Do personality tests work? - Merve Emre

1,125,064 views ・ 2020-12-22

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:07
In 1942, a mother-daughter duo
0
7689
2920
Pada tahun 1942, duo ibu dan anak,
00:10
Katherine Cook Briggs and Isabel Briggs Myers
1
10609
2820
Katherine Cook Briggs dan Isabel Briggs Myers,
00:13
developed a questionnaire that classified people’s personalities into 16 types.
2
13429
4968
membuat kuesioner yang mengelompokkan kepribadian menjadi 16 tipe.
00:18
Called the Myers-Briggs Type Indicator, or MBTI,
3
18397
3870
Dikenal dengan Indikator Jenis Myers-Briggs, atau MBTI,
00:22
it would go on to become
4
22267
1170
tes ini menjadi salah satu tes kepribadian yang paling sering digunakan di dunia.
00:23
one of the world’s most widely-used personality tests.
5
23437
4140
00:27
Today, personality testing is a multi-billion dollar industry
6
27577
4395
Saat ini, tes kepribadian adalah industri miliaran dolar
00:31
used by individuals, schools, and companies.
7
31972
3440
yang digunakan oleh individu, sekolah, dan perusahaan.
00:35
But none of these tests, including the MBTI, the Big Five,
8
35412
4079
Namun, tak ada satu tes kepribadian pun, baik itu MBTI, Big Five,
00:39
the DiSC assessment, the Process Communication Model,
9
39491
3390
penilaian DiSC, Model Proses Komunikasi,
00:42
and the Enneagram,
10
42881
1170
maupun Enneagram,
00:44
actually reveal truths about personality.
11
44051
3040
yang benar-benar menunjukkan kepribadian yang sesungguhnya.
00:47
In fact, it’s up for debate whether personality
12
47091
3200
Faktanya, masih menjadi perdebatan apakah kepribadian
00:50
is a stable, measurable feature of an individual at all.
13
50291
4800
adalah sifat yang stabil dan dapat diukur pada seorang individu.
00:55
Part of the problem is the way the tests are constructed.
14
55091
2940
Sebagian masalahnya adalah cara pembuatan tes.
00:58
Each is based on a different set of metrics to define personality:
15
58031
4000
Setiap tes memakai dasar ukuran berbeda untuk mendefinisikan kepribadian:
01:02
the Myers-Briggs, for instance,
16
62031
1690
tes Myers-Briggs, misalnya,
01:03
focuses on features like introversion and extroversion
17
63721
3330
berpusat pada sifat seperti introver dan ekstrover
01:07
to classify people into personality "types,"
18
67051
2760
untuk mengelompokkan orang ke dalam “tipe” kepribadian,
01:09
while the Big Five scores participants on five different traits.
19
69811
4170
sementara tes Big Five menilai partisipan berdasarkan lima sifat berbeda.
01:13
Most are self-reported,
20
73981
2100
Kebanyakan berupa penilaian sendiri.
01:16
meaning the results are based on questions participants answer about themselves.
21
76081
4550
Artinya, kesimpulan diperoleh dari penilaian sendiri oleh partisipan.
01:20
So it’s easy to lie, but even with the best intentions,
22
80631
3730
Jadi, mudah sekali untuk berbohong. Namun dengan niat baik sekali pun,
01:24
objective self-evaluation is tricky.
23
84361
3340
evaluasi diri secara objektif adalah hal yang rumit.
01:27
Take this question from the Big Five:
24
87701
2670
Coba lihat pertanyaan tes Big Five:
01:30
How would you rate the accuracy of the statement "I am always prepared"?
25
90371
5843
Bagaimana cara kalian menilai keakuratan pernyataan “saya selalu siap”?
01:36
There’s a clear favorable answer here, which makes it difficult to be objective.
26
96214
4542
Jelas ada jawaban yang menguntungkan, sehingga sulit untuk tetap objektif.
01:40
People subconsciously aim to please:
27
100756
3220
Orang secara tidak sadar berusaha untuk memuaskan:
01:43
when asked to agree or disagree, we show a bias
28
103976
2840
ketika ditanya setuju atau tidak setuju, timbul sebuah bias,
01:46
toward answering however we believe the person or institution
29
106816
3581
karena kita cenderung akan menjawab sesuai dengan seseorang atau institusi
01:50
asking the question wants us to answer.
30
110397
3200
yang bertanya mengharapkan kita menjawab.
01:53
Here’s another question—
31
113597
1350
Ini satu pertanyaan lain—
01:54
what do you value more, justice or fairness?
32
114947
4000
apa yang lebih kalian hargai, keadilan atau kewajaran?
01:58
What about harmony or forgiveness?
33
118947
3380
Bagaimana dengan harmoni atau pengampunan?
02:02
You may well value both sides of each pair,
34
122327
3330
Kalian bisa saja menghargai kedua pilihan tersebut,
02:05
but the MBTI would force you to choose one.
35
125657
2740
namun tes MBTI memaksamu untuk memilih salah satu.
02:08
And while it’s tempting to assume the results of that forced choice
36
128397
3186
Meski menggiurkan untuk berasumsi bahwa hasil dari pilihan tadi
02:11
must somehow reveal a true preference, they don’t:
37
131583
4130
dapat menunjukkan preferensi sejati, ternyata tidak demikian.
02:15
When faced with the same forced choice question multiple times,
38
135713
3470
Ketika beberapa kali dihadapkan dengan pilihan-pilihan yang sama,
02:19
the same person will sometimes change their answer.
