The Infinite Hotel Paradox - Jeff Dekofsky

Das Paradoxon des Unendlichen Hotels -- Jeff Dekofsky

24,480,122 views ・ 2014-01-16

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Judith Matz Lektorat: David S
00:06
In the 1920's,
0
6531
1160
In den zwanziger Jahren
00:07
the German mathematician David Hilbert
1
7715
2469
erdachte David Hilbert, ein deutscher Mathematiker,
00:10
devised a famous thought experiment
2
10208
2229
ein berühmtes Gedankenexperiment,
00:12
to show us just how hard it is
3
12461
1730
das demonstrieren sollte, wie schwer es ist,
00:14
to wrap our minds around the concept of infinity.
4
14215
3450
das Konzept von Unendlichkeit zu verstehen.
00:18
Imagine a hotel with an infinite number of rooms
5
18353
3306
Stellt euch ein Hotel mit unendlich vielen Zimmern vor
00:21
and a very hardworking night manager.
6
21683
2305
und einen sehr emsigen Nachtportier.
00:24
One night, the Infinite Hotel is completely full,
7
24528
2995
Eines Nachts ist das Unendliche Hotel ausgebucht,
00:27
totally booked up with an infinite number of guests.
8
27547
3456
eine unendliche Anzahl von Gästen belegt die Zimmer.
00:31
A man walks into the hotel and asks for a room.
9
31027
3134
Ein Mann kommt ins Hotel
und möchte ein Zimmer.
Anstatt ihn abzuweisen,
00:34
Rather than turn him down,
10
34185
1259
00:35
the night manager decides to make room for him.
11
35468
2439
entschließt sich der Nachtportier, Platz für ihn zu schaffen.
00:37
How?
12
37931
1016
Wie?
00:38
Easy, he asks the guest in room number 1
13
38971
2664
Ganz einfach, er bittet den Gast in Zimmer 1,
00:41
to move to room 2,
14
41659
2052
ins Zimmer 2 umzuziehen,
00:43
the guest in room 2 to move to room 3,
15
43735
2321
der Gast in Zimmer 2 zieht ins Zimmer 3,
00:46
and so on.
16
46080
1058
und so weiter.
00:47
Every guest moves from room number "n"
17
47449
2389
Jeder Gast bewegt sich von Zimmer Nummer n
00:49
to room number "n+1".
18
49862
2317
zu Zimmer Nummer n+1.
00:52
Since there are an infinite number of rooms,
19
52721
2091
Da es unendlich viele Zimmer gibt,
00:54
there is a new room for each existing guest.
20
54836
2173
gibt es für jeden Hotelgast ein Zimmer.
00:57
This leaves room 1 open for the new customer.
21
57413
2347
Somit wird Zimmer 1 frei für den neuen Kunden.
00:59
The process can be repeated
22
59784
1286
Dieser Prozess kann für jede
01:01
for any finite number of new guests.
23
61094
2417
endliche Anzahl an Gästen wiederholt werden.
01:03
If, say, a tour bus unloads 40 new people looking for rooms,
24
63535
3994
Sagen wir, ein Tourbus
kippt 40 Zimmersuchende aus,
01:07
then every existing guest just moves
25
67553
2089
dann bewegt sich jeder Hotelgast
01:09
from room number "n"
26
69666
1314
einfach von Zimmer Nummer n
01:11
to room number "n+40",
27
71004
2634
zu Zimmer Nummer n+40.
01:13
thus, opening up the first 40 rooms.
28
73662
2538
So werden die ersten 40 Zimmer frei.
Nun kommt aber ein unendlich großer Bus an
01:17
But now an infinitely large bus
29
77157
2014
01:19
with a countably infinite number of passengers
30
79195
2549
und bringt eine abzählbar unendliche Menge an Passagieren,
01:21
pulls up to rent rooms.
31
81768
1905
die gern ein Zimmer hätten.
01:23
countably infinite is the key.
32
83697
1989
Abzählbar unendlich ist das Schlüsselwort.
