Why the octopus brain is so extraordinary - Cláudio L. Guerra

5,573,276 views ・ 2015-12-03

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
What could octopuses possibly have in common with us?
0
7058
4016
מה יכול להיות משותף לתמנון ולנו?
00:11
After all, they don't have lungs, spines, or even a plural noun we can all agree on.
1
11074
5940
אחרי הכל, אין להם ריאות, עמוד שידרה, או אפילו שם ברבים עליו אנחנו יכולים להסכים.
00:17
But what they do have is the ability to solve puzzles,
2
17014
3148
אבל יש להם את היכולת לפתור פאזלים,
00:20
learn through observation,
3
20162
1836
ללמוד דרך אבחנה,
00:21
and even use tools,
4
21998
1636
ואפילו שימוש בכלים,
00:23
just like some other animals we know.
5
23634
2478
ממש כמו חיות אחרות שאנחנו מכירים.
00:26
And what makes octopus intelligence so amazing
6
26112
3019
ומה שעושה את התבונה של התמנונים לכל כך מדהימה
00:29
is that it comes from a biological structure
7
29131
2378
היא שהיא מגיעה ממבנה ביולוגי
00:31
completely different from ours.
8
31509
2921
שונה לגמרי משלנו.
00:34
The 200 or so species of octopuses
9
34430
2644
200 המינים בערך של תמנונים
00:37
are mollusks belonging to the order cephalopoda,
10
37074
3657
הם רכיכות ששייכים לזן הצפלופודים,
00:40
Greek for head-feet.
11
40731
1991
יוונית לראש-רגליים.
00:42
Those heads contain impressively large brains,
12
42722
2985
הראשים האלו מכילים מוחות גדולים באופן מרשים,
00:45
with a brain to body ratio similar to that of other intelligent animals,
13
45707
4751
עם יחס מוח לגוף דומה לזה של חיות תבוניות,
00:50
and a complex nervous system with about as many neurons as that of a dog.
14
50458
5392
ומערכת עצבים מורכבת עם בערך אותה כמות של ניורונים כמו של כלב.
00:55
But instead of being centralized in the brain,
15
55850
2286
אבל במקום להיות מרוכזים במוח,
00:58
these 500 million neurons are spread out in a network of interconnected ganglia
16
58136
6035
500 מליון הניורונים האלו מפוזרים ברשת של גנגליה מחוברות
01:04
organized into three basic structures.
17
64171
3409
שמאורגנות לשלושת המבנים הבסיסיים האלו.
01:07
The central brain only contains about 10% of the neurons,
18
67580
4308
המוח המרכזי מכיל רק בערך 10% מהניורונים,
01:11
while the two huge optic lobes contain about 30%.
19
71888
4782
בעוד שתי האונות האופטיות מכילות בערך 30%.
01:16
The other 60% are in the tentacles,
20
76670
2728
שאר ה 60% הנוספים נמצאים בזרועות,
01:19
which for humans would be like our arms having minds of their own.
21
79398
4968
שעבור אנשים היה כאילו לידיים שלנו היה מוח משלהן.
01:24
This is where things get even more interesting.
22
84366
2633
שם הדברים נעשים יותר מעניינים.
01:26
Vertebrates like us have a rigid skeleton to support our bodies,
23
86999
3870
לבעלי חוליות כמונו יש שלד קשיח כדי לתמוך בגוף שלנו,
01:30
with joints that allow us to move.
24
90869
1972
עם מפרקים שמאפשרים לנו לנוע.
01:32
But not all types of movement are allowed.
25
92841
2572
אבל לא כל הסוגים של תנועה אפשריים.
01:35
You can't bend your knee backwards,
26
95413
1832
אתם לא יכולים לכופף את הברך אחורה,
01:37
or bend your forearm in the middle, for example.
27
97245
2891
או לכופף את הזרוע באמצע, לדוגמה.
01:40
Cephalopods, on the other hand, have no bones at all,
28
100136
3529
לצפלופודים, מצד שני, אין עצמות בכלל,
01:43
allowing them to bend their limbs at any point and in any direction.
29
103665
4674
מה שמאפשר להם לכופף את הזרועות שלהם בכל נקודה ולכל כיוון.
01:48
So shaping their tentacles
30
108339
1299
אז לעצב את הזרועות שלהם
01:49
into any one of the virtually limitless number of possible arrangements
31
109638
4147
לתוך כל אחד מאין ספור צורות אפשריות
01:53
is unlike anything we are used to.
32
113785
2954
זה לא משהו שאנחנו רגילים אליו.
01:56
Consider a simple task, like grabbing and eating an apple.
33
116739
3955
חשבו על מטלה פשוטה, כמו תפיסת ואכילת תפוח.
02:00
The human brain contains a neurological map of our body.
34
120694
3654
המוח האנושי מכיל מפה ניורולוגית של הגוף שלנו.
