ανήμπορη να σταματήσει τις απιστίες του συζύγου της,
00:41
Hera decided to silence the nymph for good.
9
41537
3087
η Ήρα αποφάσισε να κάνει την Ηχώ να σωπάσει μια για πάντα.
00:45
From then on, Echo could no longer enrapture listeners with her stories;
10
45541
4547
Έκτοτε, η Ηχώ δεν μπορούσε πια να γοητεύει τους ακροατές με τις ιστορίες της.
00:50
she could only repeat the last words another said.
11
50088
3753
Μπορούσε μόνο να επαναλάβει τις τελευταίες λέξεις που είπε κάποιος.
00:54
As her conversations became dull and her company undesirable,
12
54258
4255
Καθώς οι συζητήσεις μαζί της γίνονταν βαρετές και η παρέα της ανεπιθύμητη,
00:58
Echo grew dispirited.
13
58513
1751
η Ηχώ απογοητεύτηκε.
01:00
One day, while Echo was drifting through the woods,
14
60807
2836
Μια μέρα, την ώρα που η Ηχώ περιπλανιόταν στο δάσος,
01:03
she spotted a young man hunting deer.
15
63643
2919
είδε έναν νεαρό άνδρα να κυνηγάει ελάφια.
01:07
It was Narcissus, the stunningly beautiful son of a river god and water nymph.
16
67313
5088
Ήταν ο Νάρκισσος, ο πανέμορφος γιος ενός θεού και μιας νύμφης του νερού.
01:12
After his birth, a seer had given his mother a cryptic prophecy:
17
72401
3963
Όταν γεννήθηκε, ένας μάντης έδωσε στη μητέρα του μια αινιγματική προφητεία:
01:16
Narcissus would live a long life— but only if he never really knew himself.
18
76864
5547
Ο Νάρκισσος θα ζούσε πολλά χρόνια μόνο αν δεν γνώριζε τον εαυτό του.
01:23
No one was sure exactly what to make of this.
19
83412
2712
Κανένας δεν γνώριζε πώς να το ερμηνεύσει αυτό.
01:26
And, in the meantime, Narcissus grew into a proud youth.
20
86124
4546
Στο μεταξύ, ο Νάρκισσος εξελίχθηκε σε έναν περήφανο νέο.
01:30
His good looks attracted many admirers.
21
90670
2919
Η ομορφιά του προσέλκυε πολλούς θαυμαστές.
01:33
But he preferred to amble through life on his own
22
93589
2628
Αλλά αυτός προτιμούσε να μένει μόνος του
01:36
and left a trail of broken hearts in his wake.
23
96217
3337
αφήνοντας στον διάβα του ραγισμένες καρδιές.
01:39
Seeing Narcissus there, Echo was filled with longing.
24
99929
4087
Βλέποντας τον Νάρκισσο, η Ηχώ πλημμύρισε με λαχτάρα.
01:44
Unable to initiate a conversation, she walked after him.
25
104016
3587
Ανίκανη να συζητήσει μαζί του, τον ακολούθησε.
01:48
Soon, Narcissus heard a rustle, and called out,
26
108229
3253
Σύντομα, ο Νάρκισσος άκουσε ένα θρόισμα, και φώναξε,
01:51
“Who goes there? Who are you?”
27
111482
2670
«Ποιος είναι εκεί; Ποιος είσαι εσύ;»
01:54
Echo revealed herself, but only repeated the word “you,”
28
114152
5213
Η Ηχώ εμφανίστηκε μπροστά του, αλλά απλά επανέλαβε τη λέξη «εσύ»,
01:59
making her tone as endearing as possible as she went to hold him.
29
119365
4004
όσο πιο χαριτωμένα μπορούσε, καθώς πήγε να τον πιάσει.
02:03
Agitated, Narcissus said, “Let me go, I can’t stay.”
30
123911
5047
Αναστατωμένος, ο Νάρκισσος είπε: «Άσε με να φύγω, δεν μπορώ να μείνω».
02:08
Echo could only counter with a plea for him to do so.
31
128958
3462
Η Ηχώ μπορούσε μόνο ν′ ανταποκριθεί κάνοντας μια έκκληση να μείνει.
02:12
Freeing himself from her embrace, Narcissus snapped,
32
132920
3087
Ξεφεύγοντας από την αγκαλιά της, ο Νάρκισσος ξέσπασε λέγοντας:
02:16
“I’d rather die than have you love me!”
33
136007
2544
«Προτιμώ να πεθάνω παρά να σε αγαπήσω!»
02:18
To which Echo could only cry, “Love me... love me.”
34
138551
5172
Ως απάντηση η Ηχώ ψέλλισε: «Αγάπησέ με».
02:23
Narcissus told Echo once more to leave him alone,
35
143723
2836
Ο Νάρκισσος είπε ξανά στην Ηχώ να τον αφήσει ήσυχο,
02:26
then faded from her gaze.
36
146559
2044
κι ύστερα έφυγε από κοντά της.
02:29
Echo wandered to a cave.
37
149437
1877
Η Ηχώ απομακρύνθηκε σε μια σπηλιά.