Der unendliche Bus mit unendlich vielen Passagieren
01:26
Now, the infinite bus of infinite passengers
33
86164
2366
01:28
perplexes the night manager at first,
34
88554
1964
verwirrt den Nachtportier zuerst,
01:30
but he realizes there's a way
35
90542
1468
doch dann sieht er eine Möglichkeit,
01:32
to place each new person.
36
92034
1315
jeden neuen Gast unterzubringen.
01:33
He asks the guest in room 1 to move to room 2.
37
93373
3018
Er bittet den Gast in Zimmer 1,
ins Zimmer 2 zu ziehen.
01:36
He then asks the guest in room 2
38
96415
2112
Dann bittet er den Gast in Zimmer 2,
01:38
to move to room 4,
39
98551
1884
ins Zimmer 4 zu ziehen,
01:40
the guest in room 3 to move to room 6,
40
100459
2350
den Gast in Zimmer 3,
in Zimmer 6 zu ziehen,
01:42
and so on.
41
102833
1272
und so weiter.
01:44
Each current guest moves from room number "n"
42
104129
3184
So zieht jeder aktuelle Gast von Zimmer Nummer n
01:47
to room number "2n" --
43
107337
1692
ins Zimmer Nummer 2n,
01:50
filling up only the infinite even-numbered rooms.
44
110807
3253
wodurch nur die unendlichen geraden Zahlen genutzt werden.
01:54
By doing this, he has now emptied
45
114084
1845
Dadurch hat er nun Platz
01:55
all of the infinitely many odd-numbered rooms,
46
115953
2914
in allen unendlichen ungeraden Hotelzimmern geschaffen,
01:58
which are then taken by the people filing off the infinite bus.
47
118891
3615
die dann von den Leuten besetzt werden,
die aus dem unendlichen Bus strömen.
Alle sind glücklich und das Hotelgeschäft
02:03
Everyone's happy and the hotel's business is booming more than ever.
48
123242
3633
blüht mehr denn je.
02:06
Well, actually, it is booming exactly the same amount as ever,
49
126899
3517
Na ja, es blüht eigentlich
genau so wie sonst auch,
02:10
banking an infinite number of dollars a night.
50
130440
2483
denn es bringt unendlich viele Dollars pro Nacht ein.
Dieses unglaubliche Hotel spricht sich nun herum.
02:14
Word spreads about this incredible hotel.
51
134076
2279
02:16
People pour in from far and wide.
52
136379
2165
Von überall her strömen die Leute.
02:18
One night, the unthinkable happens.
53
138568
2274
Eines Nachts passiert das Undenkbare.
02:20
The night manager looks outside
54
140866
2541
Der Nachtportier schaut hinaus
02:23
and sees an infinite line of infinitely large buses,
55
143431
4086
und sieht eine unendliche Schlange
unendlich großer Busse,
02:27
each with a countably infinite number of passengers.
56
147541
2788
von denen alle abzählbar unendlich viele Passagiere bringen.
02:30
What can he do?
57
150353
1033
Was kann er tun?
02:31
If he cannot find rooms for them, the hotel will lose out
58
151410
2797
Wenn er keinen Platz für sie findet,
dann wird das Hotel
02:34
on an infinite amount of money,
59
154231
1727
einen unendlich hohen Geldbetrag verlieren,
02:35
and he will surely lose his job.
60
155982
1973
und sicherlich verliert er seinen Job.
02:37
Luckily, he remembers that around the year 300 B.C.E.,
61
157979
3811
Zum Glück fällt ihm ein,
dass um 300 v. u. Z.
02:41
Euclid proved that there is an infinite quantity
62
161814
2912
Euklid bewies, dass es eine unendliche Menge
02:44
of prime numbers.
63
164750
1884
an Primzahlen gibt.
