Do personality tests work? - Merve Emre

1,163,647 views ・ 2020-12-22

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Shimaa Nabil
00:07
In 1942, a mother-daughter duo
0
7689
2920
في العام 1942، ثنائي من أمٍ وابنتها
00:10
Katherine Cook Briggs and Isabel Briggs Myers
1
10609
2820
كاثرين كوك بريغز وإيزابيل بريجز مايرز
00:13
developed a questionnaire that classified people’s personalities into 16 types.
2
13429
4968
طورتا استبياناً صنّف شخصيات البشر إلى 16 نوع.
00:18
Called the Myers-Briggs Type Indicator, or MBTI,
3
18397
3870
سُمي بمؤشر مايرز-بريغز للأنماط، اختصاراً MBTI،
00:22
it would go on to become
4
22267
1170
والذي سيصبح
00:23
one of the world’s most widely-used personality tests.
5
23437
4140
واحداً من أكثر اختبارات الشخصية استعمالاً في العالم.
00:27
Today, personality testing is a multi-billion dollar industry
6
27577
4395
اليوم، تعدّ اختبارات الشخصية صناعة تُقدّر بمليارات الدولارات
00:31
used by individuals, schools, and companies.
7
31972
3440
تُستخدم من قبل الأفراد والمدارس والشركات.
00:35
But none of these tests, including the MBTI, the Big Five,
8
35412
4079
لكن أيّاً من هذه الاختبارات، بما فيها MBTI، السمات الخمسة الكبرى،
00:39
the DiSC assessment, the Process Communication Model,
9
39491
3390
تقييم DiSC، the Process Communication Model،
00:42
and the Enneagram,
10
42881
1170
واختبار Enneagram،
00:44
actually reveal truths about personality.
11
44051
3040
في الواقع يكشف الحقائق عن الشخصية.
00:47
In fact, it’s up for debate whether personality
12
47091
3200
في الواقع، يدور الجدل حول ما إذا كانت الشخصية
00:50
is a stable, measurable feature of an individual at all.
13
50291
4800
هي حقاً جزءٌ من كيان الفرد قابل للقياس ولا يتغيّر.
00:55
Part of the problem is the way the tests are constructed.
14
55091
2940
جزءٌ من المشكلة هو الطريقة التي تُجرى بها الاختبارات.
00:58
Each is based on a different set of metrics to define personality:
15
58031
4000
كلٌّ منها مبني على مقاييس مختلفة لتحديد الشخصية:
مثلاً، اختبار المايرز-بريغز،
01:02
the Myers-Briggs, for instance,
16
62031
1690
01:03
focuses on features like introversion and extroversion
17
63721
3330
يركّز على سماتٍ معيّنة كالانطوائية والانفتاح
01:07
to classify people into personality "types,"
18
67051
2760
لتصنيف الأشخاص ضمن "أنماطٍ" من الشخصية،
01:09
while the Big Five scores participants on five different traits.
19
69811
4170
بينما يقيس اختبار السمات الخمس الكبرى درجة المشاركين في خمس سمات مختلفة.
01:13
Most are self-reported,
20
73981
2100
ومعظمها تقارير ذاتية،
01:16
meaning the results are based on questions participants answer about themselves.
21
76081
4550
ما يعني أن النتائج تُبنى على أسئلةٍ يجيبها المشاركون عن أنفسهم.
01:20
So it’s easy to lie, but even with the best intentions,
22
80631
3730
أي أنه من السهل الكذب فيها، لكن حتى مع النيّات الحسنة،
01:24
objective self-evaluation is tricky.
23
84361
3340
تكون الموضوعية في التقييم الذاتي تحدّياً صعباً.
01:27
Take this question from the Big Five:
24
87701
2670
مثلاً، هذا السؤال من اختبار السمات الخمس الكبرى
01:30
How would you rate the accuracy of the statement "I am always prepared"?
