The sleep disorder you might not know you have - Alayna Vaughan

442,925 views ・ 2021-11-09

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:06
A leather mask that clamps the mouth shut.
0
6579
2542
強行把嘴巴闔起來的皮口罩,
00:09
A cannonball sewn into a soldier’s uniform.
1
9121
3750
縫在士兵制服裡面的炮彈,
00:12
And a machine that delivers sudden electrical pulses.
2
12871
3375
以及會發出電突波的機器。
00:16
These old items were all intended treatments
3
16871
2792
這些古老的物品 都是用來做治療的,
00:19
for a problem that has haunted humanity for millennia:
4
19663
3250
治療困擾了人類數百年的問題:
00:23
snoring.
5
23163
1083
打鼾。
00:24
It might seem harmless, but snoring can be a sign of something more dangerous.
6
24663
4500
打鼾看似無害,但它有可能 是個危險的徵兆。
00:29
So, what exactly causes snoring? And when does it become a problem?
7
29538
4124
所以,打鼾的原因到底是什麼?
在什麼情況下它會是個問題?
00:34
A snore’s quality can range from a gentle mew to a stuttering chainsaw—
8
34496
5291
打鼾的品質從溫柔的貓叫聲
到斷續的鏈鋸聲都有。
00:39
but all snores originate from the respiratory tract,
9
39787
2834
但所有的鼾聲都來自呼吸道,
00:43
which is lined with soft tissues.
10
43037
2084
呼吸道內是軟組織。
00:45
During sleep, the muscles around these tissues relax,
11
45412
3500
睡眠時,
這些組織周圍的肌肉會放鬆,
00:48
narrowing the airway.
12
48912
1459
讓氣道變窄。
00:50
Many factors, including congestion, anatomical features,
13
50412
4125
許多因素,包括充血、
組織結構的特性,
00:54
and the position you’re sleeping in,
14
54537
2084
以及你的睡姿,
00:56
can further constrict this passage and lead to or exacerbate snoring.
15
56621
4500
會進一步壓縮氣道,
導致或加重打鼾的狀況。
01:01
The narrower the respiratory tract is, the stronger the airflow,
16
61329
3709
呼吸道越狹窄,氣流就越強,
01:05
and the more those relaxed tissues may vibrate,
17
65329
2792
那些放鬆的組織就會振動得越厲害,
01:08
producing sound.
18
68121
1292
產生聲音。
01:09
Most of us will snore at some point in our lives.
19
69413
2958
大部分的人在人生中 某個時點都會打鼾。
01:12
But loud, chronic snoring is one sign of a sleep disorder
20
72371
3917
但巨大、長期的打鼾 可能是睡眠障礙的徵兆:
01:16
known as obstructive sleep apnea.
21
76288
2541
即一般所知的阻塞型 睡眠呼吸中止症。
01:19
It affects about a quarter of all adults,
22
79121
2458
約有四分之一的成人會受其影響,
01:21
but it’s estimated that around 80% of people who suffer from it
23
81579
3875
但據估計,約 80% 有此病症的人
01:25
aren’t aware they have it.
24
85454
1459
不知道自己這個狀況。
01:27
This is especially troublesome because it can lead to serious cardiovascular issues.
25
87246
4792
麻煩之處在於
它可能會導致嚴重的心血管問題。
01:32
Obstructive sleep apnea is usually caused by blockages in the airway
26
92454
4542
阻塞型睡眠呼吸中止症 通常是由氣道阻塞造成,
01:37
and is mainly characterized by pauses in breathing during sleep.
27
97204
3792
主要的特徵就是睡眠時呼吸暫停。
01:41
There's one other kind of sleep apnea called central sleep apnea,
28
101454
4584
還有一種睡眠呼吸中止症
叫做中樞性睡眠呼吸中止症,
01:46
which occurs when the brain temporarily fails to regulate the body's breathing.
29
106246
4500
原因是大腦暫時 無法調節身體的呼吸。
01:50
This condition isn't as common,
30
110746
1875
這個狀況沒那麼常發生,
01:52
and snoring is usually a less prominent feature—
31
112621
3042
而打鼾通常是沒那麼顯著的特徵——
01:55
though you can have both.
32
115663
1583
不過有可能兩種都得到。
01:57
If you’re experiencing obstructive sleep apnea,
33
117329
2792
如果你發生了阻塞型睡眠呼吸中止,
02:00
you might stop breathing for 10 or more seconds before waking,
34
120121
3333
你在醒來之前可能會 停止呼吸十秒鐘以上,
02:03
sometimes without realizing it, to catch your breath.
35
123704
3000
有時自己都不知道, 接著才繼續呼吸。
02:06
In doing so, you might make a snorting or a choking sound.
36
126704
4209
這個過程中,
你可能會發出打鼾聲或窒息聲。
02:10
This may happen five times an hour,
37
130913
2333
每小時可能會發生五次,
02:13
though in severe cases, it could occur more than 30.
