The sleep disorder you might not know you have - Alayna Vaughan

442,925 views ・ 2021-11-09

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Zsófia Herczeg Lektor: Zsuzsanna Lőrincz
00:06
A leather mask that clamps the mouth shut.
0
6579
2542
Állkapcsot összeszorító bőrmaszk.
00:09
A cannonball sewn into a soldier’s uniform.
1
9121
3750
Katonák zubbonyába varrt ágyúgolyó.
00:12
And a machine that delivers sudden electrical pulses.
2
12871
3375
Elektromos impulzusokat kibocsátó gépezet.
00:16
These old items were all intended treatments
3
16871
2792
Ezek a régi eszközök mind azt a célt szolgálták,
00:19
for a problem that has haunted humanity for millennia:
4
19663
3250
hogy megoldjanak egy problémát,
mely évezredek óta megkeseríti az emberek életét.
00:23
snoring.
5
23163
1083
Ez a horkolás.
00:24
It might seem harmless, but snoring can be a sign of something more dangerous.
6
24663
4500
Bár ártalmatlannak tűnik, a horkolás komolyabb probléma tünete is lehet.
00:29
So, what exactly causes snoring? And when does it become a problem?
7
29538
4124
Miért horkolunk?
És mikor számít ez problémának?
00:34
A snore’s quality can range from a gentle mew to a stuttering chainsaw—
8
34496
5291
A horkolás erőssége lehet olyan, mint a finom dorombolás,
de olyan is, mintha ki- és bekapcsolnánk egy láncfűrészt.
00:39
but all snores originate from the respiratory tract,
9
39787
2834
A horkolás minden fajtájának forrása a légutakban keresendő.
00:43
which is lined with soft tissues.
10
43037
2084
Légutainkat lágy szövet párnázza.
00:45
During sleep, the muscles around these tissues relax,
11
45412
3500
Alvás közben, a szövetek körül található izmok ellazulnak,
00:48
narrowing the airway.
12
48912
1459
és leszűkítik a levegő útját.
00:50
Many factors, including congestion, anatomical features,
13
50412
4125
De lehet az ok orrdugulás, anatómiai jellegzetességek
00:54
and the position you’re sleeping in,
14
54537
2084
vagy az alvási testhelyzet is.
00:56
can further constrict this passage and lead to or exacerbate snoring.
15
56621
4500
Mindezek tovább szűkíthetik a légutakat, és fokozhatják a horkolást.
01:01
The narrower the respiratory tract is, the stronger the airflow,
16
61329
3709
Minél inkább leszűkülnek a légutak, annál erősebben áramlik bennük a levegő,
01:05
and the more those relaxed tissues may vibrate,
17
65329
2792
és ez még erősebben megrezgeti az ernyedt szöveteket.
01:08
producing sound.
18
68121
1292
Ez a hang forrása.
01:09
Most of us will snore at some point in our lives.
19
69413
2958
Életünk során mindannyian horkolunk valamikor.
01:12
But loud, chronic snoring is one sign of a sleep disorder
20
72371
3917
A hosszan tartó, hangos horkolás azonban
az obstruktív alvási apnoé elnevezésű alvászavar egyik jele is lehet.
01:16
known as obstructive sleep apnea.
21
76288
2541
01:19
It affects about a quarter of all adults,
22
79121
2458
Ez a probléma a felnőttek mintegy negyedét érinti,
01:21
but it’s estimated that around 80% of people who suffer from it
23
81579
3875
de a becsült adatok szerint
az érintettek kb. 80%-a nem is tud erről.
01:25
aren’t aware they have it.
24
85454
1459
01:27
This is especially troublesome because it can lead to serious cardiovascular issues.
25
87246
4792
Ez azért probléma,
mert a jelenség komoly szív- és érrendszeri megbetegedésekhez vezethet.
01:32
Obstructive sleep apnea is usually caused by blockages in the airway
26
92454
4542
Az obstruktív alvási apnoé oka általában az,
hogy valami leszűkíti a légutat.
01:37
and is mainly characterized by pauses in breathing during sleep.
27
97204
3792
Legfőbb tünete, hogy ilyen esetben
alvás közben rövid ideig nem veszünk levegőt.
01:41
There's one other kind of sleep apnea called central sleep apnea,
28
101454
4584
Az alvási apnoé egy másik fajtája az ún. centrális alvási apnoé,
01:46
which occurs when the brain temporarily fails to regulate the body's breathing.
29
106246
4500
melyről akkor beszélünk, mikor az agy ideiglenesen nem szabályozza a légzést.
01:50
This condition isn't as common,
30
110746
1875
Ez a változat nem túl gyakori,
01:52
and snoring is usually a less prominent feature—
31
112621
3042
és nem a horkolás az elsődleges jele –
01:55
though you can have both.
32
115663
1583
bár ekkor is előfordulhat.
01:57
If you’re experiencing obstructive sleep apnea,
33
117329
2792
Az obstruktív alvási apnoéban szenvedők légzése
02:00
you might stop breathing for 10 or more seconds before waking,
34
120121
3333
10 vagy több másodpercre is leállhat,
mielőtt végül megébrednek, és levegőt vesznek,
02:03
sometimes without realizing it, to catch your breath.
35
123704
3000
olykor anélkül, hogy tudnának erről.
02:06
In doing so, you might make a snorting or a choking sound.
36
126704
4209
Ekkor viszont valószínűleg felhorkantanak, vagy köhögni kezdenek.
