The sleep disorder you might not know you have - Alayna Vaughan

443,494 views ・ 2021-11-09

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Majd Mustafa المدقّق: Hani Eldalees
00:06
A leather mask that clamps the mouth shut.
0
6579
2542
قناع جلدي يغلق الفم.
00:09
A cannonball sewn into a soldier’s uniform.
1
9121
3750
كرة تمت حياكتها في زي جندي.
00:12
And a machine that delivers sudden electrical pulses.
2
12871
3375
وآلة تقوم بإيصال نبضات كهربائية مفاجئة.
00:16
These old items were all intended treatments
3
16871
2792
كانت هذه العناصر القديمة كلها علاجات مقصودة لمشكلة تطارد البشرية لآلاف السنين.
00:19
for a problem that has haunted humanity for millennia:
4
19663
3250
00:23
snoring.
5
23163
1083
الشخير.
00:24
It might seem harmless, but snoring can be a sign of something more dangerous.
6
24663
4500
قد يبدو الأمر غير ضار، لكن الشخير يمكن أن يكون علامة على شيء أكثر خطورة.
00:29
So, what exactly causes snoring? And when does it become a problem?
7
29538
4124
إذن ما الذي يسبب الشخير بالضبط؟ ومتى يصبح مشكلة؟
00:34
A snore’s quality can range from a gentle mew to a stuttering chainsaw—
8
34496
5291
يمكن أن تتراوح نوعية الشخير من صوت مواء لطيف إلى صوت منشار كهربائي متقطع،
00:39
but all snores originate from the respiratory tract,
9
39787
2834
لكن تنشأ جميع حالات الشخير من الجهاز التنفسي الذي يكون مبطّن بالأنسجة اللينة.
00:43
which is lined with soft tissues.
10
43037
2084
00:45
During sleep, the muscles around these tissues relax,
11
45412
3500
تسترخي العضلات المحيطة بهذه الأنسجة أثناء النوم ممّا يضيق مجرى الهواء.
00:48
narrowing the airway.
12
48912
1459
00:50
Many factors, including congestion, anatomical features,
13
50412
4125
يمكن للعديد من العوامل بما في ذلك الاحتقان والميزات التشريحية والوضع الذي تنام فيه،
00:54
and the position you’re sleeping in,
14
54537
2084
00:56
can further constrict this passage and lead to or exacerbate snoring.
15
56621
4500
أن تزيد من انقباض هذا المجرى وتؤدي إلى الشخير أو تفاقمه.
01:01
The narrower the respiratory tract is, the stronger the airflow,
16
61329
3709
كلما كان الجهاز التنفسي ضيقًا، كان تدفق الهواء أقوى،
01:05
and the more those relaxed tissues may vibrate,
17
65329
2792
وزاد اهتزاز تلك الأنسجة المرتخية، لإنتاج الصوت.
01:08
producing sound.
18
68121
1292
01:09
Most of us will snore at some point in our lives.
19
69413
2958
سوف يشخر معظمنا في مرحلة ما من حياتنا.
01:12
But loud, chronic snoring is one sign of a sleep disorder
20
72371
3917
لكن الشخير المزمن بصوت عالٍ هو أحد علامات اضطراب النوم
01:16
known as obstructive sleep apnea.
21
76288
2541
المعروف باسم “انقطاع النفس الانسدادي النومي“.
01:19
It affects about a quarter of all adults,
22
79121
2458
هذا النوع من الشخير يصيب حوالي ربع البالغين،
01:21
but it’s estimated that around 80% of people who suffer from it
23
81579
3875
لكن تشير التقديرات إلى أن حوالي 80٪ من الأشخاص الذين يعانون منه
01:25
aren’t aware they have it.
24
85454
1459
لا يدركون أنهم مصابون به.
01:27
This is especially troublesome because it can lead to serious cardiovascular issues.
