The Infinite Hotel Paradox - Jeff Dekofsky

مفارقة الفندق اللانهائي - جيف ديكوفسكي

24,705,730 views

2014-01-16 ・ TED-Ed


New videos

The Infinite Hotel Paradox - Jeff Dekofsky

مفارقة الفندق اللانهائي - جيف ديكوفسكي

24,705,730 views ・ 2014-01-16

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Abd Al-Rahman Al-Azhurry المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:06
In the 1920's,
0
6531
1160
في عشرينات القرن الماضي
00:07
the German mathematician David Hilbert
1
7715
2469
قام عالم الرياضيات الألماني دافيد هيلبرت
00:10
devised a famous thought experiment
2
10208
2229
بتصميم تجربة فكرية مشهورة
00:12
to show us just how hard it is
3
12461
1730
ليظهر لنا مدى صعوبة
00:14
to wrap our minds around the concept of infinity.
4
14215
3450
فهم عقولنا لمصطلح اللانهاية.
00:18
Imagine a hotel with an infinite number of rooms
5
18353
3306
تخيّل فندقاً يحوي عدداً لانهائياً من الغرف
00:21
and a very hardworking night manager.
6
21683
2305
ومدير ليلي مجتهد جداً في عمله.
00:24
One night, the Infinite Hotel is completely full,
7
24528
2995
في إحدى الليالي ، امتلأ الفندق اللانهائي
00:27
totally booked up with an infinite number of guests.
8
27547
3456
حجزت كل غرفه من قبل عدد لانهائي من الزبائن.
00:31
A man walks into the hotel and asks for a room.
9
31027
3134
فيدخل رجلٌ إلى الفندق
ويطلب غرفة.
وبدلاً من أن يرده خائباً
00:34
Rather than turn him down,
10
34185
1259
00:35
the night manager decides to make room for him.
11
35468
2439
قرر المدير اليلي أن يوجد له غرفة.
00:37
How?
12
37931
1016
كيف؟
00:38
Easy, he asks the guest in room number 1
13
38971
2664
بسهولة ، يطلب من الزبون في الغرفة الأولى
00:41
to move to room 2,
14
41659
2052
أن ينتقل إلى الغرفة الثانية
00:43
the guest in room 2 to move to room 3,
15
43735
2321
ويطب من الزبون في الغرفة الثانية أن ينتقل للغرفة الثالثة
00:46
and so on.
16
46080
1058
وهكذا.
00:47
Every guest moves from room number "n"
17
47449
2389
ينتقل كل زبون من الغرفة رقم "ن"
00:49
to room number "n+1".
18
49862
2317
إلى الغرفة رقم "ن+1".
00:52
Since there are an infinite number of rooms,
19
52721
2091
وبما أنه يوجد عدد لانهائي من الغرف
00:54
there is a new room for each existing guest.
20
54836
2173
فهناك غرفة جديدة لكل زبون موجود.
00:57
This leaves room 1 open for the new customer.
21
57413
2347
مما يترك الغرفة الأولى جاهزة للزبون الجديد.
00:59
The process can be repeated
22
59784
1286
يمكن أن تتكرر هذه العملية
01:01
for any finite number of new guests.
23
61094
2417
لأي عدد محدود من الزبائن الجدد.
01:03
If, say, a tour bus unloads 40 new people looking for rooms,
24
63535
3994
لكن لنقل أن حافلة سياحية أنزلت
40 شخصاً جديداً يريدون غرفاً
01:07
then every existing guest just moves
25
67553
2089
عندها ينتقل كل زبون موجود
01:09
from room number "n"
26
69666
1314
من الغرفة رقم "ن"
01:11
to room number "n+40",
27
71004
2634
إلى الغرفة رقم "ن+40"
01:13
thus, opening up the first 40 rooms.
28
73662
2538
مما يجعل أول 40 غرفة فارغة.
لكن حافلة كبيرة بشكل لانهائي
01:17
But now an infinitely large bus
29
77157
2014
01:19
with a countably infinite number of passengers
30
79195
2549
تحتوي على عدد لانهائي مماثل من الركاب
01:21
pulls up to rent rooms.
31
81768
1905
تأتي لتستأجر غرفاً.
01:23
countably infinite is the key.
32
83697
1989
مفتاح الحل هو اللانهائية.
أربكت الحافلة اللانهائية وركابها اللانهائيون