39
139183
3570
orang yang sama terkadang akan mengubah jawaban mereka.
02:22
Given these design flaws, it’s no surprise that test results can be inconsistent.
40
142753
5258
Dengan adanya cacat desain ini, wajar jika hasil tes tidak konsisten.
Suatu studi menemukan bahwa setengah orang yang ikut tes Myers-Briggs kedua kalinya
02:28
One study found that nearly half of people who take the Myers-Briggs a second time
41
148011
4362
02:32
only five weeks after the first get assigned a different type.
42
152373
4501
hanya lima minggu setelah tes pertama, memperoleh hasil yang berbeda.
02:36
And other studies on the Myers-Briggs have found that people with very similar scores
43
156874
4000
Studi lain atas tes Myers-Briggs menemukan bahwa orang dengan skor serupa
02:40
end up being placed in different categories,
44
160874
2620
dapat berada dalam kategori berbeda,
02:43
suggesting that the strict divisions between personality types
45
163494
3300
menandakan bahwa pemisahan yang ketat antar tipe-tipe kepribadian
02:46
don’t reflect real-life nuances.
46
166794
3510
tidak mencerminkan nuansa yang ada dalam kehidupan nyata.
02:50
Complicating matters further,
47
170304
1970
Yang membuat semakin rumit,
02:52
the definitions of personality traits are constantly shifting.
48
172274
3620
definisi ciri-ciri kepribadian selalu berubah.
02:55
The Swiss psychiatrist Carl Jung,
49
175894
2200
Psikiater dari Swiss, Carl Jung,
02:58
who popularized the terms introvert and extrovert,
50
178094
3310
yang mempopulerkan istilah introver dan ekstrover,
03:01
defined an introvert as someone who sticks to their principles
51
181404
3780
mendefinisikan introver sebagai seseorang yang berpegang teguh pada prinsipnya,
03:05
regardless of situation,
52
185184
1870
dalam situasi apapun,
03:07
and an extrovert as someone who molds their self according to circumstance.
53
187054
4319
dan ekstrover adalah seseorang yang membentuk dirinya tergantung situasi.
03:11
Introversion later came to mean shyness, while an extrovert was someone outgoing.
54
191373
5136
Introver lalu diartikan sebagai pemalu, dan extrover diartikan sebagai supel.
03:16
Today, an introvert is someone who finds alone time restorative,
55
196509
4284
Saat ini, introver adalah orang yang menemukan kenyamanan dengan menyendiri,
03:20
an extrovert draws energy from social interaction,
56
200793
3080
sementara ekstrover memperoleh energi dari interaksi sosial,
03:23
and an ambivert falls somewhere between these two extremes.
57
203873
4000
dan ambiver berada di antara kedua ekstrem ini.
03:27
The notion of an innate, unchanging personality
58
207873
3420
Gagasan bahwa kepribadian adalah hal bawaan yang menetap
03:31
forms the basis of all these tests.
59
211293
2614
membentuk dasar dari semua tes ini.
03:33
But research increasingly suggests that personality shifts during key periods—
60
213907
5294
Namun, penelitian menunjukkan bahwa kepribadian berubah di periode penting—
03:39
like our school years, or when we start working.
61
219201
2760
seperti saat bersekolah, atau saat kita mulai bekerja.
03:41
Though certain features of a person’s behavior
62
221961
2520
Meskipun suatu ciri pada perilaku seseorang
03:44
may remain relatively stable over time,
63
224481
2930
dapat bertahan dalam waktu yang lama,
03:47
others are malleable, moulded by our upbringing, life experiences, and age.
64
227411
5387
ciri yang lain dapat berubah dan dibentuk oleh asuhan, pengalaman hidup, dan usia.
03:52
All of this matters more or less depending on how a personality test is used.
65
232798
5155
Semua masalah ini kurang lebih tergantung pada cara penggunaan tes kepribadian.
03:57
Though anyone using them should take the results with a grain of salt,
66
237953
3370
Meskipun seseorang tak perlu terlalu memercayai hasilnya,
04:01
there isn’t much harm in individual use—
67
241323
2590
tak ada kerugian berarti untuk penggunaan oleh individu—
04:03
and users may even learn some new terms and concepts in the process.
68
243913
4064
bahkan penggunanya dapat mempelajari istilah dan konsep baru.
04:07
But the use of personality tests extends far beyond self discovery.
69
247977
4490
Namun, penggunaan tes kepribadian tak sekadar untuk penemuan diri.
04:12
Schools use them to advise students what to study and what jobs to pursue.
70
252467
5132
Sekolah memakainya untuk memberi saran pada siswa mengenai jurusan dan pekerjaan.
04:17
Companies use them decide who to hire and for what positions.
71
257599
3840
Perusahaan memakainya untuk menentukan siapa yang direkrut dan untuk posisi apa.
04:21
Yet the results don’t predict how a person will perform in a specific role.
72
261439
4160
Namun, tes ini tidak memperkirakan kinerja seseorang saat menjabat posisi tertentu.
04:25
So by using personality tests this way,
73
265599
2430
Dengan menggunakan tes kepribadian seperti ini,
04:28
institutions can deprive people of opportunities they’d excel at,
74
268029
3730
institusi dapat menjauhkan seseorang dari menjadi unggul dalam suatu hal,
04:31
or discourage them from considering certain paths.
75
271759
2960
atau mengecilkan hati mereka yang ingin mengejar jalan hidup tertentu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7