Why the octopus brain is so extraordinary - Cláudio L. Guerra

5,637,818 views ・ 2015-12-03

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hemn Bakhtiar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
What could octopuses possibly have in common with us?
0
7058
4016
دەکرێت هەشت پێیەکان چ شتێکی هاوشێوەیان هەبێت لەگەڵ ئێمە؟
00:11
After all, they don't have lungs, spines, or even a plural noun we can all agree on.
1
11074
5940
دوای هەمووشتێک، ئەوان سی، بڕبڕە، یان تەنانەت ناوی کۆیان نییە کە لەسەری کۆک بین.
بەڵام ئەوەی هەیانە توانای شیتەڵکردنی مەتەڵیان هەیە،
00:17
But what they do have is the ability to solve puzzles,
2
17014
3148
00:20
learn through observation,
3
20162
1836
فێربوون لە ڕێگەی سەرنجدان،
00:21
and even use tools,
4
21998
1636
و تەنانەت بەکارهێنانی ئامرازیش،
00:23
just like some other animals we know.
5
23634
2478
ڕێک وەک هەندێ ئاژەڵی تر کە ەیانناسین.
00:26
And what makes octopus intelligence so amazing
6
26112
3019
و ئەوەی زیرەکی هەشت پێ زۆر ناوازەتر دەکات
00:29
is that it comes from a biological structure
7
29131
2378
ئەوەیە پێکهاتەییەکی بایۆلۆجی هەیە
00:31
completely different from ours.
8
31509
2921
کە بەتەواوەتی جیاوازە لەگەڵ ئێمە.
00:34
The 200 or so species of octopuses
9
34430
2644
دووسەد جۆرەکەی هەشت پێیەکان
00:37
are mollusks belonging to the order cephalopoda,
10
37074
3657
مۆلەسکن تایبەت بە جۆری سێفالۆپۆدا،
00:40
Greek for head-feet.
11
40731
1991
وشەییەکی یۆنانییە واتە سەر تا پێ.
00:42
Those heads contain impressively large brains,
12
42722
2985
ئەم سەرانە مێشکی گەورەییان تێدایە،
00:45
with a brain to body ratio similar to that of other intelligent animals,
13
45707
4751
بە مێشکێک لەگەڵ جەستەکەی بە بەراورد بە ئاژەڵە زیرەکەکانی تر،
00:50
and a complex nervous system with about as many neurons as that of a dog.
14
50458
5392
و سیستەمێکی دەماری ئاڵۆز و هەبوونی دەمارە خانەی زۆری وەک سەگ.
00:55
But instead of being centralized in the brain,
15
55850
2286
بەڵام لە جیاتی ئەوەی هەمووی لە مێشکی کۆببێتەوە
00:58
these 500 million neurons are spread out in a network of interconnected ganglia
16
58136
6035
ئەم ٥٠٠ ملیۆنە وەک تۆڕێکی گەورە بڵاوبوونەتەوە
01:04
organized into three basic structures.
17
64171
3409
و لەسەر سێ پێکهاتە ڕێکخراوە.
01:07
The central brain only contains about 10% of the neurons,
18
67580
4308
مێشکی ناوەندی تەنها سەدا دەی دەمارە خانەکانی تێدایە،
01:11
while the two huge optic lobes contain about 30%.
19
71888
4782
و دوو گوێیە کڕکڕاگە گەورەکەی لە سەدا سی لێ کۆبۆتەوە.
01:16
The other 60% are in the tentacles,
20
76670
2728
سەدا شەستەکەی تر لە شوێنەه هەستیارەکانی تر کۆبۆتەوە،
01:19
which for humans would be like our arms having minds of their own.
21
79398
4968
کە بۆ مرۆڤەکان وەک ئەوە وایە دەستەکانمان مێشکی خۆیان هەبێت.
01:24
This is where things get even more interesting.