02:47
So, to accomplish this seemingly impossible task
64
167372
2288
Um also diese scheinbar unmögliche Aufgabe zu bewältigen,
02:49
of finding infinite beds for infinite buses
65
169684
2601
unendlich viele Betten
für unendlich viele Reisende
02:52
of infinite weary travelers,
66
172309
1982
in unendlich vielen Bussen zu finden,
02:54
the night manager assigns every current guest
67
174315
2867
teilt der Nachtportier jedem Hotelgast
die erste Primzahl zu, 2,
02:57
to the first prime number, 2,
68
177206
1836
02:59
raised to the power of their current room number.
69
179066
2801
mit ihrer aktuellen Zimmernummer als Exponenten.
03:01
So, the current occupant of room number 7
70
181891
2644
Der aktuelle Bewohner von Zimmer 7 also
03:04
goes to room number 2^7,
71
184559
2982
bekommt Zimmer 2 hoch 7,
03:07
which is room 128.
72
187565
1696
also Zimmer 128.
Der Nachtportier nimmt dann die Leute
03:10
The night manager then takes the people on the first of the infinite buses
73
190236
3521
aus dem ersten der unendlich vielen Busse
03:13
and assigns them to the room number
74
193781
2025
und gibt ihnen die Zimmerzahl
03:15
of the next prime, 3,
75
195830
2461
der nächsten Primzahl, 3,
03:18
raised to the power of their seat number on the bus.
76
198315
3413
mit der Sitzplatznummer im Bus als Exponenten.
03:21
So, the person in seat number 7 on the first bus
77
201752
3507
Die Person auf Sitz 7 im ersten Bus also
03:25
goes to room number 3^7
78
205283
3077
bekommt Zimmer 3^7,
03:28
or room number 2,187.
79
208384
3226
also Zimmer 2187.
03:31
This continues for all of the first bus.
80
211634
2435
Das setzt sich so für den ersten Bus fort.
03:34
The passengers on the second bus
81
214093
1648
Die Passagiere im zweiten Bus
03:35
are assigned powers of the next prime, 5.
82
215765
3645
bekommen Exponenten der nächsten Primzahl, 5.
03:39
The following bus, powers of 7.
83
219434
2059
Der folgende Bus erhält Exponenten von 7.
03:41
Each bus follows:
84
221517
1404
Und so geht es weiter:
03:42
powers of 11, powers of 13,
85
222945
1801
Exponenten von 11,
Exponenten von 13,
03:44
powers of 17, etc.
86
224770
2029
Exponenten von 17 und so weiter.
03:47
Since each of these numbers
87
227370
1359
Da die Faktoren
03:48
only has 1 and the natural number powers
88
228753
2215
jeder dieser Zahlen
03:50
of their prime number base as factors,
89
230992
2221
nur 1 und ihre eigene natürliche Zahl sind,
03:53
there are no overlapping room numbers.
90
233237
2149
überlappen die Zimmernummern nicht.
03:55
All the buses' passengers fan out into rooms
91
235410
2929
Alle Passagiere in den Bussen verteilen sich mittels
03:58
using unique room-assignment schemes
92
238363
2483
einzigartiger Zuteilungsmuster auf die Räume,
04:00
based on unique prime numbers.
93
240870
2616
die auf einzigartigen Primzahlen basieren.
04:03
In this way, the night manager can accommodate
94
243510
2191
So kann der Nachtportier jeden Passagier
04:05
every passenger on every bus.
95
245725
2121
in jedem Bus unterbringen.
04:07
Although, there will be many rooms that go unfilled,
96
247870
3194
Es wird aber viele unbelegte Zimmer geben,
etwa Zimmer 6,
04:11
like room 6,
97
251088
1268
da 6 keine Potenz von einer Primzahl ist.
04:12
since 6 is not a power of any prime number.
98
252380
2715
04:15
Luckily, his bosses weren't very good in math,
99
255119
2393
Zum Glück waren seine Chefs nicht sehr gut in Mathe,
04:17
so his job is safe.
100
257536
1339
also ist sein Job sicher.
