The woman who stared at the sun - Alex Gendler

2,221,117 views ・ 2021-05-24

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Didar Omar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In the spring of 1944, Tokyo residents experienced numerous aerial attacks
0
6878
5630
لە بەهاری ساڵی ١٩٤٤ دا، خەڵکی تۆکیۆ ڕووبەرووی كۆمه‌ڵێك هێرشی هه‌وای بوونه‌وه‌
00:12
from Allied bombers.
1
12508
1627
له‌ لایه‌ن هاوپه‌یمانه‌كانیانه‌وه‌.
00:14
Air raid sirens warned citizens to get indoors
2
14427
3003
زەنگی ئاگادارکردنەوە لێدرا بۆ چوونه‌ژوورەوەی هاوڵاتیان
00:17
and preceded strategic blackouts across the city.
3
17430
3378
و تاریكی ده‌ستیگرت به‌سه‌ر شاره‌كه‌دا.
00:21
But 28-year old Hisako Koyama saw these blackouts as opportunities.
4
21392
5130
به‌ڵام هیساكۆ كۆیاما ئه‌مه‌ی به‌ ده‌رفه‌ت زانی.
00:26
Dragging a futon over her head for protection,
5
26522
3295
فوتۆنێكی خسته‌ سه‌رسه‌ری بۆ پاراستنی خۆی،
00:29
Koyama would gaze at the night sky,
6
29817
2378
كۆیاما ده‌بوایه‌ ته‌ماشای ئاسمان بكات،
00:32
tracking all sorts of astronomical phenomena.
7
32195
2961
بۆ به‌دواداچوونی بۆ دیارده‌ فه‌له‌كیه‌كان.
00:35
However, her latest endeavor required the light of day.
8
35740
4046
هەرچۆنێک بێت، کۆتا هه‌وڵه‌كانی پێویستی به‌ كات هه‌بوو.
00:39
By angling her telescope towards the sun,
9
39786
3086
به‌ دانانی ته‌لیسكۆبه‌كه‌ی ڕووه‌و خۆر،
00:42
Koyama could project the star's light onto a sheet of paper,
10
42872
4087
كۆیاما ده‌یتوانی وێنه‌ی ئه‌ستێره‌كان بكێشێت له‌سه‌ر په‌ڕه‌یه‌ك،
00:46
allowing her to sketch the sun’s shifting surface.
11
46959
3546
كه‌ ڕێگی پێ ده‌دات بۆ كێشانی ڕووی خۆر.
00:50
She spent weeks recreating this set up, tracking every change she saw.
12
50505
5797
ماوه‌ی هه‌فته‌یه‌كی پێچوو بۆ كێشانی هه‌موو ئه‌و گۆڕانكاریانه‌ی ده‌یبینی.
00:56
But while Koyama didn't know it,
13
56302
1960
به‌ڵام كاتێ كۆیاما نه‌یده‌زانی،
00:58
these drawings were the start of one of the most important records
14
58262
3712
ئه‌و وێنانه‌ سه‌ره‌تایه‌ك بوو له‌ كاره‌ گرنگه‌كانی
01:01
of solar activity in human history.
15
61974
2753
له‌ چالاكیه‌كانی خۆر له‌ مێژووی مرۆڤدا.
01:05
To understand exactly what Koyama saw on the sun’s surface,
16
65353
4129
بۆ تێگه‌یشتن له‌ تێڕوانینه‌كانی كۆیاما ده‌رباره‌ی ڕووی خۆر،
01:09
we first need to understand what’s happening inside the star.
17
69482
3879
پێویسته‌ سه‌ره‌تا تێبگه‌ین كه‌ له‌ناو ئه‌ستێره‌كاندا چی ده‌گوزه‌رێت.
01:13
Every second, trillions of hydrogen atoms
18
73361
3128
هەموو چرکەیەک، تریلیۆنێك لە ئەتۆمی هایدرۆجین
01:16
fuse into helium atoms in a process called nuclear fusion.