22
84366
2633
لێرەدا شتەکان بەخرۆشتر دەبن.
01:26
Vertebrates like us have a rigid skeleton to support our bodies,
23
86999
3870
تاکی وەک ئێمە ئێسکە پەیکەری هەیە بۆ پشتگیری کرد لە جەستەمان،
01:30
with joints that allow us to move.
24
90869
1972
لەگەڵ جومگەکان بۆ جووڵە.
01:32
But not all types of movement are allowed.
25
92841
2572
بەڵام هەموو جووڵەیەکیش ڕێگەپێدراو نییە.
01:35
You can't bend your knee backwards,
26
95413
1832
ناتوانیت چۆکت بۆ دواوە بنوشتێنیەوە،
01:37
or bend your forearm in the middle, for example.
27
97245
2891
یان باسکەکانت بنوشتێتیەوە لە ناوەڕاست، بۆ نمونە.
01:40
Cephalopods, on the other hand, have no bones at all,
28
100136
3529
سێفالۆپۆدەکان، لەولاوە، هیچ ئێسکیان نییە،
01:43
allowing them to bend their limbs at any point and in any direction.
29
103665
4674
دەتوانێت پەلەکانی بۆ هەر ئاڕاستەیەک بیەوێ درێژ بکات.
01:48
So shaping their tentacles
30
108339
1299
بۆیە شێوەکردنی دەستەکانی
01:49
into any one of the virtually limitless number of possible arrangements
31
109638
4147
بۆ درێژکردنەوەی بێ سنوری زانراو
01:53
is unlike anything we are used to.
32
113785
2954
پێشتر نەبینراوە لە مێژوو.
01:56
Consider a simple task, like grabbing and eating an apple.
33
116739
3955
ئەرکێکی سادە بێنە پێش چاوت، وەکو هەڵگرتن و خواردنی سێوێک.
02:00
The human brain contains a neurological map of our body.
34
120694
3654
مێشکی مرۆڤ نەخشەیەکی دەمارەخانەی جەستەمانت تێدایە.
02:04
When you see the apple,
35
124348
1125
کاتێک سێوێک دەبینیت،
02:05
your brain's motor center activates the appropriate muscles,
36
125473
3753
ناوەندە مێشکت ماسولکەکانی پێویست چالاک دەکات،
02:09
allowing you to reach out with your arm,
37
129226
2084
ڕێگەت پێدەدات بە دەستەکانت پێی بگەیت،
02:11
grab it with your hand,
38
131310
1542
بە دەستت هەڵی بگریت،
02:12
bend your elbow joint,
39
132852
1413
جومگەی ئانیشکت بنوشتێنیتەوە،
02:14
and bring it to your mouth.
40
134265
1605
و بۆ دەمتی بهێنیت.
02:15
For an octopus, the process is quite different.
41
135870
2796
بۆ هەشت پێ، پڕۆسەکە تەواو جیاوازە.
02:18
Rather than a body map,
42
138666
1799
لە جیاتی نەخشەیەکی جەستە،
02:20
the cephalopod brain has a behavior library.
43
140465
3433
مێشکی سێلافۆپۆد کتێبخانەیەکی هەڵسوکەوتە.
02:23
So when an octopus sees food,
44
143898
2115
بۆیە کاتێک هەشت پێ خواردن دەبینێت،
مێشکی بەشێکی دیاریکراوی جەستە چالاک ناکات،
02:26
its brain doesn't activate a specific body part,
45
146013
2892
02:28
but rather a behavioral response to grab.
46
148905
3568
بەڵکو هەڵسوکەوتێک چالاک دەکات بۆ هەڵگرتن.
02:32
As the signal travels through the network,
47
152473
2083
کاتێک ئاماژەکە بە تۆڕەکە دەچێت،
02:34
the arm neurons pick up the message
48
154556
2434
دەمارەخانەکانی دەست نامەکە هەڵدەگرن
02:36
and jump into action to command the movement.
