아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sohee Park
검토: Jihyeon J. Kim
00:07
In 1942, a mother-daughter duo
0
7689
2920
1942년, 엄마와 딸인
00:10
Katherine Cook Briggs
and Isabel Briggs Myers
1
10609
2820
캐서린 쿡 브릭스와
이사벨 브릭스 마이어스는
00:13
developed a questionnaire that classified
people’s personalities into 16 types.
2
13429
4968
사람들의 성격을 16가지로
구분짓는 설문을 개발했습니다.
00:18
Called the Myers-Briggs Type Indicator,
or MBTI,
3
18397
3870
이는 마이어스-브릭스 성격유형검사,
혹은 MBTI로 불리며
00:22
it would go on to become
4
22267
1170
세계에서 가장 많이 사용되는
00:23
one of the world’s
most widely-used personality tests.
5
23437
4140
성격 검사가 되었죠.
00:27
Today, personality testing
is a multi-billion dollar industry
6
27577
4395
오늘날의 성격 검사는
개인, 학교, 회사에서 사용되는
00:31
used by individuals, schools,
and companies.
7
31972
3440
수십억 달러 규모의 산업입니다.
00:35
But none of these tests, including
the MBTI, the Big Five,
8
35412
4079
하지만 MBTI, 빅파이브,
00:39
the DiSC assessment,
the Process Communication Model,
9
39491
3390
DiSC 검사, PCM,
00:42
and the Enneagram,
10
42881
1170
에니어그램을 포함한
00:44
actually reveal truths about personality.
11
44051
3040
이러한 검사들 중 그 무엇도
성격에 관한 진실을 밝혀내진 못했죠.
00:47
In fact, it’s up for debate
whether personality
12
47091
3200
사실, 성격이라는 것이
00:50
is a stable, measurable feature
of an individual at all.
13
50291
4800
안정적이고 측정가능한 개인의 특성인지는
논의의 여지가 있습니다.
00:55
Part of the problem is the way the tests
are constructed.
14
55091
2940
문제의 일부는 검사가 구성된 방식인데
00:58
Each is based on a different set
of metrics to define personality:
15
58031
4000
각자 성격을 정의하는 측정 기준이
서로 다르기 때문입니다.
01:02
the Myers-Briggs, for instance,
16
62031
1690
예를 들어 MBTI의 경우,
01:03
focuses on features like introversion
and extroversion
17
63721
3330
사람의 성격 “유형”을 구분짓기 위해
01:07
to classify people into
personality "types,"
18
67051
2760
내향성, 외향성과 같은
특성에 초점을 맞추는 반면
01:09
while the Big Five scores participants
on five different traits.
19
69811
4170
빅파이브는 다섯 가지의 특징에 대해
참가자들에게 점수를 부여합니다.
01:13
Most are self-reported,
20
73981
2100
이러한 검사들은
보통 자가 보고식인데,
01:16
meaning the results are based on questions
participants answer about themselves.
21
76081
4550
이는 결과가 참가자들이 스스로에 대해
답한 것에 기반한 것임을 의미합니다.
01:20
So it’s easy to lie, but even with
the best intentions,
22
80631
3730
따라서 거짓으로 답하기 쉬우며,
좋은 의도라고 해도
객관적인 자기 평가는 쉽지 않죠.
01:24
objective self-evaluation is tricky.
23
84361
3340
01:27
Take this question from the Big Five:
24
87701
2670
빅파이브의 이 질문을 보세요.
01:30
How would you rate the accuracy
of the statement "I am always prepared"?
25
90371
5843
“나는 항상 준비되어있다.”라는 말이
얼마나 정확하다고 할 수 있을까요?
01:36
There’s a clear favorable answer here,
which makes it difficult to be objective.
26
96214
4542
이에는 명확히 더 좋은 대답이 있기에
객관적이 되기 어렵습니다.
01:40
People subconsciously aim to please:
27
100756
3220
사람들은 무의식적으로
비위를 맞추려는 경향이 있습니다.
01:43
when asked to agree or disagree,
we show a bias
28
103976
2840
우리가 동의하는지 혹은
하지 않는지에 대한 질문을 받으면
01:46
toward answering however we believe
the person or institution
29
106816
3581
질문을 하는 사람이나 기관이
듣고자 하는 방향으로
01:50
asking the question wants us to answer.
30
110397
3200
치우치게 되죠.
01:53
Here’s another question—
31
113597
1350
그렇다면 또 다른 질문을 봅시다.
01:54
what do you value more,
justice or fairness?
32
114947
4000
정의와 평등 중
무엇을 더 중요하게 생각합니까?
01:58
What about harmony or forgiveness?
33
118947
3380
조화와 용서 중에는요?
02:02
You may well value both sides
of each pair,
34
122327
3330
여러분이 두 가지 모두를
중요하게 생각하더라도
02:05
but the MBTI would force
you to choose one.
35
125657
2740
MBTI는 하나만 고를 것을 요구하죠.
02:08
And while it’s tempting to assume
the results of that forced choice
36
128397
3186
그러한 강제적인 선택의 결과가
02:11
must somehow reveal a true preference,
they don’t:
37
131583
4130
어떻게든 진짜 선호도를 드러낼 것이라고
생각하고 싶겠지만, 그렇지 않습니다.
02:15
When faced with the same forced choice
question multiple times,
38
135713
3470
강제로 선택해야하는
동일한 문제를 여러 번 받으면,
02:19
the same person will sometimes
change their answer.
39
139183
3570
같은 사람이라도
가끔씩 대답을 바꿉니다.
02:22
Given these design flaws, it’s no surprise
that test results can be inconsistent.