25
87246
4792
هذا أمر مزعج بشكل خاص لأنه يمكن أن يؤدي إلى مشاكل خطيرة في القلب والأوعية الدموية.
01:32
Obstructive sleep apnea is usually caused by blockages in the airway
26
92454
4542
يحدث انقطاع النفس الانسدادي النومي عادة بسبب انسداد في مجرى الهواء
01:37
and is mainly characterized by pauses in breathing during sleep.
27
97204
3792
ويتسم بشكل رئيسي بتوقف التنفس مؤقتًا أثناء النوم.
01:41
There's one other kind of sleep apnea called central sleep apnea,
28
101454
4584
هناك نوع آخر من انقطاع النفس النومي يسمى “انقطاع النفس النومي المركزي“،
01:46
which occurs when the brain temporarily fails to regulate the body's breathing.
29
106246
4500
والذي يحدث عندما يفشل الدماغ مؤقتًا في تنظيم تنفس الجسم.
01:50
This condition isn't as common,
30
110746
1875
هذه الحالة ليست شائعة، والشخير عادة ما يكون سمة أقل بروزًا.
01:52
and snoring is usually a less prominent feature—
31
112621
3042
01:55
though you can have both.
32
115663
1583
بالرغم من إمكانية الإصابة بكليهما.
01:57
If you’re experiencing obstructive sleep apnea,
33
117329
2792
إذا كنت تعاني من انقطاع النفس الانسدادي النومي،
02:00
you might stop breathing for 10 or more seconds before waking,
34
120121
3333
فقد تتوقف عن التنفس لمدة 10 ثوانٍ أو أكثر قبل الاستيقاظ.
02:03
sometimes without realizing it, to catch your breath.
35
123704
3000
أحيانًا دون أن تدرك ذلك لالتقاط أنفاسك.
02:06
In doing so, you might make a snorting or a choking sound.
36
126704
4209
عند القيام بذلك، قد تصدر صوت شخير أو صوت اختناق.
02:10
This may happen five times an hour,
37
130913
2333
قد يحدث هذا خمس مرات في الساعة،
02:13
though in severe cases, it could occur more than 30.
38
133246
3708
على الرغم من أنه في الحالات الشديدة يمكن أن يحدث أكثر من 30 مرة.
02:17
And it's a problem because your tissues are getting less oxygen.
39
137204
3500
وهذه مشكلة لأن أنسجتك تحصل على كمية أقل من الأكسجين.
02:21
As you experience periods of low oxygen intake,
40
141371
2958
عندما تمر بفترات انخفاض مدخول الأكسجين،
02:24
your body releases stress hormones.
41
144621
2417
يفرز جسمك هرمونات التوتر.
02:27
And your blood vessels constrict to get oxygenated blood to your vital organs.
42
147038
4916
وتنقبض أوعيتك الدموية لتوصيل الدم المؤكسج إلى أعضائك الحيوية.
02:32
This increases your blood pressure and puts additional stress on your heart.
43
152413
4291
هذا يزيد من ضغط دمك ويسبب إجهادًا إضافيًا على قلبك.
02:36
And this is why obstructive sleep apnea can be linked to hypertension
44
156704
4292
وهذا هو سبب ارتباط انقطاع النفس الانسدادي النومي بارتفاع ضغط الدم
02:40
and other cardiovascular problems.
45
160996
2083
ومشاكل القلب والأوعية الدموية الأخرى.
02:43
Your difficulty breathing and poor-quality rest may also lead to headaches,
46
163329
4584
قد تؤدي صعوبة تنفسك وقلة راحتك أيضًا إلى الصداع
02:47
decreased concentration, and chronic fatigue.
47
167913
2958
وانخفاض التركيز والتعب المزمن.
02:51
So what puts someone at risk of developing obstructive sleep apnea?