49
156990
2734
و دەست دەکەن بە کردنی جووڵەکە.
02:39
As soon as the arm touches the food,
50
159724
2153
هەرکە دەستەکە دەست لە خواردن دەدات،
02:41
a muscle activation wave travels all the way through the arm to its base,
51
161877
4658
شەپۆڵێکی چالاکی ماسولکەیی دەنێردرێت بۆ سەرچاوەکەی،
02:46
while the arm sends back another wave from the base to the tip.
52
166535
4174
کاتێک دەستەکە نامەکە دەنێرێتەوە سەرچاوە.
02:50
The signals meet halfway between the food and the base of the arm,
53
170709
3691
نامەکە لە نێوەندی ڕێگەی دەست و سەرچاوەکە یەک دەگرێت،
02:54
letting it know to bend at that spot.
54
174400
2943
پێی دەڵێت لەو خاڵەدا بچەمێتەوە.
02:57
What all this means is that each of an octopus's eight arms
55
177343
4248
ئەمە واتە هەر یەک لە دەستەکانی هەشت پێ
03:01
can essentially think for itself.
56
181591
2501
دەتوانێت بۆخۆی بیربکاتەوە.
03:04
This gives it amazing flexibility and creativity
57
184092
2733
ئەمە نەرمی و جیڕی و توانای داهێنانی پێدەدات
03:06
when facing a new situation or problem,
58
186825
2819
کاتێک ڕووبەڕووی کێشەیەک دەبێتەوە،
03:09
whether its opening a bottle to reach food,
59
189644
2058
جا کردنەوەی بوتڵێک لە خواردن بێت،
03:11
escaping through a maze,
60
191702
1734
یان شیتەڵکردنی مەتەڵێک بێت،
03:13
moving around in a new environment,
61
193436
1923
جووڵانەوە لە ژینگەیەکی نوێ،
03:15
changing the texture and the color of its skin to blend into the scenery,
62
195359
4242
گۆڕینی ڕەنگی پێستی بۆ گونجاندنی لەگەڵ چواردەوری،
03:19
or even mimicking other creatures to scare away enemies.
63
199601
4047
یاخوود لاساییکردنەوەیی ئاژەڵانی تر بۆ ترساندنی دوژمنان.
03:23
Cephalopods may have evolved complex brains
64
203648
2829
سێفالۆپۆدەکان مێشکی گەشەسەندوویان هەبووە
03:26
long before our vertebrate relatives.
65
206477
2693
زۆر لەپێش کاتی خۆمان.
03:29
And octopus intelligence isn't just useful for octopuses.
66
209170
3789
زیرەکی هەشت پێ تەنها بۆ هەشت پێیەکان سوودمەند نییە.
03:32
Their radically different nervous system and autonomously thinking appendages
67
212959
4815
سیستەمی جیاوازی دەمارەخانە و ئەندامی خاوەن بیروهزری خۆی
03:37
have inspired new research
68
217774
1798
ئیلهامی بە مرۆڤ داوە بۆ توێژینەوە
03:39
in developing flexible robots made of soft materials.
69
219572
4372
لە ڕۆبۆتی نەرم و جیڕ لە ماددەی نەرم دروست کرابێت.
03:43
And studying how intelligence can arise along such a divergent evolutionary path
70
223944
4938
و توێژینەوە لە زیرەکی زۆری لەگەڵ ڕێگای سەختی گەورەبوون
03:48
can help us understand more about intelligence and consciousness in general.
71
228882
5174
زیاتر یارمەتیمان دەدات لەبارەی زیرەکی و ئاگایی بە گشتی.
03:54
Who knows what other forms of intelligent life are possible,
72
234056
3427
کێ دەزانێت چەند جۆری تر زیرەکی هەیە لە ژیان،
03:57
or how they process the world around them.
73
237483
3308
یان چۆن کار لە جیهانی دوروبەری دەکات.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7