Why should you read “Lord of the Flies” by William Golding? - Jill Dash

3,510,057 views ・ 2019-12-12

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Lektorat: Andrea Hielscher
00:06
William Golding was losing his faith in humanity.
0
6571
3680
William Golding verlor den Glauben an die Menschheit.
00:10
Serving aboard a British destroyer in World War II,
1
10251
3625
Der Philosophielehrer diente als Leutnant der Königlichen Marine
00:13
the philosophy teacher turned Royal Navy lieutenant was constantly confronted
2
13876
4504
im Zweiten Weltkrieg auf einem britischen Zerstörer
und war ständig mit den Gräueltaten seiner Kameraden konfrontiert.
00:18
by the atrocities of his fellow man.
3
18380
2680
00:21
And when he returned to England to find Cold War superpowers
4
21060
4018
Als er nach England zurückkehrte und sah,
wie sich die Supermächte des Kalten Kriegs mit atomarer Vernichtung bedrohten,
00:25
threatening one another with nuclear annihilation,
5
25078
2895
00:27
he was forced to interrogate the very roots of human nature.
6
27973
3942
hinterfragte er die wahren Wurzeln der menschlichen Natur.
00:31
These musings on the inevitability of violence
7
31915
3119
Die Überlegungen über die Notwendigkeit von Gewalt
00:35
would inspire his first and most famous novel: "Lord of the Flies."
8
35034
5043
inspirierten ihn zu seinem ersten und berühmtesten Roman “Herr der Fliegen”.
00:40
After being rejected by 21 publishers,
9
40077
2730
Nach 21 Absagen von Verlagen
00:42
the novel was finally published in 1954.
10
42807
3862
wurde der Roman 1954 schließlich veröffentlicht.
00:46
It takes its title from Beelzebub, a demon associated with pride and war—
11
46669
5160
Sein Titel stammt von Beelzebub,
einem Dämon, den man mit Stolz und Krieg verbindet --
00:51
two themes very much at the heart of Golding’s book.
12
51829
3680
zwei Themen im Mittelpunkt von Goldings Buch.
00:55
The novel was a bleak satire of a classic island adventure story,
13
55509
4383
Der Roman ist die düstere Satire eines klassischen Inselabenteuers,
00:59
a popular genre where young boys get shipwrecked in exotic locations.
14
59892
4824
ein beliebtes Genre, bei dem Jungen an exotischen Orten stranden.
01:04
The protagonists in these stories are able to master nature
15
64716
3520
Die Protagonisten der Geschichten bezwingen die Natur
01:08
while evading the dangers posed by their new environments.
16
68236
3429
und weichen den Gefahren ihrer neuen Umgebung aus.
01:11
The genre also endorsed the problematic colonialist narrative
17
71665
3714
Das Genre unterstützte auch
das problematische kolonialistische Narrativ
01:15
found in many British works at the time,
18
75379
2230
vieler damaliger britischer Werke,
01:17
in which the boys teach the island’s native inhabitants
19
77609
3363
in denen die Jungen den Inselbewohnern
01:20
their allegedly superior British values.
20
80972
3004
ihre vermeintlich überlegenen britischen Werte vermitteln.
01:23
Golding’s satire even goes so far as to explicitly use the setting
21
83976
4664
Goldings Satire geht sogar so weit,
dass sie explizit den Schauplatz und die Namen der Figuren
01:28
and character names from R.M. Ballantyne’s "Coral Island"—
22
88640
4586
aus R. M. Ballantynes “Die Koralleninsel” übernimmt,
01:33
one of the most beloved island adventure novels.
23
93226
3090
einem der beliebtesten Inselabenteuer-Romane.
01:36
But while Ballantyne’s book promised readers
24
96316
2300
Doch während Ballantynes Buch den Lesern
01:38
"pleasure... profit... and unbounded amusement,”
25
98616
3786
“Genuss ... Gewinn ... und grenzenloses Vergnügen” versprach,
01:42
Golding’s had darker things in store.
26
102402
3240
hatte Goldings Buch Düsteres auf Lager.
01:45
"Lord of the Flies" opens with the boys already on the island,
27
105642
3724
Zu Beginn von “Herr der Fliegen” sind die Jungen schon auf der Insel,
01:49
but snippets of conversation hint at their terrifying journey—
28
109366
3909
aber Gesprächsfetzen deuten auf ihre grauenvolle Reise hin:
01:53
their plane had been shot down in the midst of an unspecified nuclear war.
29
113275
4957
Ihr Flugzeug
war in einem nicht näher bezeichneten Atomkrieg abgeschossen worden.
01:58
The boys, ranging in age from 6 to 13, are strangers to each other.
30
118232
4857
Die Jungen im Alter von 6 bis 13 Jahren kennen sich nicht,
02:03
All except for a choir, clad in black uniforms and led by a boy named Jack.
31
123089
5906
außer den Mitgliedern eines Chors in schwarzer Uniform,
angeführt von einem Jungen namens Jack.
02:08
Just as in Ballantyne’s "Coral Island,"
32
128995
2580
Wie in Ballantynes “Koralleninsel”
02:11
the boy’s new home appears to be a paradise—
33
131575
2955
scheint die neue Heimat der Jungen ein Paradies --
02:14
with fresh water, shelter, and abundant food sources.