19
76489
4838
ده‌چنه‌ ناو ئەتۆمەکانی هیلیۆم لە كردارێكدا كه‌ پێی ده‌ڵێن تێکەڵبوونی ناوه‌كی.
01:21
This ongoing explosion maintains the sun’s internal temperature
20
81661
4546
ئه‌م ته‌قینه‌وانه‌ به‌رده‌وام ده‌بن و پله‌ی گه‌رمی ناوه‌وه‌ی خۆر
01:26
of roughly 15 million degrees Celsius,
21
86207
3128
ده‌بێته‌ 15 ملیۆن پله‌ی سیلیزی،
01:29
which is more than enough energy to transform gas
22
89335
3378
كه‌ ڕێژه‌یه‌كی ته‌واوه‌ بۆ گواستنه‌وه‌ی گاز
01:32
into churning pools of plasma.
23
92713
3003
بۆ ناو حه‌وزه‌كانی پلازما.
01:36
Plasma consists of charged particles that produce powerful magnetic fields.
24
96217
5505
پلازما پێکهاتوە لە چینی بارگاوی کە موگناتیسی بەهێز بەرهەم دەهێنێت.
01:41
But unlike the stable charged particles that maintain magnetic activity on Earth,
25
101889
5214
بەڵام جیاواز لە گەردیلەی بارگه‌ جێگیره‌كان کە چالاکی موگناتیسی لەسەر زەوی دەپارێزن،
01:47
this plasma is constantly in flux,
26
107103
3086
ئەم پلازمایە بەردەوام ده‌گۆڕێت،
01:50
alternately disrupting and amplifying the sun's magnetic field.
27
110189
4213
ورده‌ ورده‌ هه‌ڵده‌ستێت به‌ به‌هێزكرن و یه‌كخستنی هێزی موگناتیسی خۆر.
01:54
This ongoing movement can produce
28
114944
2085
ئه‌م پڕۆسه‌یه‌ ده‌توانێت
01:57
temporary concentrations of magnetic activity
29
117029
3045
بۆ ماوه‌یه‌كی كاتی سه‌رنج بخاته‌سه‌ر چالاكی موگناتیسی
02:00
which inhibit the movement of molecules and in turn reduce heat in that area.
30
120074
5005
کە رێگە لە جوڵەی گەردیلەکان دەگرێت و گەرمی لەو ناوچەیە کەم دەکاتەوە.
02:05
And since regions with less heat generate less light,
31
125413
3295
ئه‌و ناوچانه‌ی تیشكی كه‌می به‌رده‌كه‌وێت ڕووناكی كه‌م به‌رهه‌مدێنێت،
02:08
places with the strongest magnetic fields appear as dark spots
32
128833
4296
ئه‌وشوێنانه‌ی كه‌ هێزی موگناتیسی زیاتره‌ به‌ خاڵی ڕه‌ش ده‌رده‌كه‌ون و
02:13
scattered across the sun’s surface.
33
133129
2127
له‌سه‌ر ڕووی خۆر بڵاوبوونه‌ته‌وه‌.
02:15
These so-called sunspots are always moving,
34
135715
3378
ئه‌و په‌ڵانه‌ی سه‌ر ڕووی خۆر به‌رده‌وام ده‌جوڵێن،
02:19
both as a result of plasma swirling within the sphere,
35
139093
3420
هه‌ردووكیان له‌ ئه‌نجامی هه‌بوونی پلازما له‌ زه‌ویدا،
02:22
and the sun’s rotation.
36
142513
1877
و سوڕانه‌وه‌ی زه‌وی.