02:10
This may happen five times an hour,
37
130913
2333
Ez óránként akár ötször is előfordulhat,
02:13
though in severe cases, it could occur more than 30.
38
133246
3708
súlyosabb esetekben pedig akár 30-nál is többször.
02:17
And it's a problem because your tissues are getting less oxygen.
39
137204
3500
Azért gond ez, mert ilyenkor a szövetek kevesebb oxigénhez jutnak.
02:21
As you experience periods of low oxygen intake,
40
141371
2958
Mivel a testünk érzékeli, hogy kevés az oxigén,
02:24
your body releases stress hormones.
41
144621
2417
stresszhormonok szabadulnak fel,
02:27
And your blood vessels constrict to get oxygenated blood to your vital organs.
42
147038
4916
és az erek összehúzódnak, hogy több oxigéndús vért tudjanak szállítani
létfontosságú szerveinkhez.
02:32
This increases your blood pressure and puts additional stress on your heart.
43
152413
4291
Ettől viszont megemelkedik a vérnyomás, ami további terhet ró a szívre.
02:36
And this is why obstructive sleep apnea can be linked to hypertension
44
156704
4292
Ezért van az, hogy az obstruktív alvási apnoé magas vérnyomáshoz
02:40
and other cardiovascular problems.
45
160996
2083
és más szív- és érrendszeri megbetegedésekhez is köthető.
02:43
Your difficulty breathing and poor-quality rest may also lead to headaches,
46
163329
4584
A légzési nehézségek és az alvás minőségének romlása
fejfájáshoz, koncentrációzavarhoz és krónikus fáradtsághoz vezethet.
02:47
decreased concentration, and chronic fatigue.
47
167913
2958
02:51
So what puts someone at risk of developing obstructive sleep apnea?
48
171163
4041
Hogyan alakulhat ki az obstruktív alvási apnoé?
02:55
Features like larger tongues, thicker necks, and smaller jaws
49
175413
5166
Azok, akiknek nagyobb méretű a nyelve, vastagabb a nyaka vagy kisebb az álla,
03:00
can make people more susceptible.
50
180579
1959
hajlamosabbak a betegségre.
03:02
Older people are more at risk because, as we age,
51
182538
3041
Az idősek szintén veszélyeztetettebbek, hiszen ahogy öregszünk,
03:05
our soft tissues loosen, further narrowing our airways.
52
185579
3625
szöveteink még lazábbak lesznek,
és ez még jobban leszűkíti a légjáratokat.
03:09
Drinking alcohol before going to sleep can cause excessive relaxation
53
189371
4042
Ha elalvás előtt alkoholt fogyasztunk,
a garat és az állkapocs izmai még jobban ellazulnak.
03:13
of our throat and jaw muscles.
54
193413
1916
03:15
And one of the main contributors to obstructive sleep apnea is weight gain
55
195329
4250
Az obstruktív alvási apnoé legfőbb oka azonban az elhízás.
03:19
because more tissue around the neck can constrict the airway.
56
199704
3334
A nyak körüli többlet szövetmennyiség ugyanis
szintén szűkítheti a levegő útját.
03:23
Many researchers see weight loss as a solution to obstructive sleep apnea.
57
203246
4500
Számos kutató véli úgy, hogy az obstruktív alvási apnoé ellenszere a fogyás.
03:28
Certain behavioral shifts, like limiting your alcohol consumption before bed,
58
208038
4500
Segíthet az is, ha néhány szokásunkon változtatunk:
pl. kevesebb alkoholt fogyasztunk lefekvés előtt,
03:32
elevating your head, and avoiding sleeping on your back may also help.
59
212538
4416
magasabb párnán alszunk, és nem fekszünk a hátunkon.
03:36
For people who have a milder condition,
60
216954
2125
Előzetes vizsgálatok alapján, enyhébb esetekben,
03:39
mouth and throat exercises have been shown to alleviate obstructive sleep apnea
61
219079
4459
bizonyos száj- és garatgyakorlatok
03:43
in some preliminary trials.
62
223538
1875
enyhíthetik az obstruktív alvási apnoé tüneteit.
03:45
But these approaches, and devices like oral appliances,
63
225579
3542
De valószínűleg sem ez, sem a különböző szájüregben használható eszközök
03:49
may not always be sufficient.
64
229121
1875
nem mindig jelentenek megoldást.
03:51
Sleep apnea can be reliably treated using CPAP machines,
65
231079
4084
Az alvási apnoé hatékonyan kezelhető viszont ún. CPAP készülékekkel,
03:55
which keep the airway open by delivering a constant stream of pressurized air.
66
235413
5333
melyek oly módon akadályozzák meg a légutak elzáródását,
hogy levegőbefúvással nyomást gyakorolnak rájuk.
04:00
Doctors will usually aim to remedy sleep apnea with non-invasive treatments
67
240913
3833
Az alvási apnoét először általában hasonló, nem invazív módszerekkel kezelik,
04:04
like these first, but if they don’t work, they may consider surgery.
68
244746
3750
de ha ezek nem működnek, a műtéti megoldás is felmerülhet.
04:08
Snores can be silly.
69
248829
1459
A horkolás viccesnek tűnhet,
04:10
But intense ones are well-worth investigating with a doctor.
70
250288
3166
de súlyosabb esetekben érdemes kivizsgáltatni.
04:13
After all, everyone needs a chance to catch their breath—
71
253454
3334
Végül is, mindenkinek jól jön,
ha szundítás közben levegőhöz is juthat.
04:16
and some z’s...
72
256788
1666
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7