Do personality tests work? - Merve Emre

1,125,064 views ・ 2020-12-22

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ignat Paula Corector: Cristina Nicolae
00:07
In 1942, a mother-daughter duo
0
7689
2920
În 1942, o mamă și fiica ei,
00:10
Katherine Cook Briggs and Isabel Briggs Myers
1
10609
2820
Katharine Cook Briggs și Isabel Briggs Myers
00:13
developed a questionnaire that classified people’s personalities into 16 types.
2
13429
4968
au elaborat un chestionar ce clasifica personalitățile oamenilor în 16 tipuri.
00:18
Called the Myers-Briggs Type Indicator, or MBTI,
3
18397
3870
Denumit Indicatorul de tipologie Myers-Briggs sau MBTI,
00:22
it would go on to become
4
22267
1170
urma să devină
00:23
one of the world’s most widely-used personality tests.
5
23437
4140
unul din cele mai utilizate teste de personalitate din lume.
00:27
Today, personality testing is a multi-billion dollar industry
6
27577
4395
Astăzi, testarea personalității este o industrie de milioane de dolari
00:31
used by individuals, schools, and companies.
7
31972
3440
folosită de oameni, școli și companii.
00:35
But none of these tests, including the MBTI, the Big Five,
8
35412
4079
Dar niciunul dintre aceste teste, inclusiv MBTI, Big Five,
00:39
the DiSC assessment, the Process Communication Model,
9
39491
3390
evaluarea DiSC, Process Communication Model (PCM)
00:42
and the Enneagram,
10
42881
1170
și Eneagrama,
00:44
actually reveal truths about personality.
11
44051
3040
nu dezvăluie adevăruri despre personalitate.
00:47
In fact, it’s up for debate whether personality
12
47091
3200
De fapt, nu se știe încă dacă personalitatea
00:50
is a stable, measurable feature of an individual at all.
13
50291
4800
este chiar o caracteristică stabilă, măsurabilă, a unui individ.
00:55
Part of the problem is the way the tests are constructed.
14
55091
2940
Problema este modul în care sunt construite testele.
00:58
Each is based on a different set of metrics to define personality:
15
58031
4000
Fiecare se bazează pe un set diferit de valori pentru a defini personalitatea:
01:02
the Myers-Briggs, for instance,
16
62031
1690
Myers-Briggs, de exemplu,
01:03
focuses on features like introversion and extroversion
17
63721
3330
are în vedere caracteristici precum introversiunea și extroversiunea
01:07
to classify people into personality "types,"
18
67051
2760
pentru a clasifica oamenii în „tipuri” de personalități,
01:09
while the Big Five scores participants on five different traits.
19
69811
4170
în timp ce Big Five îi grupează folosindu-se de cinci trăsături diferite.
01:13
Most are self-reported,
20
73981
2100
Majoritatea sunt auto-declarate,
01:16
meaning the results are based on questions participants answer about themselves.
21
76081
4550
adică rezultatele se bazează pe răspunsurile participanților despre ei.
01:20
So it’s easy to lie, but even with the best intentions,
22
80631
3730
Deci este ușor să minți, dar chiar și cu cele mai bune intenții,
01:24
objective self-evaluation is tricky.
23
84361
3340
autoevaluarea obiectivă este dificilă.
01:27
Take this question from the Big Five:
24
87701
2670
Un exemplu de întrebare de la Big Five ar fi:
01:30
How would you rate the accuracy of the statement "I am always prepared"?
25
90371
5843
Cum ați evalua acuratețea afirmației „Sunt mereu pregătit”?
01:36
There’s a clear favorable answer here, which makes it difficult to be objective.
26
96214
4542
Există clar un răspuns favorabil aici, ceea ce face dificil să fii obiectiv.
01:40
People subconsciously aim to please:
27
100756
3220
În mod subconștient, oameni urmăresc să mulțumească:
01:43
when asked to agree or disagree, we show a bias
28
103976
2840
când ni se cere să fim sau nu de acord cu ceva,
01:46
toward answering however we believe the person or institution
29
106816
3581
alegem să răspundem în funcție de ce ar vrea să audă
01:50
asking the question wants us to answer.
30
110397
3200
persoana sau instituția care ne adresează întrebarea.
01:53
Here’s another question—
31
113597
1350
Un alt exemplu:
01:54
what do you value more, justice or fairness?
32
114947
4000
ce prețuiești mai mult, dreptatea sau corectitudinea?
01:58
What about harmony or forgiveness?
33
118947
3380
Armonia sau iertarea?
02:02
You may well value both sides of each pair,
34
122327
3330
S-ar putea să le prețuiești pe ambele din fiecare pereche,
02:05
but the MBTI would force you to choose one.
35
125657
2740
dar testul te-ar obliga să alegi una.
02:08
And while it’s tempting to assume the results of that forced choice
36
128397
3186
Și, deși este tentantă presupunerea că rezultatul alegerii forțate
02:11
must somehow reveal a true preference, they don’t:
37
131583
4130
ar trebui să arate oarecum adevărata preferință, nu o face:
02:15
When faced with the same forced choice question multiple times,
38
135713
3470
Când se confruntă de mai multe ori cu aceeași alegere forțată,
02:19
the same person will sometimes change their answer.