01:26
Now, the infinite bus of infinite passengers
33
86164
2366
01:28
perplexes the night manager at first,
34
88554
1964
المدير الليلي في بداية الأمر
01:30
but he realizes there's a way
35
90542
1468
لكنه أدرك أن هناك طريقة
01:32
to place each new person.
36
92034
1315
لوضع كل شخص جديد.
01:33
He asks the guest in room 1 to move to room 2.
37
93373
3018
فيطلب من الزبون في الغرفة الأولى
أن ينتقل إلى الغرفة الثانية
01:36
He then asks the guest in room 2
38
96415
2112
ثم يطلب من الزبون في الغرفة الثانية
01:38
to move to room 4,
39
98551
1884
أن ينتقل إلى الغرفة الرابعة
01:40
the guest in room 3 to move to room 6,
40
100459
2350
والزبون في الغرفة الثالثة
أن ينتقل إلى الغرفة السادسة
01:42
and so on.
41
102833
1272
وهكذا.
01:44
Each current guest moves from room number "n"
42
104129
3184
ينتقل كل زبون موجود من الغرفة رقم "ن"
01:47
to room number "2n" --
43
107337
1692
إلى الغرفة رقم "2ن"
01:50
filling up only the infinite even-numbered rooms.
44
110807
3253
مالئين الغرف اللانهائية ذوات الأرقام الزوجية.
01:54
By doing this, he has now emptied
45
114084
1845
بهذا يكون قد فرغ
01:55
all of the infinitely many odd-numbered rooms,
46
115953
2914
كل الغرف اللانهائية ذوات الأرقام الفردية
01:58
which are then taken by the people filing off the infinite bus.
47
118891
3615
وأعطاها للأشخاص
الذين كانوا في الحافلة اللانهائية.
أصبح الجميع سعداء ، وازدهر عمل الفندق
02:03
Everyone's happy and the hotel's business is booming more than ever.
48
123242
3633
أكثر من أي وقت مضى.
02:06
Well, actually, it is booming exactly the same amount as ever,
49
126899
3517
حسناً ، الحقيقة أنه قد ازدهر
تماماً بنفس الكمية التي كان عليها من قبل
02:10
banking an infinite number of dollars a night.
50
130440
2483
مدرةً عدد لانهائياً من الدولارات في الليلة.
انتشرت الأحاديث عن هذا الفندق المدهش.
02:14
Word spreads about this incredible hotel.
51
134076
2279
02:16
People pour in from far and wide.
52
136379
2165
وأتى الناس من مكان.
02:18
One night, the unthinkable happens.
53
138568
2274
في ليلة من الليالي ، حدث الغير متوقع.
02:20
The night manager looks outside
54
140866
2541
نظر المدير الليلي إلى الخارج
02:23
and sees an infinite line of infinitely large buses,
55
143431
4086
ورأى عدداً لانهائياً
من الحافلات اللانهائية الكبيرة
02:27
each with a countably infinite number of passengers.
56
147541
2788
والتي يحتوي كل منها على عدد لانهائي مماثل من الركاب.
02:30
What can he do?
57
150353
1033
ماذا يمكنه أن يفعل ؟
02:31
If he cannot find rooms for them, the hotel will lose out
58
151410
2797
إذا لم يستطع أن يجد غرفاً لهم
فسوف يخسر الفندق
02:34
on an infinite amount of money,
59
154231
1727
عدداً لانهائياً من الأموال
02:35
and he will surely lose his job.
60
155982
1973
وسوف يخسر وظيفته بكل تأكيد.
02:37
Luckily, he remembers that around the year 300 B.C.E.,
61
157979
3811
لحسن الحظ ، تذكر
أنه وفي حوالي السنة 300 قبل الميلاد ،
02:41
Euclid proved that there is an infinite quantity
62
161814
2912
أثبت إقليدس أن هناك عدداً لانهائياً
02:44
of prime numbers.
63
164750
1884
من الأعداد الأولية.
02:47
So, to accomplish this seemingly impossible task
64
167372
2288
لذا ، لإنجاز هذه المهمة التي تبدو مستحيلة
02:49
of finding infinite beds for infinite buses
65
169684
2601
أي إيجاد غرفٍ لانهائية
للباصات اللانهائية
02:52
