The Infinite Hotel Paradox - Jeff Dekofsky

Paradoxul Hotelului Infinit - Jeff Dekofsky

24,705,730 views ・ 2014-01-16

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Carmen Costina Corector: Ariana Bleau Lugo
00:06
In the 1920's,
0
6531
1160
În anii '20
00:07
the German mathematician David Hilbert
1
7715
2469
matematicianul german David Hillbert
00:10
devised a famous thought experiment
2
10208
2229
a proiectat un celebru experiment de gândire
00:12
to show us just how hard it is
3
12461
1730
pentru a demonstra cât e de dificil
00:14
to wrap our minds around the concept of infinity.
4
14215
3450
să pricepem conceptul de infinit.
00:18
Imagine a hotel with an infinite number of rooms
5
18353
3306
Imaginați-vă un hotel cu un număr infinit de camere
00:21
and a very hardworking night manager.
6
21683
2305
și un recepționer de noapte foarte harnic.
00:24
One night, the Infinite Hotel is completely full,
7
24528
2995
Într-o noapte, Hotelul Infinit este complet plin,
00:27
totally booked up with an infinite number of guests.
8
27547
3456
cu toate camerele ocupate cu un număr infinit de oaspeți.
00:31
A man walks into the hotel and asks for a room.
9
31027
3134
Un om intră în hotel
și cere o cameră.
În loc de a-l refuza,
00:34
Rather than turn him down,
10
34185
1259
00:35
the night manager decides to make room for him.
11
35468
2439
recepționerul de noapte decide să-i ofere o cameră.
00:37
How?
12
37931
1016
Cum?
00:38
Easy, he asks the guest in room number 1
13
38971
2664
Ușor, îl roagă pe ocupantul camerei 1
00:41
to move to room 2,
14
41659
2052
să se mute în camera 2,
00:43
the guest in room 2 to move to room 3,
15
43735
2321
și pe cel din camera 2 să se mute în camera 3,
00:46
and so on.
16
46080
1058
și tot așa.
00:47
Every guest moves from room number "n"
17
47449
2389
Fiecare oaspete se mută din camera „n”
00:49
to room number "n+1".
18
49862
2317
în camera „n+1”.
00:52
Since there are an infinite number of rooms,
19
52721
2091
Din moment ce există un număr infinit de camere,
00:54
there is a new room for each existing guest.
20
54836
2173
există o cameră nouă pentru fiecare oaspete.
00:57
This leaves room 1 open for the new customer.
21
57413
2347
Astfel, camera 1 este liberă pentru noul client.
00:59
The process can be repeated
22
59784
1286
Procesul se poate repeta
01:01
for any finite number of new guests.
23
61094
2417
pentru orice număr finit de clienți noi.
01:03
If, say, a tour bus unloads 40 new people looking for rooms,
24
63535
3994
Dacă, să spunem, sosește un autocar cu turiști
și 40 de persoane au nevoie de câte o cameră,
01:07
then every existing guest just moves
25
67553
2089
atunci fiecare client existent se mută
01:09
from room number "n"
26
69666
1314
din camera „n”
01:11
to room number "n+40",
27
71004
2634
în camera „n+40”,
01:13
thus, opening up the first 40 rooms.
28
73662
2538
eliberând astfel primele 40 de camere.
Dar acum sosește un autocar infinit de mare
01:17
But now an infinitely large bus
29
77157
2014
01:19
with a countably infinite number of passengers
30
79195
2549
cu un număr numărabil infinit de pasageri
01:21
pulls up to rent rooms.
31
81768
1905
care doresc camere.
01:23
countably infinite is the key.
32
83697
1989
„Numărabil” infinit e cuvântul cheie.
Autocarul infinit cu un număr infinit de pasageri
01:26
Now, the infinite bus of infinite passengers
33
86164
2366
01:28
perplexes the night manager at first,
34
88554
1964
îl lasă la început perplex pe recepționerul de noapte,
01:30
but he realizes there's a way
35
90542
1468
dar el își dă seama apoi
01:32
to place each new person.
36
92034
1315
că există o soluție.
01:33
He asks the guest in room 1 to move to room 2.
37
93373
3018
Îl roagă pe oaspetele din camera 1
să se mute în camera 2.
01:36
He then asks the guest in room 2
38
96415
2112
Apoi, îl roagă pe cel din camera 2
01:38
to move to room 4,
39
98551
1884
să se mute în camera 4
01:40
the guest in room 3 to move to room 6,
40
100459
2350
și pe cel din camera 3
să se mute în camera 6,
01:42
and so on.
41
102833
1272
și așa mai departe.
01:44
Each current guest moves from room number "n"
42
104129
3184
Fiecare oaspete se mută din camera „n”
01:47
to room number "2n" --
43
107337
1692
în camera „2n”,
01:50
filling up only the infinite even-numbered rooms.
44
110807
3253
umplând astfel doar camerele infinite cu număr par.