39
139183
3570
este posibil ca persoana respectivă să-și schimbe uneori răspunsul.
02:22
Given these design flaws, it’s no surprise that test results can be inconsistent.
40
142753
5258
Date fiind aceste erori, nu e de mirare că rezultatele pot fi inconsecvente.
Un studiu arată că aproape jumătate din cei care fac testul a doua oară,
02:28
One study found that nearly half of people who take the Myers-Briggs a second time
41
148011
4362
02:32
only five weeks after the first get assigned a different type.
42
152373
4501
la numai cinci săptămâni după primul se încadrează într-un tip diferit.
02:36
And other studies on the Myers-Briggs have found that people with very similar scores
43
156874
4000
Alte studii despre Myers-Briggs arată că cei cu rezultate foarte asemănătoare
02:40
end up being placed in different categories,
44
160874
2620
ajung să fie plasați în categorii diferite,
02:43
suggesting that the strict divisions between personality types
45
163494
3300
sugerând că diviziunile clare dintre tipurile de personalitate
02:46
don’t reflect real-life nuances.
46
166794
3510
nu reflectă realitatea.
02:50
Complicating matters further,
47
170304
1970
Complicând lucrurile și mai mult,
02:52
the definitions of personality traits are constantly shifting.
48
172274
3620
definițiile trăsăturilor de personalitate sunt într-o continuă schimbare.
02:55
The Swiss psychiatrist Carl Jung,
49
175894
2200
Psihiatrul elvețian Carl Jung,
02:58
who popularized the terms introvert and extrovert,
50
178094
3310
care a popularizat termenii „introvertit” și „extrovertit”,
03:01
defined an introvert as someone who sticks to their principles
51
181404
3780
a definit introvertitul ca fiind cineva care își păstrează principiile
03:05
regardless of situation,
52
185184
1870
indiferent de situație,
03:07
and an extrovert as someone who molds their self according to circumstance.
53
187054
4319
și extrovertitul ca fiind cineva care se adaptează împrejurărilor.
03:11
Introversion later came to mean shyness, while an extrovert was someone outgoing.
54
191373
5136
Introvertit a ajuns să însemne timid, în timp ce extrovertitul era cel sociabil.
03:16
Today, an introvert is someone who finds alone time restorative,
55
196509
4284
Astăzi, un introvertit vede timpul petrecut singur ca fiind recreativ,
03:20
an extrovert draws energy from social interaction,
56
200793
3080
un extrovertit își extrage energia din interacțiunea socială,
03:23
and an ambivert falls somewhere between these two extremes.
57
203873
4000
iar un ambivert se situează undeva între aceste două extreme.
03:27
The notion of an innate, unchanging personality
58
207873
3420
Noțiunea de personalitate înnăscută
03:31
forms the basis of all these tests.
59
211293
2614
stă la baza acestor teste.
03:33
But research increasingly suggests that personality shifts during key periods—
60
213907
5294
Dar cercetările arată că personalitatea se schimbă în perioadele cheie ale vieții
03:39
like our school years, or when we start working.
61
219201
2760
precum anii de școală, sau când începem să muncim.
03:41
Though certain features of a person’s behavior
62
221961
2520
Deși unele trăsături ale comportamentului uman
03:44
may remain relatively stable over time,
63
224481
2930
pot rămâne relativ stabile de-a lungul timpului,
03:47
others are malleable, moulded by our upbringing, life experiences, and age.
64
227411
5387
altele se pot schimba în funcție de educație, experiențe de viață și vârstă.
03:52
All of this matters more or less depending on how a personality test is used.
65
232798
5155
Acestea contează mai mult sau mai puțin în funcție de cum este folosit testul.
03:57
Though anyone using them should take the results with a grain of salt,
66
237953
3370
Totuși, cei ce le folosesc trebuie să fie sceptici privind rezultatele,
04:01
there isn’t much harm in individual use—
67
241323
2590
folosirea individuală a testelor nu dăunează cu nimic —
04:03
and users may even learn some new terms and concepts in the process.
68
243913
4064
utilizatorii pot învăța în timpul testului termeni și concepte noi.
04:07
But the use of personality tests extends far beyond self discovery.
69
247977
4490
Dar scopul testelor este mult mai complex decât autodescoperirea.
04:12
Schools use them to advise students what to study and what jobs to pursue.
70
252467
5132
Școlile le folosesc pentru a sfătui elevii ce să studieze și ce carieră să urmeze.
04:17
Companies use them decide who to hire and for what positions.
71
257599
3840
Companiile le folosesc pentru a decide pe cine să angajeze și pentru ce posturi.
04:21
Yet the results don’t predict how a person will perform in a specific role.
72
261439
4160
Totuși, rezultatele nu prezic modul în care o persoană exercită un anumit rol.
04:25
So by using personality tests this way,
73
265599
2430
Deci, folosind în acest mod testele de personalitate
04:28
institutions can deprive people of opportunities they’d excel at,
74
268029
3730
instituțiile pot priva oamenii de oportunități în care ar putea excela
04:31
or discourage them from considering certain paths.
75
271759
2960
sau îi pot descuraja să ia în considerare anumite căi.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7