38
133246
3708
不過狀況嚴重的人每小時 可能會達三十次以上。
02:17
And it's a problem because your tissues are getting less oxygen.
39
137204
3500
這是問題個,因為你的組織 得到的氧氣變少。
02:21
As you experience periods of low oxygen intake,
40
141371
2958
當你不時發生低攝氧量 過低的情況時,
02:24
your body releases stress hormones.
41
144621
2417
你的身體會釋放出壓力荷爾蒙。
02:27
And your blood vessels constrict to get oxygenated blood to your vital organs.
42
147038
4916
而你的血管會收縮,
讓充氧血能被送抵你的重要器官。
02:32
This increases your blood pressure and puts additional stress on your heart.
43
152413
4291
這會讓血壓上升,
且造成心臟的額外壓力。
02:36
And this is why obstructive sleep apnea can be linked to hypertension
44
156704
4292
這就是為什麼阻塞型睡眠呼吸中止症會被連結到高血壓
02:40
and other cardiovascular problems.
45
160996
2083
及其他心血管問題。
02:43
Your difficulty breathing and poor-quality rest may also lead to headaches,
46
163329
4584
呼吸困難和很糟的休息品質
也可能會造成頭痛、
02:47
decreased concentration, and chronic fatigue.
47
167913
2958
注意力下降,以及慢性疲勞。
02:51
So what puts someone at risk of developing obstructive sleep apnea?
48
171163
4041
所以,什麼原因會讓一個人 有阻塞型睡眠呼吸中止的風險?
02:55
Features like larger tongues, thicker necks, and smaller jaws
49
175413
5166
舌頭較大、脖子較粗,
下顎較小等特徵
03:00
can make people more susceptible.
50
180579
1959
會讓人比較容易受此病症影響。
03:02
Older people are more at risk because, as we age,
51
182538
3041
年紀較長的人風險比較高,
因為,隨著老化,軟組織會鬆馳,
03:05
our soft tissues loosen, further narrowing our airways.
52
185579
3625
讓氣道更狹窄。
03:09
Drinking alcohol before going to sleep can cause excessive relaxation
53
189371
4042
睡前喝酒
可能會造成喉嚨和下顎 肌肉過度放鬆。
03:13
of our throat and jaw muscles.
54
193413
1916
03:15
And one of the main contributors to obstructive sleep apnea is weight gain
55
195329
4250
造成阻塞型睡眠呼吸 中止症的主因之一
是體重增加,
03:19
because more tissue around the neck can constrict the airway.
56
199704
3334
因為脖子周圍有更多 軟組織會壓縮氣道。
03:23
Many researchers see weight loss as a solution to obstructive sleep apnea.
57
203246
4500
許多研究者認為減重
是解決阻塞型睡眠呼吸 中止症的一種方式。
03:28
Certain behavioral shifts, like limiting your alcohol consumption before bed,
58
208038
4500
某些行為調整,比如 限制睡前的飲酒量,
03:32
elevating your head, and avoiding sleeping on your back may also help.
59
212538
4416
把頭墊高,
及避免正面朝上的姿勢都會有幫助。
03:36
For people who have a milder condition,
60
216954
2125
至於症狀較輕的人,
03:39
mouth and throat exercises have been shown to alleviate obstructive sleep apnea
61
219079
4459
在初期的試驗中發現, 嘴巴及喉嚨的運動
有助於減輕阻塞型睡眠呼吸中止症。
03:43
in some preliminary trials.
62
223538
1875
03:45
But these approaches, and devices like oral appliances,
63
225579
3542
但這些方法以及口內裝置
03:49
may not always be sufficient.
64
229121
1875
不見得足夠。
03:51
Sleep apnea can be reliably treated using CPAP machines,
65
231079
4084
可以靠持續正壓呼吸器 來治療睡眠呼吸中止症,
03:55
which keep the airway open by delivering a constant stream of pressurized air.
66
235413
5333
該機器能持續
送入增壓空氣,以保持氣道開通。
04:00
Doctors will usually aim to remedy sleep apnea with non-invasive treatments
67
240913
3833
醫生通常會偏向先用 這類非侵入性的治療方式
04:04
like these first, but if they don’t work, they may consider surgery.
68
244746
3750
來治療睡眠呼吸中止症,
但若行不通,可能會考慮動手術。
04:08
Snores can be silly.
69
248829
1459
打鼾可能會很蠢。
04:10
But intense ones are well-worth investigating with a doctor.
70
250288
3166
但若有劇烈的打鼾, 應該要去向醫生諮詢。
04:13
After all, everyone needs a chance to catch their breath—
71
253454
3334
畢竟,
每個人都需要有機會能 「喘口氣」——
04:16
and some z’s...
72
256788
1666
還有一些「Z」……
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7