04:19
The night manager's strategies are only possible
101
259507
2500
Die Strategien des Nachtportiers sind nur möglich,
04:22
because while the Infinite Hotel is certainly a logistical nightmare,
102
262031
4593
weil das Unendliche Hotel
zwar ein logistischer Alptraum ist,
04:26
it only deals with the lowest level of infinity,
103
266648
3309
sich aber nur mit der niedrigsten Klasse der Unendlichkeit befasst:
04:29
mainly, the countable infinity of the natural numbers,
104
269981
3532
nämlich der zählbaren Unendlichkeit
der natürlichen Zahlen,
04:33
1, 2, 3, 4, and so on.
105
273537
3057
1, 2, 3, 4, und so weiter.
04:36
Georg Cantor called this level of infinity aleph-zero.
106
276618
3895
Georg Cantor nannte diese Klasse Aleph-Funktion.
04:40
We use natural numbers for the room numbers
107
280945
2097
Für die Zimmernummern und die Sitzplätze in den Bussen
verwenden wir natürliche Zahlen.
04:43
as well as the seat numbers on the buses.
108
283066
2122
04:45
If we were dealing with higher orders of infinity,
109
285913
2339
Würden wir uns mit höheren Klassen der Unendlichkeit befassen,
04:48
such as that of the real numbers,
110
288276
1572
wie etwa mit den reellen Zahlen,
04:49
these structured strategies would no longer be possible
111
289872
2972
wären diese strukturierten Ansätze
nicht länger möglich,
04:52
as we have no way to systematically include every number.
112
292868
3537
da wir nicht länger
jede Zahl systematisch einschließen können.
Das Unendliche Hotel der reellen Zahlen
04:57
The Real Number Infinite Hotel
113
297002
1801
04:58
has negative number rooms in the basement,
114
298827
2078
hat im Keller Zimmer mit negativen Zahlen,
05:00
fractional rooms,
115
300929
1435
Räume mit Brüchen,
05:02
so the guy in room 1/2 always suspects
116
302388
2096
und der Typ in Zimmer 0,5 hat ständig Angst,
05:04
he has less room than the guy in room 1.
117
304508
2673
weniger Platz zu haben als der in Zimmer 1.
05:07
Square root rooms, like room radical 2,
118
307205
3103
Quadratwurzelzimmer, also Zimmer Wurzel 2
05:10
and room pi,
119
310332
1106
und Zimmer Pi,
05:11
where the guests expect free dessert.
120
311462
2863
das möglicherweise kreisrund ist.
05:14
What self-respecting night manager would ever want to work there
121
314349
3025
Welcher Nachtportier,
der etwas auf sich hält, würde selbst
05:17
even for an infinite salary?
122
317398
1607
für ein unendliches Gehalt so etwas auf sich nehmen?
05:19
But over at Hilbert's Infinite Hotel,
123
319029
1889
Aber in Hilberts Unendlichem Hotel,
05:20
where there's never any vacancy
124
320942
1478
in dem es nie freie Zimmer gibt,
05:22
and always room for more,
125
322444
1560
und jeder Gast noch einen Platz findet,
helfen uns die Situationen, denen der eifrige
05:24
the scenarios faced by the ever-diligent
126
324028
2898
05:26
and maybe too hospitable night manager
127
326950
1810
und vielleicht auch zu gastfreundliche Nachtportier
05:28
serve to remind us of just how hard it is
128
328784
2706
ausgesetzt ist,
als Erinnerungshilfe dafür,
05:31
for our relatively finite minds
129
331514
2391
wie schwer es für unsere recht endlichen Gemüter ist,
05:33
to grasp a concept as large as infinity.
130
333929
2838
ein Konzept von unendlicher Größe zu verstehen.
05:37
Maybe you can help tackle these problems
131
337132
1951
Vielleicht könnt ihr beim Lösen dieser Probleme helfen,
nach einer Mütze voller Schlaf.
05:39
after a good night's sleep.
132
339107
1296
05:40
But honestly, we might need you
133
340427
1849
Aber seid gewarnt: Vielleicht müsst ihr
05:42
to change rooms at 2 a.m.
134
342300
2401
morgens um 2 das Zimmer wechseln.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7