Why the octopus brain is so extraordinary - Cláudio L. Guerra

5,573,637 views ・ 2015-12-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xiaoyu Ye 校对人员: Cissy Yun
00:07
What could octopuses possibly have in common with us?
0
7058
4016
章鱼和我们可能有什么共同点?
00:11
After all, they don't have lungs, spines, or even a plural noun we can all agree on.
1
11074
5940
毕竟它们没有肺和脊椎, 甚至没有公认的名字
00:17
But what they do have is the ability to solve puzzles,
2
17014
3148
但它们有解决问题的能力
00:20
learn through observation,
3
20162
1836
通过观察来学习的能力
00:21
and even use tools,
4
21998
1636
甚至使用工具的能力
00:23
just like some other animals we know.
5
23634
2478
就像我们知道的一些其它动物
00:26
And what makes octopus intelligence so amazing
6
26112
3019
而章鱼的智力十分令人惊奇,
00:29
is that it comes from a biological structure
7
29131
2378
因为它的生物结构
00:31
completely different from ours.
8
31509
2921
与我们的完全不同
00:34
The 200 or so species of octopuses
9
34430
2644
约200多种章鱼
00:37
are mollusks belonging to the order cephalopoda,
10
37074
3657
头足纲(cephalopoda)软体动物
00:40
Greek for head-feet.
11
40731
1991
这个词是头足的希腊语
00:42
Those heads contain impressively large brains,
12
42722
2985
这些头装着大得令人惊奇的大脑
00:45
with a brain to body ratio similar to that of other intelligent animals,
13
45707
4751
大脑和身体比例和其它智慧动物类似
00:50
and a complex nervous system with about as many neurons as that of a dog.
14
50458
5392
还有复杂的神经系统,神经元和狗的一样多
00:55
But instead of being centralized in the brain,
15
55850
2286
但不同于中心化的大脑
00:58
these 500 million neurons are spread out in a network of interconnected ganglia
16
58136
6035
这5亿神经元分散在互联的神经节网络中
01:04
organized into three basic structures.
17
64171
3409
并组织成三种基本结构
01:07
The central brain only contains about 10% of the neurons,
18
67580
4308
中央大脑只包含约10%的神经元
01:11
while the two huge optic lobes contain about 30%.
19
71888
4782
而两个巨大的视神经叶包含约30%
01:16
The other 60% are in the tentacles,
20
76670
2728
另外60%在触手中,
01:19
which for humans would be like our arms having minds of their own.
21
79398
4968
相当于人类有了能思维的手臂
01:24
This is where things get even more interesting.
22
84366
2633
这一点十分有趣
01:26
Vertebrates like us have a rigid skeleton to support our bodies,
23
86999
3870
像我们一样的脊椎动物有坚硬的骨骼支撑身体
01:30
with joints that allow us to move.
24
90869
1972
而关节让我们能移动
01:32
But not all types of movement are allowed.
25
92841
2572
但不是所有类型的移动都可以
01:35
You can't bend your knee backwards,
26
95413
1832
比如说,你不能把膝盖向后弯
01:37
or bend your forearm in the middle, for example.
27
97245
2891
或在前臂的中间弯折
01:40
Cephalopods, on the other hand, have no bones at all,
28
100136
3529
头足动物与之相反,完全没有骨头
01:43
allowing them to bend their limbs at any point and in any direction.
29
103665
4674
使他们能在任何一点向任意方向弯曲肢体
01:48
So shaping their tentacles
30
108339
1299
将触角自由弯折
01:49
into any one of the virtually limitless number of possible arrangements
31
109638
4147
在几乎无穷种可能的弯折方式中形成任何一种
01:53
is unlike anything we are used to.
32
113785
2954
这不像我们习惯的任何事情
01:56
Consider a simple task, like grabbing and eating an apple.
33
116739
3955
想象一个简单的任务, 比如抓起一个苹果吃掉
02:00
The human brain contains a neurological map of our body.