40
142753
5258
이러한 설계적 결함을 고려하면, 검사
결과가 일관성이 없다해도 놀랍지 않죠.
한 연구에 따르면 첫 번째 검사로부터
5주 후 다시 검사를 했을 때,
02:28
One study found that nearly half of people
who take the Myers-Briggs a second time
41
148011
4362
02:32
only five weeks after the first
get assigned a different type.
42
152373
4501
거의 절반에 가까운 사람들이
이전과 다른 결과를 받았다고 합니다.
02:36
And other studies on the Myers-Briggs have
found that people with very similar scores
43
156874
4000
또한 MBTI에 대한 다른 연구들은
비슷한 점수를 받은 사람들이라해도
02:40
end up being placed
in different categories,
44
160874
2620
다른 유형에 속한다는 것을 발견했는데,
02:43
suggesting that the strict divisions
between personality types
45
163494
3300
이는 성격 유형들 사이의 엄격한 구분이
02:46
don’t reflect real-life nuances.
46
166794
3510
실제의 미묘한 차이를
반영하지 않는다는 것을 암시합니다.
02:50
Complicating matters further,
47
170304
1970
나아가 성격 특성의 정의는
끊임없이 변화하며
02:52
the definitions of personality traits
are constantly shifting.
48
172274
3620
이러한 문제를
더욱 복잡하게 만들고 있죠.
02:55
The Swiss psychiatrist Carl Jung,
49
175894
2200
내향적, 외향적이라는 용어를 대중화시킨
02:58
who popularized the terms
introvert and extrovert,
50
178094
3310
스위스의 정신과 의사 칼 융은
03:01
defined an introvert as someone who sticks
to their principles
51
181404
3780
내향인은 상황에 관계없이
03:05
regardless of situation,
52
185184
1870
자신의 원칙을 고수하는 사람이며,
03:07
and an extrovert as someone who molds
their self according to circumstance.
53
187054
4319
외향인은 상황에 스스로를
맞추는 사람이라고 정의했습니다.
03:11
Introversion later came to mean shyness,
while an extrovert was someone outgoing.
54
191373
5136
이후 내향성은 부끄러움을 타고,
외향성은 사교적이라는 의미가 생겼죠.
03:16
Today, an introvert is someone who finds
alone time restorative,
55
196509
4284
이제는 내향인은 스스로의 시간을 통해
기운을 회복하는 사람들이며,
03:20
an extrovert draws energy
from social interaction,
56
200793
3080
외향인은 사회적 관계를 통해
에너지를 얻는 사람들을,
03:23
and an ambivert falls somewhere
between these two extremes.
57
203873
4000
양향인은 이 두 종류 사이의
어딘가에 속하는 사람을 가르킵니다.
03:27
The notion of an innate,
unchanging personality
58
207873
3420
이 모든 검사들의 기본이 되는 것은
03:31
forms the basis of all these tests.
59
211293
2614
성격은 선천적이며
변하지 않는다는 생각입니다.
03:33
But research increasingly suggests that
personality shifts during key periods—
60
213907
5294
그러나 학창시절이나 직장 생활을
시작하는 기간과 같은 주요 시기 동안
03:39
like our school years,
or when we start working.
61
219201
2760
성격이 변화한다는 점점 더 많은
연구 결과가 제시되고 있죠.
03:41
Though certain features
of a person’s behavior
62
221961
2520
비록 한 사람의 행동의 어떤 특징들은
03:44
may remain relatively stable over time,
63
224481
2930
시간이 지나도 상대적으로
변하지 않을 수 있지만,
03:47
others are malleable, moulded by our
upbringing, life experiences, and age.
64
227411
5387
다른 특징들은 우리의 가정교육, 경험,
나이에 따라 바뀔 수 있습니다.
03:52
All of this matters more or less depending
on how a personality test is used.
65
232798
5155
이 모든 것은 성격 검사가 어떻게
사용되느냐에 따라 다른데,
03:57
Though anyone using them should take
the results with a grain of salt,
66
237953
3370
이를 사용하는 누구든
결과를 걸러서 들어야 하지만
04:01
there isn’t much harm in individual use—
67
241323
2590
개인적인 용도로 사용하는 데에
큰 문제는 없으며
04:03
and users may even learn some
new terms and concepts in the process.
68
243913
4064
사용자는 이 과정에서 새로운
용어나 개념을 배울 수도 있습니다.
04:07
But the use of personality tests extends
far beyond self discovery.
69
247977
4490
하지만 성격 검사는
자아 발견을 훨씬 넘어 사용되죠.
04:12
Schools use them to advise students
what to study and what jobs to pursue.
70
252467
5132
학교는 학생들이 무엇을 공부해야 하고
어떠한 직업을 가져야 할지에 대해
조언하기 위해 사용하며,
04:17
Companies use them decide who to hire
and for what positions.
71
257599
3840
회사는 누구를 어떤 직책으로 채용할지를
결정하기 위해 사용합니다.
04:21
Yet the results don’t predict how a person
will perform in a specific role.
72
261439
4160
검사 결과가 개인이 특정 역할을 어떻게
수행할지는 예측하지 못하는데 말이죠.
04:25
So by using personality tests this way,
73
265599
2430
그래서 이렇게 성격 검사를 사용하면
04:28
institutions can deprive people
of opportunities they’d excel at,
74
268029
3730
기관들은 사람들에게서
그들이 잘 해낼 기회를 박탈하거나
04:31
or discourage them from considering
certain paths.
75
271759
2960
그들이 특정 경로를 고려하는 것을
단념시킬 수도 있게 됩니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.