02:04
When you see the apple,
35
124348
1125
כשאתם רואים את התפוח,
02:05
your brain's motor center activates the appropriate muscles,
36
125473
3753
המרכז המוטורי של המוח שלכם מפעיל את השרירים המתאימים,
02:09
allowing you to reach out with your arm,
37
129226
2084
מה שמאפשר לכם להושיט את היד שלכם,
02:11
grab it with your hand,
38
131310
1542
לתפוש אותו עם היד,
02:12
bend your elbow joint,
39
132852
1413
לכופף את מפרק המרפק,
02:14
and bring it to your mouth.
40
134265
1605
ולהביא אותו לפה שלכם.
02:15
For an octopus, the process is quite different.
41
135870
2796
לתמנון, התהליך די שונה.
02:18
Rather than a body map,
42
138666
1799
במקום מפת גוף,
02:20
the cephalopod brain has a behavior library.
43
140465
3433
למוח הצפלופוד יש ספריית התנהגות.
02:23
So when an octopus sees food,
44
143898
2115
אז כשהתמנון רואה אוכל,
02:26
its brain doesn't activate a specific body part,
45
146013
2892
המוח שלו לא מפעיל חלק גוף ספציפי,
02:28
but rather a behavioral response to grab.
46
148905
3568
אלא במקום תגובה התנהגותית לתפוש.
02:32
As the signal travels through the network,
47
152473
2083
כשהאות נע דרך הרשת,
02:34
the arm neurons pick up the message
48
154556
2434
ניורוני הזרוע קולטים את ההודעה
02:36
and jump into action to command the movement.
49
156990
2734
וקופצים לפעולה כדי לפקד על התנועה.
02:39
As soon as the arm touches the food,
50
159724
2153
ברגע שהזרוע נוגעת באוכל,
02:41
a muscle activation wave travels all the way through the arm to its base,
51
161877
4658
גל הפעלת שריר נע כל הדרך דרך הזרוע לבסיסה,
02:46
while the arm sends back another wave from the base to the tip.
52
166535
4174
בעוד הזרוע שולחת חזרה גל נוסף מהבסיס לקצה.
02:50
The signals meet halfway between the food and the base of the arm,
53
170709
3691
האותות נפגשים באמצע הדרך בין האוכל והבסיס הזרוע,
02:54
letting it know to bend at that spot.
54
174400
2943
מה שמאפשר לה לדעת להתכופף בנקודה זו.
02:57
What all this means is that each of an octopus's eight arms
55
177343
4248
המשמעות של כל זה היא שכל שמונה הזרועות של התמנון
03:01
can essentially think for itself.
56
181591
2501
יכולות בעיקרון לחשוב בעצמן.
03:04
This gives it amazing flexibility and creativity
57
184092
2733
זה נותן לו גמישות מדהימה ויצירתיות
03:06
when facing a new situation or problem,
58
186825
2819
כשהוא עומד מול מצב או בעיה חדשה,
03:09
whether its opening a bottle to reach food,
59
189644
2058
בין אם זה לפתוח בקבוק כדי להגיע למזון,
03:11
escaping through a maze,
60
191702
1734
לברוח דרך מבוך,
03:13
moving around in a new environment,
61
193436
1923
לנוע בסביבות חדשות,
03:15
changing the texture and the color of its skin to blend into the scenery,
62
195359
4242
לשנות את מרקם וצבע העור כדי להתמזג בסביבה,
03:19
or even mimicking other creatures to scare away enemies.
63
199601
4047
או אפילו לחקות יצורים אחרים כדי להפחיד אוייבים.
03:23
Cephalopods may have evolved complex brains
64
203648
2829
צפלופודים אולי פיתחו מוחות מורכבים
03:26
long before our vertebrate relatives.
65
206477
2693
הרבה לפני הקרובים בעלי החוליות שלנו.
03:29
And octopus intelligence isn't just useful for octopuses.
66
209170
3789
ובינת התמנונים היא לא רק יעילה לתמנונים.
03:32
Their radically different nervous system and autonomously thinking appendages
67
212959
4815
מערכת העצבים השונה רדיקלית שלהם והזרועות החושבות בעצמן
03:37
have inspired new research
68
217774
1798
נתנו השראה למחקרים חדשים
03:39
in developing flexible robots made of soft materials.
69
219572
4372
בפיתוח רובוטים גמישים שעשויים מחומרים רכים.
03:43
And studying how intelligence can arise along such a divergent evolutionary path
70
223944
4938
ולחקור איך התבונה יכולה להופיע במקביל למסלול אבולוציוני נפרד
03:48
can help us understand more about intelligence and consciousness in general.
71
228882
5174
יכול לעזור לנו להבין יותר בנוגע לתבונה ותודעה באופן כללי.
03:54
Who knows what other forms of intelligent life are possible,
72
234056
3427
מי יודע איזה סוגים אחרים של חיים תבוניים אפשריים,
03:57
or how they process the world around them.
73
237483
3308
או איך הם מעבדים את העולם סביבם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7