34
120694
3654
人的大脑包含我们身体的神经逻辑地图
02:04
When you see the apple,
35
124348
1125
当你看见苹果
02:05
your brain's motor center activates the appropriate muscles,
36
125473
3753
大脑的运动部分激活合适的肌肉
02:09
allowing you to reach out with your arm,
37
129226
2084
使你伸出手臂
02:11
grab it with your hand,
38
131310
1542
用手抓住它
02:12
bend your elbow joint,
39
132852
1413
弯曲手肘
02:14
and bring it to your mouth.
40
134265
1605
把它送到你嘴中
02:15
For an octopus, the process is quite different.
41
135870
2796
对章鱼来说,过程却完全不同
02:18
Rather than a body map,
42
138666
1799
与身体地图不同
02:20
the cephalopod brain has a behavior library.
43
140465
3433
头足类的大脑有一个行为知识库
02:23
So when an octopus sees food,
44
143898
2115
当章鱼看见食物
02:26
its brain doesn't activate a specific body part,
45
146013
2892
其大脑并不激活特定身体部位
02:28
but rather a behavioral response to grab.
46
148905
3568
而是产生一种行为反映:抓取
02:32
As the signal travels through the network,
47
152473
2083
这个信号在神经网络里传递
02:34
the arm neurons pick up the message
48
154556
2434
触手神经元收到信息
02:36
and jump into action to command the movement.
49
156990
2734
转化为运动命令
02:39
As soon as the arm touches the food,
50
159724
2153
当触手一碰到食物,
02:41
a muscle activation wave travels all the way through the arm to its base,
51
161877
4658
一个肌肉激活的信号从触手传递到基质
02:46
while the arm sends back another wave from the base to the tip.
52
166535
4174
同时触手向触角也发送另一个信号
02:50
The signals meet halfway between the food and the base of the arm,
53
170709
3691
信号在食物到基质的途中相遇
02:54
letting it know to bend at that spot.
54
174400
2943
让神经元知道在这一点弯曲
02:57
What all this means is that each of an octopus's eight arms
55
177343
4248
这意味着,章鱼八只触角的每一只
03:01
can essentially think for itself.
56
181591
2501
基本上都能自己思考
03:04
This gives it amazing flexibility and creativity
57
184092
2733
这赋予了章鱼与众不同的灵活性和创造性
03:06
when facing a new situation or problem,
58
186825
2819
当面临新问题时
03:09
whether its opening a bottle to reach food,
59
189644
2058
无论打开瓶子来获得食物
03:11
escaping through a maze,
60
191702
1734
从一个迷宫中逃出
03:13
moving around in a new environment,
61
193436
1923
移动到新的环境
03:15
changing the texture and the color of its skin to blend into the scenery,
62
195359
4242
改变皮肤质感和颜色来融入环境
03:19
or even mimicking other creatures to scare away enemies.
63
199601
4047
甚至模仿其它生物来吓退敌人
03:23
Cephalopods may have evolved complex brains
64
203648
2829
头足纲动物也许已经发展出复杂的大脑
03:26
long before our vertebrate relatives.
65
206477
2693
远远早于我们脊椎动物亲戚
03:29
And octopus intelligence isn't just useful for octopuses.
66
209170
3789
章鱼的智力不仅仅对章鱼有用
03:32
Their radically different nervous system and autonomously thinking appendages
67
212959
4815
它们完全不同的神经系统和自主思考的副肢
03:37
have inspired new research
68
217774
1798
启发了新的研究
03:39
in developing flexible robots made of soft materials.
69
219572
4372
来开发由软材料制造的柔性机器人
03:43
And studying how intelligence can arise along such a divergent evolutionary path
70
223944
4938
此外,研究智力在趋异的进化路程中如何产生
03:48
can help us understand more about intelligence and consciousness in general.
71
228882
5174
能帮助我们更好地整体理解智力和意识
03:54
Who knows what other forms of intelligent life are possible,
72
234056
3427
谁知道其它形式的智慧生命可不可能呢?
03:57
or how they process the world around them.
73
237483
3308
谁又知道它们如何操作身边的世界呢?
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7