Do personality tests work? - Merve Emre

1,163,647 views ・ 2020-12-22

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Raissa Mendes
00:07
In 1942, a mother-daughter duo
0
7689
2920
Em 1942, uma dupla de mãe e filha,
00:10
Katherine Cook Briggs and Isabel Briggs Myers
1
10609
2820
Katherine Cook Briggs e Isabel Briggs Myers
00:13
developed a questionnaire that classified people’s personalities into 16 types.
2
13429
4968
desenvolveu um questionário
que classificava a personalidade das pessoas em 16 tipos.
00:18
Called the Myers-Briggs Type Indicator, or MBTI,
3
18397
3870
A tipologia de Myers-Briggs, ou indicador tipológico MBTI,
00:22
it would go on to become
4
22267
1170
se tornaria um dos testes de personalidade mais utilizados ​​do mundo.
00:23
one of the world’s most widely-used personality tests.
5
23437
4140
00:27
Today, personality testing is a multi-billion dollar industry
6
27577
4395
Hoje, o teste de personalidade é uma indústria multibilionária
00:31
used by individuals, schools, and companies.
7
31972
3440
utilizada por indivíduos, escolas e empresas.
00:35
But none of these tests, including the MBTI, the Big Five,
8
35412
4079
Mas nenhum desses testes, inclusive o MBTI, o Big Five,
00:39
the DiSC assessment, the Process Communication Model,
9
39491
3390
a avaliação DISC, o Process Communication Model
00:42
and the Enneagram,
10
42881
1170
e o Eneagrama,
00:44
actually reveal truths about personality.
11
44051
3040
revelam verdades sobre a personalidade.
00:47
In fact, it’s up for debate whether personality
12
47091
3200
Na realidade, está em debate se a personalidade
00:50
is a stable, measurable feature of an individual at all.
13
50291
4800
é uma característica estável e mensurável de um indivíduo.
00:55
Part of the problem is the way the tests are constructed.
14
55091
2940
Parte do problema é a maneira como os testes são construídos.
00:58
Each is based on a different set of metrics to define personality:
15
58031
4000
Cada um é baseado em um conjunto diferente de métricas para definir a personalidade:
01:02
the Myers-Briggs, for instance,
16
62031
1690
o Myers-Briggs, por exemplo,
01:03
focuses on features like introversion and extroversion
17
63721
3330
concentra-se em características como introversão e extroversão
01:07
to classify people into personality "types,"
18
67051
2760
para classificar as pessoas em "tipos" de personalidade,
01:09
while the Big Five scores participants on five different traits.
19
69811
4170
enquanto o Big Five pontua participantes em cinco características diferentes.
01:13
Most are self-reported,
20
73981
2100
A maior parte é autorrelatada,
01:16
meaning the results are based on questions participants answer about themselves.
21
76081
4550
ou seja, os resultados se baseiam em perguntas
que os participantes respondem sobre si mesmos.
01:20
So it’s easy to lie, but even with the best intentions,
22
80631
3730
Portanto, é fácil mentir,
mas, mesmo com as melhores intenções, a autoavaliação objetiva é complicada.
01:24
objective self-evaluation is tricky.
23
84361
3340
01:27
Take this question from the Big Five:
24
87701
2670
Veja esta pergunta do Big Five:
01:30
How would you rate the accuracy of the statement "I am always prepared"?
25
90371
5843
"Como você avaliaria a precisão da afirmação 'Estou sempre preparado'?"
01:36
There’s a clear favorable answer here, which makes it difficult to be objective.
26
96214
4542
Há uma resposta clara e favorável aqui, o que torna difícil ser objetivo.
01:40
People subconsciously aim to please:
27
100756
3220
As pessoas procuram agradar de modo inconsciente:
01:43
when asked to agree or disagree, we show a bias
28
103976
2840
quando solicitadas a concordar ou discordar,
01:46
toward answering however we believe the person or institution
29
106816
3581
mostram uma tendência para responder,
não importa se acreditam que a pessoa ou instituição que fez a pergunta
01:50
asking the question wants us to answer.
30
110397
3200
deseja que respondam.
01:53
Here’s another question—
31
113597
1350
Eis outra pergunta:
01:54
what do you value more, justice or fairness?
32
114947
4000
"O que você valoriza mais: justiça ou imparcialidade?
01:58
What about harmony or forgiveness?
33
118947
3380
E quanto a harmonia ou perdão?"
02:02
You may well value both sides of each pair,
34
122327
3330
Você pode muito bem valorizar ambos os lados de cada par,
02:05
but the MBTI would force you to choose one.
35
125657
2740
mas o MBTI o forçaria a escolher um.
02:08
And while it’s tempting to assume the results of that forced choice
36
128397
3186
Embora seja tentador presumir que os resultados dessa escolha forçada
02:11
must somehow reveal a true preference, they don’t:
37
131583
4130
devam, de alguma forma, revelar uma preferência verdadeira,
isso não ocorre.
02:15
When faced with the same forced choice question multiple times,
38
135713
3470
Quando confrontada com a mesma pergunta de escolha forçada várias vezes,
02:19
the same person will sometimes change their answer.