01:54
By doing this, he has now emptied
45
114084
1845
Procedând astfel, el a golit acum
01:55
all of the infinitely many odd-numbered rooms,
46
115953
2914
toate camerele infinite impare,
01:58
which are then taken by the people filing off the infinite bus.
47
118891
3615
care pot fi ocupate de oamenii
care coboară din autocarul infinit.
Toată lumea e mulțumită și afacerea hotelului
02:03
Everyone's happy and the hotel's business is booming more than ever.
48
123242
3633
este mai înfloritoare decât oricând.
02:06
Well, actually, it is booming exactly the same amount as ever,
49
126899
3517
Sau, de fapt, exact la fel
de înfloritoare ca înainte,
02:10
banking an infinite number of dollars a night.
50
130440
2483
încasând un număr infinit de dolari pe noapte.
S-a dus vestea despre acest hotel incredibil.
02:14
Word spreads about this incredible hotel.
51
134076
2279
02:16
People pour in from far and wide.
52
136379
2165
Oamenii dau năvală din toate părțile.
02:18
One night, the unthinkable happens.
53
138568
2274
Într-o zi se produce și incredibilul.
02:20
The night manager looks outside
54
140866
2541
Recepționerul se uită afară
02:23
and sees an infinite line of infinitely large buses,
55
143431
4086
și vede o coadă infinită
de autocare infinit de mari,
02:27
each with a countably infinite number of passengers.
56
147541
2788
fiecare cu un număr de pasageri numărabil infinit.
02:30
What can he do?
57
150353
1033
Ce să facă?
02:31
If he cannot find rooms for them, the hotel will lose out
58
151410
2797
Dacă nu le găsește camere,
hotelul va pierde
02:34
on an infinite amount of money,
59
154231
1727
o sumă infinită de bani,
02:35
and he will surely lose his job.
60
155982
1973
iar pe el îl va costa slujba.
02:37
Luckily, he remembers that around the year 300 B.C.E.,
61
157979
3811
Din fericire, își amintește
că prin anul 300 î.e.n.
02:41
Euclid proved that there is an infinite quantity
62
161814
2912
Euclid a demonstrat că există o infinitate
02:44
of prime numbers.
63
164750
1884
de numere prime.
02:47
So, to accomplish this seemingly impossible task
64
167372
2288
Pentru a duce la bun sfârșit această sarcină aparent imposibilă
02:49
of finding infinite beds for infinite buses
65
169684
2601
de a găsi paturi infinite
pentru autocare infinite
02:52
of infinite weary travelers,
66
172309
1982
pline cu călători infiniți,
02:54
the night manager assigns every current guest
67
174315
2867
recepționerul atribuie fiecărui client existent
02:57
to the first prime number, 2,
68
177206
1836
camera cu primul număr prim, adică 2,
02:59
raised to the power of their current room number.
69
179066
2801
ridicat la puterea numărului camerei actuale.
03:01
So, the current occupant of room number 7
70
181891
2644
Deci, ocupantul camerei 7
03:04
goes to room number 2^7,
71
184559
2982
se mută în camera 2 la puterea 7,
03:07
which is room 128.
72
187565
1696
care înseamnă camera 128.
Recepționerul ia toți pasagerii
03:10
The night manager then takes the people on the first of the infinite buses
73
190236
3521
din primul dintre autocarele infinite
03:13
and assigns them to the room number
74
193781
2025
și le alocă o cameră
03:15
of the next prime, 3,
75
195830
2461
cu următorul număr prim, 3,
03:18
raised to the power of their seat number on the bus.
76
198315
3413
ridicat la puterea numărului care reprezintă locul său din autocar.
03:21
So, the person in seat number 7 on the first bus
77
201752
3507
Deci, persoana care stă pe locul 7 din primul autocar
03:25
goes to room number 3^7
78
205283
3077
merge în camera cu numărul 3 la puterea 7,
03:28
or room number 2,187.
79
208384
3226
adică 2.187.
03:31
This continues for all of the first bus.
80
211634
2435
Face la fel cu toți pasagerii din primul autocar.
03:34
The passengers on the second bus
81
214093
1648
Toți pasagerii din al doilea autocar
03:35
are assigned powers of the next prime, 5.
82
215765
3645
vor primi camere cu puterile următorului număr prim, 5.
03:39
The following bus, powers of 7.
83
219434
2059
Următorul autocar, puterile lui 7.
03:41
Each bus follows:
84
221517
1404
Fiecare autocar care urmează:
03:42
powers of 11, powers of 13,
85
222945
1801
puterile lui 11,
puterile lui 13,
03:44
powers of 17, etc.
86
224770
2029
puterile lui 17, etc.
03:47
Since each of these numbers
87
227370
1359
Din moment ce fiecare din aceste numere
03:48
only has 1 and the natural number powers
88
228753
2215
are ca factori doar pe 1 și puterile sale naturale
03:50
of their prime number base as factors,
89
230992
2221
ale numerelor sale prime,
03:53
there are no overlapping room numbers.
90
233237
2149
nu vor exista suprapuneri de camere.