02:25
And because they’re often clustered together,
37
145016
2502
به‌و هۆیه‌ی زۆربه‌ی كات وه‌ك گرووپێكن پێكه‌وه‌،
02:27
accurately counting sunspots and tracking their movement can be a challenge,
38
147518
4588
شوێنكه‌وتن و ژماردنی په‌ڵه‌كانی خۆر كارێی قورس ده‌بێت،
02:32
depending greatly on the perception and judgment of the viewer.
39
152106
3629
به‌ پشتبه‌ستن به‌ تێڕوانینه‌كان و بڕیاره‌كانی خه‌ڵكی.
02:36
This is precisely where Koyama’s contributions would be so valuable.
40
156152
4254
ئه‌مه‌ ئه‌و شوێنانه‌ی كۆیامان كه‌ زۆر به‌نرخن.
02:40
Despite having no formal training in astronomy,
41
160531
3128
سه‌ره‌ڕای نه‌بوونی هیچ خولێكی ئه‌سترۆنۆمی،
02:43
her observations and sketches were remarkably accurate.
42
163659
3546
تێبینی و وێنەکانی زۆر ڕاست و دروست بوون.
02:47
After sending her work to the Oriental Astronomical Association,
43
167371
4213
دوای ناردنی کارەکانی بۆ کۆمەڵەی ئەستڕۆنۆمی ڕۆژهەڵاتی،
02:51
she received a letter of commendation for her dedicated and detailed observations.
44
171584
4963
ئەو نامەیه‌كی ستایشی وەرگرت بۆ ئه‌وتێبینیه‌ ورد و تایبه‌تیانه‌ی.
02:56
With their support, she began to visit the Tokyo Museum of Science,
45
176964
4213
بە یارمه‌تی ئەوان دەستیکرد بە سەردانیكردنی مۆزەخانەی زانستی تۆکیۆ،
03:01
where she could use a far superior telescope to continue her work.
46
181177
4129
ئەو شوێنەی کە دەتوانێت ته‌لیسكۆبی گه‌وره بەکاربهێنێت بۆ بەردەوام بوون لە کارەکانی.
03:05
Koyama soon joined the museum's staff as a professional observer,
47
185640
4296
کۆیاما هه‌ر زوو چووە پاڵ ستافی مۆزەخانەکە وەک چاودێرێک، و
03:10
and over the next 40 years, she worked on a daily basis,
48
190436
3504
بۆ ماوەی 40 ساڵ ڕۆژانە کاری دەکرد، بۆ
03:13
producing over 10,000 drawings of the sun’s surface.
49
193940
3628
بەرهەمهێنانی زیاتر لە 10,000 وێنەی ڕووی خۆر.
03:18
Researchers already knew magnetic currents in the sun followed an 11 year cycle
50
198236
5422
توێژه‌ران ده‌یانزانی كه‌ هێزی موگناتیسی له‌ خۆردا به‌ ده‌وری بازنه‌یه‌كی 11 ساڵیدا
03:23
that moved sunspots in a butterfly shaped path over the star’s surface.
51
203741
4880
ده‌ خولایه‌وه‌ به‌ێوه‌یه‌كی په‌پوله‌یی له‌سه‌روو ئه‌ستێره‌كانه‌وه‌.
03:28
But using Koyama’s record,
52
208746
1919
به‌ڵام به‌ سوودوه‌رگرتن تۆماره‌كانی كۆیاما،
03:30
they could precisely follow specific sunspots and clusters
53
210665
4129
ئەوان دەیانتوانی بە وردی شوێن په‌ڵه‌كانی خۆر بكه‌ون و دیاریان بكه‌ن
03:34
through that journey.
54
214794
1334
له‌ ڕێگه‌ی ئه‌و گه‌شته‌وه‌.
03:36
This kind of detail offered a real-time indication of the sun’s magnetic activity,
55
216128
5381
ئەم وردەکاریانە کاتێکی زۆریان پێویست بوو تا ئاماژه‌ به‌و چالاكیانه‌ بكه‌ن،
03:41
allowing scientists to track all kinds of solar phenomena,
56
221509
3587
ڕێگەدان بە زانایان بۆ بەدواداچوون بۆ هەموو جۆرە دیاردەکانی خۆر،
03:45
including volatile solar flares.