25
90371
5843
كم تقيّم صحة العبارة "أنا دائماً مستعد"؟
01:36
There’s a clear favorable answer here, which makes it difficult to be objective.
26
96214
4542
يعرض إجابةً نمطيّة واضحة، مما يجعل البقاء موضوعياً أمراً صعب.
01:40
People subconsciously aim to please:
27
100756
3220
يميل الناس لا شعوريّاً لإرضاء الآخرين:
01:43
when asked to agree or disagree, we show a bias
28
103976
2840
عندما يُطلب منّا الموافقة أو المعارضة، نُظهر تحيّزاً
01:46
toward answering however we believe the person or institution
29
106816
3581
للإجابة التي نعتقد أنها الإجابة التي يريدها الشخص أو المؤسسة
01:50
asking the question wants us to answer.
30
110397
3200
الطارحين للسؤال.
01:53
Here’s another question—
31
113597
1350
وهنا سؤالٌ آخر...
01:54
what do you value more, justice or fairness?
32
114947
4000
أيهما تعتقد بأنها الأهم، العدالة أم الانصاف؟
01:58
What about harmony or forgiveness?
33
118947
3380
ماذا عن الوئام أم التسامح؟
02:02
You may well value both sides of each pair,
34
122327
3330
لربما أنت تفضّل الخيارين من كل زوج،
02:05
but the MBTI would force you to choose one.
35
125657
2740
لكن اختبار MBTI سيجبرك على اختيار أحدهما.
02:08
And while it’s tempting to assume the results of that forced choice
36
128397
3186
وعلى الرغم من أنه من المغري الاعتقاد بأن هذه الاختيارات القسرية
02:11
must somehow reveal a true preference, they don’t:
37
131583
4130
يمكن بشكلٍ ما أن تكشف عن تفضيل حقيقي، فهي لا تفعل:
02:15
When faced with the same forced choice question multiple times,
38
135713
3470
عند مواجهة نفس سؤال الاختيار القسري عدة مرات،
02:19
the same person will sometimes change their answer.
39
139183
3570
يقوم نفس الشخص أحياناً بتغيير إجابته.
02:22
Given these design flaws, it’s no surprise that test results can be inconsistent.
40
142753
5258
نظراً لعيوب التصميم هذه، فليس من المستغرب أن تكون نتائج الاختبار غير متسقة.
وجدت إحدى الدراسات أن ما يقرب من نصف الأشخاص الذين أخذوا مايرز بريجز مرة ثانية
02:28
One study found that nearly half of people who take the Myers-Briggs a second time
41
148011
4362
02:32
only five weeks after the first get assigned a different type.
42
152373
4501
بعد خمسة أسابيع فقط من أول مرة يحصلون على نوع مختلف.
02:36
And other studies on the Myers-Briggs have found that people with very similar scores
43
156874
4000
ووجدت دراسات أخرى على مايرز بريجز أن الأشخاص الذين حصلوا على درجات متشابهة جداً
02:40
end up being placed in different categories,
44
160874
2620
ينتهي بهم الأمر في فئات مختلفة،
02:43
suggesting that the strict divisions between personality types
45
163494
3300
مما يشير إلى أن التقسيمات الصارمة بين أنواع الشخصية
02:46
don’t reflect real-life nuances.
46
166794
3510
لا تعكس الفروق الدقيقة في الحياة الواقعية.
02:50
Complicating matters further,
47
170304
1970
ومما يزيد الأمور تعقيداً
02:52
the definitions of personality traits are constantly shifting.
48
172274
3620
أن تعريفات سمات الشخصية تتغير باستمرار.
02:55
The Swiss psychiatrist Carl Jung,
49
175894
2200
قام الطبيب النفسي السويسري كارل يونغ،
02:58
who popularized the terms introvert and extrovert,
50
178094
3310
الذي روج لمصطلح “انطوائي ومنفتح“،
03:01
defined an introvert as someone who sticks to their principles
51
181404
3780
بتعريف الانطوائي على أنه شخص يلتزم بمبادئه
03:05
regardless of situation,
52
185184
1870
بغض النظر عن الموقف،
03:07
and an extrovert as someone who molds their self according to circumstance.