03:55
All the buses' passengers fan out into rooms
91
235410
2929
Toți pasagerii autocarelor intră în camere
03:58
using unique room-assignment schemes
92
238363
2483
utilizând scheme unice de alocare a camerei,
04:00
based on unique prime numbers.
93
240870
2616
bazate pe numere prime unice.
04:03
In this way, the night manager can accommodate
94
243510
2191
În acest mod, recepționerul poate caza
04:05
every passenger on every bus.
95
245725
2121
fiecare pasager din fiecare autocar.
04:07
Although, there will be many rooms that go unfilled,
96
247870
3194
Deși vor rămâne multe camere neocupate,
cum ar fi camera 6,
04:11
like room 6,
97
251088
1268
deoarece 6 nu e puterea niciunui număr prim.
04:12
since 6 is not a power of any prime number.
98
252380
2715
04:15
Luckily, his bosses weren't very good in math,
99
255119
2393
Din fericire, șefii săi nu se prea pricepeau la matematică,
04:17
so his job is safe.
100
257536
1339
așa că slujba lui e în siguranță.
04:19
The night manager's strategies are only possible
101
259507
2500
Strategiile recepționerului sunt posibile
04:22
because while the Infinite Hotel is certainly a logistical nightmare,
102
262031
4593
doar pentru că Hotelul Infinit,
deși e un coșmar logistic,
04:26
it only deals with the lowest level of infinity,
103
266648
3309
poate gestiona doar nivelul cel mai scăzut de infinitate,
04:29
mainly, the countable infinity of the natural numbers,
104
269981
3532
și anume, infinitul numărabil
al numerelor naturale,
04:33
1, 2, 3, 4, and so on.
105
273537
3057
1, 2, 3, 4 și așa mai departe.
04:36
Georg Cantor called this level of infinity aleph-zero.
106
276618
3895
Georg Cantor a numit acest nivel infinitul alef-zero.
04:40
We use natural numbers for the room numbers
107
280945
2097
Utilizăm numere naturale pentru a numerota camerele
04:43
as well as the seat numbers on the buses.
108
283066
2122
și locurile din autocar.
04:45
If we were dealing with higher orders of infinity,
109
285913
2339
Dar dacă am avea de-a face cu nivele superioare ale infinitului,
04:48
such as that of the real numbers,
110
288276
1572
cum ar fi cel al numerelor reale,
04:49
these structured strategies would no longer be possible
111
289872
2972
aceste strategii structurate
nu ar mai fi posibile
04:52
as we have no way to systematically include every number.
112
292868
3537
căci nu avem cum să includem sistematic fiecare număr.
Hotelul Infinit cu Numere Reale
04:57
The Real Number Infinite Hotel
113
297002
1801
04:58
has negative number rooms in the basement,
114
298827
2078
are camere cu număr negativ la subsol,
05:00
fractional rooms,
115
300929
1435
camere fracționale,
05:02
so the guy in room 1/2 always suspects
116
302388
2096
astfel încât clientul din camera 1/2 va suspecta mereu
05:04
he has less room than the guy in room 1.
117
304508
2673
că are mai puțin spațiu decât clientul din camera 1.
05:07
Square root rooms, like room radical 2,
118
307205
3103
Camere cu rădăcină pătrată, cum ar fi camera radical din 2,
05:10
and room pi,
119
310332
1106
și camera pi,
05:11
where the guests expect free dessert.
120
311462
2863
unde oaspeții se așteaptă la desert gratuit.
05:14
What self-respecting night manager would ever want to work there
121
314349
3025
Ce recepționer care se respectă
ar dori vreodată să lucreze aici,
05:17
even for an infinite salary?
122
317398
1607
chiar și pentru un salariu infinit?
05:19
But over at Hilbert's Infinite Hotel,
123
319029
1889
Dar la Hotelul Infinit Hilbert,
05:20
where there's never any vacancy
124
320942
1478
unde nu este niciodată loc liber
05:22
and always room for more,
125
322444
1560
și mereu locuri pentru mai mulți clienți
05:24
the scenarios faced by the ever-diligent
126
324028
2898
provocările care stau în fața harnicului
05:26
and maybe too hospitable night manager
127
326950
1810
și poate prea ospitalierului recepționer
05:28
serve to remind us of just how hard it is
128
328784
2706
ne aduc aminte
cât de dificil este
05:31
for our relatively finite minds
129
331514
2391
pentru mintea noastră relativ finită
05:33
to grasp a concept as large as infinity.
130
333929
2838
să priceapă un concept atât de mare ca infinitul.
05:37
Maybe you can help tackle these problems
131
337132
1951
Poate reușești să ajuți la rezolvarea acestor probleme
05:39
after a good night's sleep.
132
339107
1296
după un somn odihnitor.
05:40
But honestly, we might need you
133
340427
1849
Dar sincer, s-ar putea să trebuiască
05:42
to change rooms at 2 a.m.
134
342300
2401
să schimbi camera la ora 2 noaptea.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7