of infinite weary travelers,
66
172309
1982
الممتلئة بالمسافرين اللانهائيين المتعبين،
02:54
the night manager assigns every current guest
67
174315
2867
قام المدير الليلي بنقل كل زبون حالي
إلى أول رقم أولي ، 2 ،
02:57
to the first prime number, 2,
68
177206
1836
02:59
raised to the power of their current room number.
69
179066
2801
مرفوع إلى القوة الموافقة لرقم غرفته الحالية .
03:01
So, the current occupant of room number 7
70
181891
2644
لذا ، القاطن الحالي في الغرفة رقم 7
03:04
goes to room number 2^7,
71
184559
2982
سينتقل إلى الغرفة رقم 2^7 ،
03:07
which is room 128.
72
187565
1696
والتي هي الغرفة 128.
ثم يأخذ المدير الليلي الأشخاص
03:10
The night manager then takes the people on the first of the infinite buses
73
190236
3521
في الحافلة اللانهائية الأولى
03:13
and assigns them to the room number
74
193781
2025
ويعطيهم الغرف التي أرقامها
03:15
of the next prime, 3,
75
195830
2461
توافق الرقم الأولي التالي وهو 3
03:18
raised to the power of their seat number on the bus.
76
198315
3413
مرفوع إلى قوة توافق رقم مقعده في الحافلة.
03:21
So, the person in seat number 7 on the first bus
77
201752
3507
لذا فالشخص في المقعد السابع في الحافلة الأولى
03:25
goes to room number 3^7
78
205283
3077
سيذهب إلى الغرفة رقم 3^7
03:28
or room number 2,187.
79
208384
3226
أو الغرفة رقم 2,187
03:31
This continues for all of the first bus.
80
211634
2435
ويستمر الأمر كذلك لكل الحافلة الأولى .
03:34
The passengers on the second bus
81
214093
1648
أما ركاب الحافلة الثانية
03:35
are assigned powers of the next prime, 5.
82
215765
3645
فترفع القوة للعدد الأولي التالي وهو 5 .
03:39
The following bus, powers of 7.
83
219434
2059
والحافلة التي تليها تأخذ القوة للعدد 7
03:41
Each bus follows:
84
221517
1404
وتتبعها كل حافلة :
03:42
powers of 11, powers of 13,
85
222945
1801
القوة للعدد 11
القوة للعدد 13
03:44
powers of 17, etc.
86
224770
2029
القوة للعدد 17 ... إلخ.
03:47
Since each of these numbers
87
227370
1359
وبما أن كل من هذه الأرقام
03:48
only has 1 and the natural number powers
88
228753
2215
ليس لها إلا الرقم 1 والقوى الطبيعية
03:50
of their prime number base as factors,
89
230992
2221
للأساس الأولي كعوامل
03:53
there are no overlapping room numbers.
90
233237
2149
فلن يحدث تداخل بأرقام الغرف.
03:55
All the buses' passengers fan out into rooms
91
235410
2929
كل ركاب الحافلات سينتقلون إلى غرف
03:58
using unique room-assignment schemes
92
238363
2483
باستخدام خطط توزيع غرف فريدة
04:00
based on unique prime numbers.
93
240870
2616
مبنية على أساس أرقام أولية فريدة .
04:03
In this way, the night manager can accommodate
94
243510
2191
بهذه الطريقة ، يمكن للمدير الليلي أن يحسب حساب
04:05
every passenger on every bus.
95
245725
2121
كل راكب في كل حافلة.
04:07
Although, there will be many rooms that go unfilled,
96
247870
3194
على الرغم من وجود بعض الغرف التي ستبقى فارغة
كالغرفة رقم 6
04:11
like room 6,
97
251088
1268
لأن العدد 6 ليس قوة لأي عدد أولي.
04:12
since 6 is not a power of any prime number.
98
252380
2715
04:15
Luckily, his bosses weren't very good in math,
99
255119
2393
لحسن الحظ ، فمديره لم يكن جيداً جداً في الرياضيات
04:17
so his job is safe.
100
257536
1339
لذا فوظيفته بأمان.
04:19
The night manager's strategies are only possible
101
259507
2500
استرتيجيات المدير الليلي قابلة للتطبيق
04:22
