Do personality tests work? - Merve Emre

1,125,064 views ・ 2020-12-22

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:07
In 1942, a mother-daughter duo
0
7689
2920
1942'de Katherine Cook Briggs
00:10
Katherine Cook Briggs and Isabel Briggs Myers
1
10609
2820
ve Isabel Briggs Myers adında bir anne-kız
00:13
developed a questionnaire that classified people’s personalities into 16 types.
2
13429
4968
insanların kişiliklerini 16 tipte sınıflandıran bir anket geliştirdi.
00:18
Called the Myers-Briggs Type Indicator, or MBTI,
3
18397
3870
Myers-Briggs Kişilik Göstergesi veya diğer bir adıyla MBTI
00:22
it would go on to become
4
22267
1170
dünyanın en yaygın kullanılan kişilik testlerinden biri olacaktı.
00:23
one of the world’s most widely-used personality tests.
5
23437
4140
00:27
Today, personality testing is a multi-billion dollar industry
6
27577
4395
Günümüzde kişilik testi; bireyler, okullar ve şirketler tarafından kullanılan
00:31
used by individuals, schools, and companies.
7
31972
3440
milyar dolarlık bir endüstridir.
00:35
But none of these tests, including the MBTI, the Big Five,
8
35412
4079
Ancak MBTI, Büyük Beşli, DiSC değerlendirmesi,
00:39
the DiSC assessment, the Process Communication Model,
9
39491
3390
Süreç İletişim Modeli ve Enneagram da dahil olmak üzere
00:42
and the Enneagram,
10
42881
1170
bu testlerin hiçbiri aslında kişilik hakkında gerçekleri ortaya çıkarmaz.
00:44
actually reveal truths about personality.
11
44051
3040
00:47
In fact, it’s up for debate whether personality
12
47091
3200
Aslına bakarsak, kişiliğin bir bireyin istikrarlı,
00:50
is a stable, measurable feature of an individual at all.
13
50291
4800
ölçülebilir bir özelliği olup olmadığı tartışmalı bir konu.
00:55
Part of the problem is the way the tests are constructed.
14
55091
2940
Sorunun bir kısmı da testlerin oluşturulma şekli.
00:58
Each is based on a different set of metrics to define personality:
15
58031
4000
Her biri, kişiliği tanımlamak için farklı bir ölçüt dizisine dayanıyor:
01:02
the Myers-Briggs, for instance,
16
62031
1690
Myers-Briggs, örneğin,
01:03
focuses on features like introversion and extroversion
17
63721
3330
insanları kişilik “tipleri” olarak sınıflandırmak için
içe dönüklük ve dışa dönüklük gibi özelliklere odaklanırken
01:07
to classify people into personality "types,"
18
67051
2760
01:09
while the Big Five scores participants on five different traits.
19
69811
4170
Büyük Beşli katılımcıları beş farklı özellik üzerinden puanlıyor.
01:13
Most are self-reported,
20
73981
2100
Çoğu kendi kendine rapor edilir,
01:16
meaning the results are based on questions participants answer about themselves.
21
76081
4550
yani sonuçlar katılımcıların kendileri hakkında cevapladıkları sorulara dayanır.
01:20
So it’s easy to lie, but even with the best intentions,
22
80631
3730
Bu yüzden yalan söylemek kolaydır ancak en iyi niyetlerle bile
01:24
objective self-evaluation is tricky.
23
84361
3340
objektif bir öz değerlendirme zordur.
01:27
Take this question from the Big Five:
24
87701
2670
Bu soru Büyük Beş’ten alındı mesela:
01:30
How would you rate the accuracy of the statement "I am always prepared"?
25
90371
5843
“Her zaman hazırlıklıyım” ifadesinin doğruluğunu nasıl değerlendirirsiniz?
01:36
There’s a clear favorable answer here, which makes it difficult to be objective.
26
96214
4542
Burada net ve olumlu bir cevap var ve bu da objektif olmayı zorlaştırıyor.
01:40
People subconsciously aim to please:
27
100756
3220
İnsanlar bilinçaltında şunları memnun etmeyi amaçlar:
01:43
when asked to agree or disagree, we show a bias
28
103976
2840
Kabul etmemiz veya etmememiz istendiğinde
soruyu soran kişi veya kurumun nasıl cevaplamamızı istediğine inanıyorsak
01:46
toward answering however we believe the person or institution
29
106816
3581
01:50
asking the question wants us to answer.
30
110397
3200
öyle cevaplamaya yönelik bir eğilim gösteririz.
01:53
Here’s another question—
31
113597
1350
Bir başka soru da şu:
01:54
what do you value more, justice or fairness?
32
114947
4000
Neye daha çok değer verirsiniz, adalete mi eşitliğe mi?
01:58
What about harmony or forgiveness?
33
118947
3380
Ya uyum ya da bağışlama konusunda?
02:02
You may well value both sides of each pair,
34
122327
3330
Her bir çiftin her iki tarafına da değer verebilirsiniz
02:05
but the MBTI would force you to choose one.
35
125657
2740
ancak MBTI sizi birini seçmeye zorlar.
02:08
And while it’s tempting to assume the results of that forced choice
36
128397
3186
Bu zorunlu seçimin sonuçlarının bir şekilde gerçek bir tercihi
02:11
must somehow reveal a true preference, they don’t:
37
131583
4130
ortaya koyması gerektiğini varsaymak cazip gelse de koymazlar:
02:15
When faced with the same forced choice question multiple times,
38
135713
3470
Aynı zorunlu seçmeli soruyla birden çok kez karşılaşıldığında,
02:19
the same person will sometimes change their answer.