34
134530
4106
es gibt Süßwasser, Obdach und reichlich Nahrung.
02:18
But even from the novel’s opening pages,
35
138636
2484
Doch gleich von Anfang an
02:21
a macabre darkness hangs over this seemingly tranquil situation.
36
141120
5065
legt sich makabres Dunkel über das scheinbar ruhige Szenario.
02:26
The boys’ shadows are compared to “black, bat-like creatures”
37
146185
4010
Die Schatten der Jungen ähneln “schwarzen, fledermausartigen Kreaturen”
02:30
while the choir itself first appears as
38
150195
2295
und der Chor erscheint als
02:32
“something dark... fumbling along” the beach.
39
152490
3419
“etwas Dunkles ..., das am Strand entlangtappt”.
02:35
Within hours of their arrival,
40
155909
1734
Stunden nach der Ankunft
02:37
the boys are already trading terrifying rumors of a vicious “beastie”
41
157643
4660
verbreiten die Jungen schon grauenhafte Gerüchte
über ein bösartiges “Biest”, das im Wald lauert.
02:42
lurking in the woods.
42
162303
1790
02:44
From these ominous beginnings,
43
164093
2224
Nach diesem ominösen Anfang
02:46
Golding’s narrative reveals how quickly cooperation unravels
44
166317
3956
beschreibt Goldings Erzählung, wie schnell Zusammenarbeit
ohne die Gegenwart einer erwachsenen Autorität scheitert.
02:50
without the presence of an adult authority.
45
170273
2731
02:53
Initially, the survivors try to establish some sense of order.
46
173004
3918
Zunächst schaffen die Überlebenden eine gewisse Ordnung.
02:56
A boy named Ralph blows into a conch shell to assemble the group,
47
176922
3637
Ein Junge namens Ralph bläst in ein Muschelhorn,
um die Gruppe zu sammeln und Aufgaben zu verteilen.
03:00
and delegate tasks.
48
180559
1846
03:02
But as Jack vies for leadership with Ralph,
49
182405
2701
Doch als Jack und Ralph um die Führung kämpfen,
03:05
the group splinters and the boys submit to their darker urges.
50
185106
4330
spaltet sich die Gruppe
und die Jungen werden Opfer ihrer dunklen Triebe.
03:09
The mob of children soon forgets their plans for rescue,
51
189436
3390
Die Horde Kinder vergisst bald ihre Rettungspläne,
03:12
silences the few voices of reason,
52
192826
2277
erstickt die wenigen Stimmen der Vernunft
03:15
and blindly follows Jack to the edge of the island, and the edge of sanity.
53
195103
5796
und folgt Jack blind
an die Grenze der Insel und die Grenze der Vernunft.
03:20
The novel’s universal themes of morality, civility, and society
54
200899
4220
Die universellen Themen des Romans, Moral, Anstand und Gesellschaft,
03:25
have made it a literary classic,
55
205119
2117
machen ihn zu einem Literaturklassiker
03:27
satirizing both conventions of its time and long held beliefs about humanity.
56
207236
5800
und verspotten damalige Konventionen
sowie lang gehegte Überzeugungen über Menschlichkeit.
03:33
While island adventure stories often support colonialism,
57
213036
3610
Inselabenteuer-Geschichten unterstützen oft den Kolonialismus,
03:36
"Lord of the Flies" turns this trope on its head.
58
216646
2736
doch “Herr der Fliegen” handelt diesem Muster zuwider.
03:39
Rather than cruelly casting native populations as stereotypical savages,
59
219382
4724
Statt die Inselbewohner grausam als stereotype Wilde darzustellen,
03:44
Golding transforms his angelic British schoolboys into savage caricatures.
60
224106
5891
verwandelt Golding seine engelhaften britischen Schuljungen
in barbarische Karikaturen.
03:49
And as the boys fight their own battle on the island,
61
229997
2940
Während die Jungen auf der Insel ihren Kampf austragen,
03:52
the far more destructive war that brought them there
62
232937
3136
tobt der noch schlimmere Krieg, der sie herbrachte,
03:56
continues off the page.
63
236073
1810
im Hintergrund weiter.
03:57
Even if the boys were to be rescued from themselves,
64
237883
2780
Auch wenn die Jungen vor sich selbst gerettet würden,
04:00
what kind of world would they be returning to?
65
240663
3598
in welche Welt würden sie zurückkehren?
04:04
With so few references to anchor the characters
66
244261
2778
Da sich die Figuren zeitlich und örtlich kaum festlegen lassen,
04:07
in a specific place or period, the novel feels truly timeless—
67
247039
4790
escheint der Roman wahrhaft zeitlos --
04:11
an examination of human nature at its most bare.
68
251829
3528
eine schonungslose Analyse der menschlichen Natur.
04:15
And though not all readers may agree with Golding’s grim view,
69
255357
3812
Selbst wenn nicht alle Leser Goldings düstere Sicht teilen,
04:19
"Lord of the Flies" is unsettling enough
70
259169
2417
ist “Herr der Fliegen” verstörend genug,
04:21
to challenge even the most determined optimist.
71
261586
3423
um selbst die größten Optimisten herauszufordern.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7