because while the Infinite Hotel is certainly a logistical nightmare,
102
262031
4593
لأنه وعلى الرغم من كون الفندق اللانهائي
كابوساً لوجستياً محتماً ،
04:26
it only deals with the lowest level of infinity,
103
266648
3309
لأنها تتعامل مع الطبقة الدنيا من اللانهائية .
04:29
mainly, the countable infinity of the natural numbers,
104
269981
3532
بشكل أساسي ، اللانهائية المعدودة
للأعداد الطبيعية
04:33
1, 2, 3, 4, and so on.
105
273537
3057
1،2،3،4 وهكذا .
04:36
Georg Cantor called this level of infinity aleph-zero.
106
276618
3895
أطلق جورج كانتور على هذه الطبقة من اللانهائية اسم " ألف- زيرو".
04:40
We use natural numbers for the room numbers
107
280945
2097
نستخدم الأعداد الطبيعية لغرف الفندق
مثلها أرقام مقاعد الحافلة .
04:43
as well as the seat numbers on the buses.
108
283066
2122
04:45
If we were dealing with higher orders of infinity,
109
285913
2339
إذا كنا نتعامل مع فئات أعلى من اللانهائية
04:48
such as that of the real numbers,
110
288276
1572
كالأعداد الحقيقية
04:49
these structured strategies would no longer be possible
111
289872
2972
لن تكون بنى هذه الاستراتيجيات
ناجحة بعد الآن
04:52
as we have no way to systematically include every number.
112
292868
3537
بما أننا لا نستطيع
أن نحصي كل الأعداد بشكل منظم.
الفندق اللانهائي ذو الأرقام الحقيقية يحتوي
04:57
The Real Number Infinite Hotel
113
297002
1801
04:58
has negative number rooms in the basement,
114
298827
2078
على غرف ذات أرقام سالبة في القبو
05:00
fractional rooms,
115
300929
1435
وغرف كسرية
05:02
so the guy in room 1/2 always suspects
116
302388
2096
لذا فعلى الشخص في الغرفة 1/2 أن يتوقع دائماً
05:04
he has less room than the guy in room 1.
117
304508
2673
أنه سيحصل على مساحة أقل من الشخص في الغرفة 1 .
05:07
Square root rooms, like room radical 2,
118
307205
3103
وغرف أرقامها جذور تربيعية ، كالغرفة جذر 2
05:10
and room pi,
119
310332
1106
والغرفة رقم π
05:11
where the guests expect free dessert.
120
311462
2863
حيث سيتوقع الزبون أن يحصل على تحلية مجانية.
05:14
What self-respecting night manager would ever want to work there
121
314349
3025
أي مدير ليلي يحترم نفسه
سيرغب بالعمل هناك
05:17
even for an infinite salary?
122
317398
1607
حتى بمقابل راتب لانهائي؟
05:19
But over at Hilbert's Infinite Hotel,
123
319029
1889
ولكن هنا في فندق هيلبرت اللانهائي
05:20
where there's never any vacancy
124
320942
1478
حيث لا يوجد أي شواغر
05:22
and always room for more,
125
322444
1560
ويوجد دوماً مكانٌ لزبائن أكثر
تعمل الحالات التي يواجهها المدير المجتهد جداً
05:24
the scenarios faced by the ever-diligent
126
324028
2898
05:26
and maybe too hospitable night manager
127
326950
1810
والذي قد يكون مضيافاً أكثر من اللازم
05:28
serve to remind us of just how hard it is
128
328784
2706
على تذكيرنا
كم من الصعب
05:31
for our relatively finite minds
129
331514
2391
على أدمغتنا المحدودة نسبياً
05:33
to grasp a concept as large as infinity.
130
333929
2838
فهم مصطلح بكبر اللانهاية .
05:37
Maybe you can help tackle these problems
131
337132
1951
قد يكون بإمكانك أن تساهم بحل هذه المشاكل
بعد أن تنال قسطاً جيداً من النوم.
05:39
after a good night's sleep.
132
339107
1296
05:40
But honestly, we might need you
133
340427
1849
لكن وبصراحة ، قد نحتاج منك
05:42
to change rooms at 2 a.m.
134
342300
2401
أن تغير الغرفة في الساعة الثانية صباحاً.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7