39
139183
3570
a mesma pessoa, às vezes, mudará sua resposta.
02:22
Given these design flaws, it’s no surprise that test results can be inconsistent.
40
142753
5258
Dadas essas falhas de concepção,
não é surpresa que os resultados dos testes possam ser inconsistentes.
02:28
One study found that nearly half of people who take the Myers-Briggs a second time
41
148011
4362
Um estudo constatou
que quase metade das pessoas que fazem o Myers-Briggs uma segunda vez,
02:32
only five weeks after the first get assigned a different type.
42
152373
4501
apenas cinco semanas após a primeira,
recebem uma classificação diferente.
02:36
And other studies on the Myers-Briggs have found that people with very similar scores
43
156874
4000
Outros estudos sobre o Myers-Briggs
constataram que pessoas com pontuações muito semelhantes
02:40
end up being placed in different categories,
44
160874
2620
acabam sendo colocadas em categorias diferentes,
02:43
suggesting that the strict divisions between personality types
45
163494
3300
sugerindo que as divisões rígidas entre os tipos de personalidade
02:46
don’t reflect real-life nuances.
46
166794
3510
não refletem nuances da vida real.
02:50
Complicating matters further,
47
170304
1970
Para complicar ainda mais as coisas,
02:52
the definitions of personality traits are constantly shifting.
48
172274
3620
as definições dos traços de personalidade mudam constantemente.
02:55
The Swiss psychiatrist Carl Jung,
49
175894
2200
O psiquiatra suíço Carl Jung,
02:58
who popularized the terms introvert and extrovert,
50
178094
3310
que popularizou os termos "introvertido" e "extrovertido",
03:01
defined an introvert as someone who sticks to their principles
51
181404
3780
definiu um introvertido
como alguém que segue seus princípios independentemente da situação,
03:05
regardless of situation,
52
185184
1870
03:07
and an extrovert as someone who molds their self according to circumstance.
53
187054
4319
e um extrovertido como alguém que se molda segundo as circunstâncias.
03:11
Introversion later came to mean shyness, while an extrovert was someone outgoing.
54
191373
5136
Mais tarde, introversão passou a significar timidez,
enquanto um extrovertido era alguém sociável.
03:16
Today, an introvert is someone who finds alone time restorative,
55
196509
4284
Hoje, um introvertido
é alguém que acha revigorante passar o tempo sozinho,
03:20
an extrovert draws energy from social interaction,
56
200793
3080
um extrovertido extrai energia da interação social,
03:23
and an ambivert falls somewhere between these two extremes.
57
203873
4000
e um ambivertido se situa em algum lugar entre esses dois extremos.
03:27
The notion of an innate, unchanging personality
58
207873
3420
A noção de uma personalidade inata e imutável
03:31
forms the basis of all these tests.
59
211293
2614
forma a base de todos esses testes.
03:33
But research increasingly suggests that personality shifts during key periods—
60
213907
5294
Mas pesquisas sugerem cada vez mais
que a personalidade muda durante momentos muito importantes,
03:39
like our school years, or when we start working.
61
219201
2760
como nossos anos na escola ou quando começamos a trabalhar.
03:41
Though certain features of a person’s behavior
62
221961
2520
Embora certas características do comportamento humano
03:44
may remain relatively stable over time,
63
224481
2930
possam permanecer relativamente estáveis ​​ao longo do tempo,
03:47
others are malleable, moulded by our upbringing, life experiences, and age.
64
227411
5387
outras são maleáveis,
moldadas por nossa educação, experiências de vida e idade.
03:52
All of this matters more or less depending on how a personality test is used.
65
232798
5155
Tudo isso importa mais ou menos
dependendo de como um teste de personalidade é utilizado.
03:57
Though anyone using them should take the results with a grain of salt,
66
237953
3370
Embora quem utilize deva considerar os resultados com cautela,
04:01
there isn’t much harm in individual use—
67
241323
2590
não há muito dano no uso individual,
04:03
and users may even learn some new terms and concepts in the process.
68
243913
4064
e quem utiliza pode até aprender
alguns termos e conceitos novos no processo.
04:07
But the use of personality tests extends far beyond self discovery.
69
247977
4490
Mas o uso de testes de personalidade vai muito além da autodescoberta.
04:12
Schools use them to advise students what to study and what jobs to pursue.
70
252467
5132
As escolas os utilizam para aconselhar os alunos
sobre o que estudar e quais empregos buscar.
04:17
Companies use them decide who to hire and for what positions.
71
257599
3840
As empresas os utilizam para decidir quem contratar e para quais ocupações.
04:21
Yet the results don’t predict how a person will perform in a specific role.
72
261439
4160
Porém os resultados não preveem
como uma pessoa desempenhará uma função específica.
04:25
So by using personality tests this way,
73
265599
2430
Ao utilizar testes de personalidade dessa forma,
04:28
institutions can deprive people of opportunities they’d excel at,
74
268029
3730
as instituições podem privar as pessoas de oportunidades em que se destacariam
04:31
or discourage them from considering certain paths.
75
271759
2960
ou desencorajá-las de considerar certos caminhos.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7