53
187054
4319
ومنفتح على أنه شخص يصوغ نفسه وفقاً للظروف.
03:11
Introversion later came to mean shyness, while an extrovert was someone outgoing.
54
191373
5136
أصبح الانطوائي في وقت لاحق يعني الخجل، في حين أن المنفتح كان شخصاً منفتحاً.
03:16
Today, an introvert is someone who finds alone time restorative,
55
196509
4284
اليوم، الانطوائي هو الشخص الذي يجد بمفرده الوقت مُجدداً،
03:20
an extrovert draws energy from social interaction,
56
200793
3080
والمنفتح يستمد الطاقة من التفاعل الاجتماعي،
03:23
and an ambivert falls somewhere between these two extremes.
57
203873
4000
ويقع المرتبك في مكان ما بين هذين النقيضين.
03:27
The notion of an innate, unchanging personality
58
207873
3420
تشكل فكرة الشخصية الفطرية غير المتغيرة
03:31
forms the basis of all these tests.
59
211293
2614
أساس كل هذه الاختبارات.
03:33
But research increasingly suggests that personality shifts during key periods—
60
213907
5294
لكن الأبحاث تشير بشكل متزايد إلى أن الشخصية تتغير خلال الفترات الرئيسية -
03:39
like our school years, or when we start working.
61
219201
2760
مثل سنوات دراستنا، أو عندما نبدأ العمل.
03:41
Though certain features of a person’s behavior
62
221961
2520
على الرغم من أن بعض سمات سلوك الشخص
03:44
may remain relatively stable over time,
63
224481
2930
قد تظل مستقرة نسبياً بمرور الوقت،
03:47
others are malleable, moulded by our upbringing, life experiences, and age.
64
227411
5387
إلا أن البعض الآخر يكون مرناً، ويتشكل من خلال تربيتنا وخبراتنا الحياتية وعمرنا.
03:52
All of this matters more or less depending on how a personality test is used.
65
232798
5155
كل هذا مهم بشكل أو بآخر اعتماداً على كيفية استخدام اختبار الشخصية.
03:57
Though anyone using them should take the results with a grain of salt,
66
237953
3370
على الرغم من أن أي شخص يستخدمها يجب أن يأخذ النتائج بحذر،
04:01
there isn’t much harm in individual use—
67
241323
2590
فلا يوجد ضرر كبير في الاستخدام الفردي -
04:03
and users may even learn some new terms and concepts in the process.
68
243913
4064
وقد يتعلم المستخدمون بعض المصطلحات والمفاهيم الجديدة في هذه العملية.
04:07
But the use of personality tests extends far beyond self discovery.
69
247977
4490
لكن استخدام اختبارات الشخصية يمتد إلى ما هو أبعد من اكتشاف الذات.
04:12
Schools use them to advise students what to study and what jobs to pursue.
70
252467
5132
تستخدمها المدارس لإرشاد الطلاب إلى ما يجب دراسته والوظائف التي يجب ملاحقتها.
04:17
Companies use them decide who to hire and for what positions.
71
257599
3840
تستخدمها الشركات لتقرر من يجب توظيفه ولأي وظائف.
04:21
Yet the results don’t predict how a person will perform in a specific role.
72
261439
4160
ومع ذلك، فإن النتائج لا تتنبأ بكيفية أداء الشخص في دور معين.
04:25
So by using personality tests this way,
73
265599
2430
لذلك باستخدام اختبارات الشخصية بهذه الطريقة،
04:28
institutions can deprive people of opportunities they’d excel at,
74
268029
3730
يمكن للمؤسسات أن تحرم الأشخاص من الفرص التي يتفوقون فيها،
04:31
or discourage them from considering certain paths.
75
271759
2960
أو تثنيهم عن التفكير في مسارات معينة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7