39
139183
3570
aynı kişi bazen yanıtını değiştirir.
02:22
Given these design flaws, it’s no surprise that test results can be inconsistent.
40
142753
5258
Bu tasarım kusurlarını düşününce sonuçların tutarsızlığı şaşırtıcı değil.
Bir çalışma, Myers-Briggs’i ikinci kez yapan insanların neredeyse yarısının
02:28
One study found that nearly half of people who take the Myers-Briggs a second time
41
148011
4362
02:32
only five weeks after the first get assigned a different type.
42
152373
4501
ilkinden sadece beş hafta sonra farklı bir tipe atandığını buldu.
02:36
And other studies on the Myers-Briggs have found that people with very similar scores
43
156874
4000
Myers-Briggs üzerine yapılan diğer araştırmalar
çok benzer puanlara sahip kişilerin farklı tiplere yerleştirildiğini buldu
02:40
end up being placed in different categories,
44
160874
2620
02:43
suggesting that the strict divisions between personality types
45
163494
3300
ve bu da kişilik tipleri arasındaki katı ayrımların
02:46
don’t reflect real-life nuances.
46
166794
3510
gerçek hayattaki nüansları yansıtmadığını gösteriyor.
02:50
Complicating matters further,
47
170304
1970
Konuları daha da karmaşık hale getiren
02:52
the definitions of personality traits are constantly shifting.
48
172274
3620
kişilik özelliklerinin tanımlarının sürekli değişmesi.
02:55
The Swiss psychiatrist Carl Jung,
49
175894
2200
İçe dönük ve dışa dönük terimlerini popülerleştiren
02:58
who popularized the terms introvert and extrovert,
50
178094
3310
İsviçreli psikiyatrist Carl Jung,
03:01
defined an introvert as someone who sticks to their principles
51
181404
3780
içine kapanık bir kişiyi durum ne olursa olsun
03:05
regardless of situation,
52
185184
1870
ilkelerine sadık kalan biri,
03:07
and an extrovert as someone who molds their self according to circumstance.
53
187054
4319
dışa dönük olanı ise duruma göre şekillenen biri olarak tanımlar.
03:11
Introversion later came to mean shyness, while an extrovert was someone outgoing.
54
191373
5136
İçe kapanıklık sonralarda utangaçlık, dışa dönüklük de sosyal olarak anlaşıldı.
03:16
Today, an introvert is someone who finds alone time restorative,
55
196509
4284
Bugün içe dönük biri yalnız zamanı iyileştirici bulan,
03:20
an extrovert draws energy from social interaction,
56
200793
3080
dışa dönük biri de sosyal etkileşimden enerji çeken kişidir
03:23
and an ambivert falls somewhere between these two extremes.
57
203873
4000
ve bir ambivert ise bu iki uç noktanın arasında bir yere denk gelir.
03:27
The notion of an innate, unchanging personality
58
207873
3420
Doğuştan gelen, değişmeyen bir kişilik kavramı
03:31
forms the basis of all these tests.
59
211293
2614
tüm bu testlerin temelini oluşturur.
03:33
But research increasingly suggests that personality shifts during key periods—
60
213907
5294
Ancak araştırmalar, okul yıllarımız
veya çalışmaya başladığımız zaman gibi kilit dönemlerde
kişiliğin değiştiğini giderek daha fazla gösteriyor.
03:39
like our school years, or when we start working.
61
219201
2760
03:41
Though certain features of a person’s behavior
62
221961
2520
Bir kişinin bazı davranış özellikleri zaman içinde nispeten sabit kalsa da
03:44
may remain relatively stable over time,
63
224481
2930
03:47
others are malleable, moulded by our upbringing, life experiences, and age.
64
227411
5387
diğerleri şekillendirilebilirdir,
yetiştirilme şeklimiz, yaşımız ve hayat tecrübelerimizle şekillenir.
03:52
All of this matters more or less depending on how a personality test is used.
65
232798
5155
Tüm bunlar, kişilik testinin nasıl kullanıldığına bağlı olarak
az ya da çok önemlidir.
03:57
Though anyone using them should take the results with a grain of salt,
66
237953
3370
Bunları kullanan birinin sonuçları biraz kuşkuyla alması gerekse de
04:01
there isn’t much harm in individual use—
67
241323
2590
bireysel kullanımda pek bir zararı yok
04:03
and users may even learn some new terms and concepts in the process.
68
243913
4064
ve kullanıcılar bu süreçte bazı yeni terim ve kavramları bile öğrenebilirler.
04:07
But the use of personality tests extends far beyond self discovery.
69
247977
4490
Ancak kişilik testlerinin kullanımı, kendini keşfetmenin çok ötesine uzanır.
04:12
Schools use them to advise students what to study and what jobs to pursue.
70
252467
5132
Okullar, öğrencilere ne yapacaklarını tavsiye etmek için bunları kullanır.
04:17
Companies use them decide who to hire and for what positions.
71
257599
3840
Şirketlerse kimi ve hangi pozisyonlara işe alacağına karar vermek için.
04:21
Yet the results don’t predict how a person will perform in a specific role.
72
261439
4160
Fakat sonuçlar, birinin bir rolde nasıl performans göstereceğini tahmin etmez.
04:25
So by using personality tests this way,
73
265599
2430
Dolayısıyla kişilik testlerini bu şekilde kullanarak
04:28
institutions can deprive people of opportunities they’d excel at,
74
268029
3730
kurumlar insanları iyi oldukları fırsatlardan mahrum edebilir
04:31
or discourage them from considering certain paths.
75
271759
2960
veya belirli yolları değerlendirmekten vazgeçirebilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7