57
225096
3003
له‌نێوانیاندا تیشكه‌ گه‌شاوه‌كانی خۆر.
03:48
These flares typically emanate from the vicinity of sunspots,
58
228516
4129
ئەم تیشكانه‌ بە شێوەیەکی ئاسایی هەڵدەقوڵێن له‌ ده‌ره‌وه‌ی په‌ڵه‌كانی ڕووی خۆره‌وه‌،
03:52
and can travel all the way to Earth’s atmosphere.
59
232645
3211
كه‌ ده‌توانێت بگاته‌ به‌رگه‌هه‌وای زه‌وی.
03:56
Here, they can create geomagnetic storms
60
236065
2753
لێرەدا دەتوانن گەردەلولی جیۆ موەگناتیسی دروست بکەن
03:58
capable of disrupting long range communication and causing blackouts.
61
238818
4254
توانای تێکدانی ههێڵه‌ په‌یوه‌ندیه‌ دووره‌كان و تاریك كاریان هه‌یه‌.
04:03
Solar flares also pose a major risk to satellites and manned space stations,
62
243322
5255
تیشكه‌كانی خۆر مه‌ترسی دروست ده‌كه‌ن بۆ سەتەلایتەکان و وێستگە ئاسمانییەكان،
04:08
making them essential to predict and plan for.
63
248744
2711
واده‌كات پێشبینی بكه‌ن و پلان دابنێن.
04:11
During an interview in 1964,
64
251831
2627
لە ماوەی چاوپێکەوتنێکدا لە ساڵی 1964
04:14
Koyama lamented that her 17 years of observation had barely been enough
65
254458
4672
كۆیاما ئه‌و 17 ساڵ كاركدنه‌ی به‌س بوو
04:19
to produce a single butterfly record of the solar cycle.
66
259130
3545
بۆ بەرهەمهێنانی یەک تۆماری پەپوولە لە سووڕی خۆردا.
04:23
But by the end of her career, she’d drawn three and a half cycles—
67
263050
4421
بەڵام لە کۆتایی کارەکەیدا ئەو سێ خول و نیوی کێشاوە—
04:27
one of the longest records ever made.
68
267471
2127
یه‌كێكه‌ له‌ تۆماره‌ درێژه‌كان تاوه‌كو ئێسته‌.
04:30
Better still, the quality of her drawings was so consistent,
69
270016
4087
هێشتا باشترە، کوالیتی ئەو وێنانه‌ زۆر ڕێک و دروست بوون،
04:34
researchers used them as a baseline to reconstruct the past 400 years
70
274103
4963
توێژەران بەکاریان هێناون وه‌ك سه‌رچاوه‌یی سه‌ره‌ك بۆ بنیاتنانەوەی 400 ساڵی ڕابردوو
04:39
of sunspot activity from various historical sources.
71
279066
3420
لە چالاکی په‌ڵه‌كانی سه‌ر خۆر لە سەرچاوە مێژووییە جۆراوجۆرەکانەوە.
04:42
This project extends Koyama’s legacy far beyond her own lifetime,
72
282737
4462
ئەم پڕۆژەیە میراتی کۆیاما درێژتر دەکاتەوە زیاتر له‌ ژیانی خۆی،
04:47
and proves that science is not built solely on astounding discoveries,
73
287199
4421
و دەیسەلمێنێت کە زانست دروست نەکراوە تەنها لەسەر دۆزراوه‌ سه‌یره‌كان،
04:51
but also on careful observation of the world around us.
74
291620
3921
به‌ڵكو له‌سه‌ر تێڕوانینه‌ ورده‌كان ده‌رباره‌ی جیهانه‌وه‌ دروست بووه‌.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7