48
171163
4041
إذن ما الذي يعرض شخصًا ما لخطر الإصابة بانقطاع النفس الانسدادي النومي؟
02:55
Features like larger tongues, thicker necks, and smaller jaws
49
175413
5166
يمكن لملامح كألسنة أكبر ورقاب أثخن وفكين أصغر أن تجعل الناس أكثر عرضة للإصابة.
03:00
can make people more susceptible.
50
180579
1959
03:02
Older people are more at risk because, as we age,
51
182538
3041
يكون كبار السن أكثر عرضة للخطر، لأنه مع تقدمنا في العمر
03:05
our soft tissues loosen, further narrowing our airways.
52
185579
3625
ترتخى أنسجتنا اللينة مما يزيد من تضيّق مجاري الهواء لدينا.
03:09
Drinking alcohol before going to sleep can cause excessive relaxation
53
189371
4042
يمكن أن يسبب شرب الكحول قبل النوم ارتخاءًا مفرطاً في عضلات الحلق والفك.
03:13
of our throat and jaw muscles.
54
193413
1916
03:15
And one of the main contributors to obstructive sleep apnea is weight gain
55
195329
4250
وأحد العوامل الرئيسية المسببة لانقطاع النفس الانسدادي النومي هو زيادة الوزن
03:19
because more tissue around the neck can constrict the airway.
56
199704
3334
لأن المزيد من الأنسجة حول الرقبة يمكن أن تضيق مجرى الهواء.
03:23
Many researchers see weight loss as a solution to obstructive sleep apnea.
57
203246
4500
يرى العديد من الباحثين فقدان الوزن كحل لمشكلة انقطاع النفس الانسدادي النومي.
03:28
Certain behavioral shifts, like limiting your alcohol consumption before bed,
58
208038
4500
قد تساعد أيضًا بعض التحولات السلوكية مثل الحد من تناول الكحول قبل النوم
03:32
elevating your head, and avoiding sleeping on your back may also help.
59
212538
4416
ورفع رأسك وتجنب النوم على ظهرك.
03:36
For people who have a milder condition,
60
216954
2125
بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من حالة أكثر اعتدالًا،
03:39
mouth and throat exercises have been shown to alleviate obstructive sleep apnea
61
219079
4459
فقد ثبت أن تمارين الفم والحلق تخفف من انقطاع النفس الانسدادي النومي
03:43
in some preliminary trials.
62
223538
1875
في بعض التجارب الأولية.
03:45
But these approaches, and devices like oral appliances,
63
225579
3542
لكن هذه الأساليب والأجهزة مثل الأجهزة الفموية، قد لا تكون دائمًا كافية.
03:49
may not always be sufficient.
64
229121
1875
03:51
Sleep apnea can be reliably treated using CPAP machines,
65
231079
4084
يمكن علاج انقطاع النفس النومي بشكل موثوق باستخدام أجهزة CPAP،
03:55
which keep the airway open by delivering a constant stream of pressurized air.
66
235413
5333
التي تحافظ على مجرى الهواء مفتوحًا من خلال توفير تيار مستمر من الهواء المضغوط.
04:00
Doctors will usually aim to remedy sleep apnea with non-invasive treatments
67
240913
3833
سيهدف الأطباء عادةً إلى علاج انقطاع النفس النومي بعلاجات غير جراحية
04:04
like these first, but if they don’t work, they may consider surgery.
68
244746
3750
مثل العلاجات السابقة أولاً، ولكن إذا لم ينجحوا فقد يفكرون في الجراحة.
04:08
Snores can be silly.
69
248829
1459
يمكن أن يكون الشخير سخيفًا، لكن الشخير الشديد يتطلب مراجعة مع طبيب.
04:10
But intense ones are well-worth investigating with a doctor.
70
250288
3166
04:13
After all, everyone needs a chance to catch their breath—
71
253454
3334
بعد كل شيء، يحتاج الجميع إلى فرصة لالتقاط أنفاسهم، وبعض الشخير.
04:16
and some z’s...
72
256788
1666
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7