02:31
And gradually, her heart grew heavy and her body frail
38
151689
4046
Και σιγά-σιγά, η καρδιά της βάρυνε και το σώμα της αποδυναμώθηκε
02:35
until all that was left of her was her voice,
39
155735
2752
ώσπου το μόνο που απέμεινε από αυτήν ήταν η φωνή της,
02:38
which the wind carried to vast, empty places.
40
158487
4046
την οποία ο άνεμος μετέφερε σε αχανείς περιοχές.
02:42
Forever after, it could be heard reverberating through hollow caves
41
162533
4046
Έκτοτε, η φωνή της ακούγεται να αντηχεί μέσα σε κούφιες σπηλιές
02:46
and rebounding across lonely clearings.
42
166579
2753
και να αντιλαλεί σε μοναχικά ξέφωτα.
02:49
But this wasn’t even the first time heartbreak over Narcissus
43
169999
3420
Και δεν ήταν η πρώτη φορά που μια ερωτική απογοήτευση
λόγω του Νάρκισσου απέβει μοιραία.
02:53
had proven fatal.
44
173419
1335
02:55
A young man named Ameinias had also been cruelly rejected by Narcissus.
45
175046
4963
Ένας νέος άνδρας, ο Αμεινίας, είχε δεχτεί επίσης τη σκληρή απόρριψη του Νάρκισσου.
03:00
Before his death, he prayed to Nemesis, the goddess of revenge,
46
180009
4129
Πριν πεθάνει, προσευχήθηκε στη Νέμεση, θεά της εκδίκησης,
03:04
that Narcissus would also one day know the pain of love.
47
184138
3879
να γνωρίσει και ο Νάρκισσος κάποια μέρα τον πόνο της αγάπης.
03:08
She heard Ameinias’ pleas and, upon witnessing Echo’s fate,
48
188851
4505
Εκείνη άκουσε τις ικεσίες του Αμεινία και μόλις είδε την κατάληξη της νύμφης,
03:13
decided that it would be the final affront.
49
193356
2794
αποφάσισε ότι αυτή θα ήταν η τελευταία προσβολή.
03:16
It was time for retribution.
50
196776
2335
Είχε έρθει η ώρα της τιμωρίας.
03:19
So, Nemesis set Narcissus towards a clear, glassy pool.
51
199654
5046
Έτσι, η Νέμεση οδήγησε τον Νάρκισσο σε μια κρυστάλλινη λίμνη.
03:25
As he bent towards the water to drink,
52
205117
2294
Καθώς εκείνος έσκυψε να πιει νερό,
03:27
he caught sight of a hauntingly beautiful young man.
53
207411
3212
αντίκρυσε τη μορφή ενός πανέμορφου άνδρα.
03:31
Never before had Narcissus seen himself with such clarity.
54
211249
3795
Ο Νάρκισσος δεν είχε ξαναδεί τον εαυτό του με τόση διαύγεια.
03:35
He spent the day acquainting himself with every glinting angle and glowing curl
55
215753
5672
Όλη μέρα παρατηρούσε κάθε χαρακτηριστικό του,
03:41
then passed the evening gazing at his reflection by moonlight
56
221425
3587
ενώ το βράδυ κοιτούσε την αντανάκλασή του στο φεγγαρόφωτο
03:45
and sleeping with his fingers grazing the water.
57
225012
2962
και αποκοιμήθηκε με τα δάχτυλά του να χαϊδεύουν το νερό.
03:48
Days wore on, and Narcissus never parted from his one true love.
58
228641
5005
Οι μέρες περνούσαν, και αυτός δεν έφευγε μακριά από τη μοναδική του αγάπη.
03:54
When he reached out, his double reached for him;
59
234522
2919
Όταν άπλωνε το χέρι του, ο σωσίας του έκανε το ίδιο,
03:57
and when he leaned in to bestow a kiss, he also tilted his face.
60
237441
4421
και όταν έγερνε για να τον φιλήσει, έγερνε κaι εκείνος το πρόσωπό του.
04:02
But when he tried to hold the bewitching figure, it disappeared.
61
242530
4004
Αλλά όταν προσπαθούσε να πιάσει τη μαγευτική μορφή, αυτή εξαφανιζόταν.
04:07
At last, Narcissus knew the agony of unrequited love.
62
247451
4296
Έτσι, ο Νάρκισσος γνώρισε επιτέλους τον πόνο του ανεκπλήρωτου έρωτα.
04:13
Eating and drinking nothing, Narcissus too wasted away.
63
253082
4129
Μην τρώγοντας και μην πίνοντας τίποτα, μαράζωσε ο Νάρκισσος.
04:17
His neck ached from bending over the lake, and his legs became rooted to the grass.
64
257420
5005
Ο λαιμός του πονούσε απ′ το σκύψιμο, και τα πόδια του ρίζωσαν στο χορτάρι.
04:23
When the wood nymphs finally passed by,
65
263009
2419
Όταν τελικά πέρασαν από εκεί οι Δρυάδες Νύμφες,
04:25
all that was left of him was a white and yellow flower
66
265428
3295
ό,τι είχε απομείνει από αυτόν ήταν ένα κιτρινόλευκο λουλούδι
04:28
bending towards its reflection.
67
268723
2168
που έγερνε προς το είδωλό του.
04:31
From then on, it was known as narcissus.
68
271225
2836
Από τότε, έμεινε γνωστό με το όνομα νάρκισσος.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7