The Infinite Hotel Paradox - Jeff Dekofsky

Paradoks nieskończonego hotelu - Jeff Dekofsky

24,738,498 views

2014-01-16 ・ TED-Ed


New videos

The Infinite Hotel Paradox - Jeff Dekofsky

Paradoks nieskończonego hotelu - Jeff Dekofsky

24,738,498 views ・ 2014-01-16

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Kasia Żarnowska Korekta: Rysia Wand
00:06
In the 1920's,
0
6531
1160
W latach 20. XX wieku
00:07
the German mathematician David Hilbert
1
7715
2469
niemiecki matematyk, David Hilbert,
00:10
devised a famous thought experiment
2
10208
2229
opracował słynny eksperyment myślowy,
00:12
to show us just how hard it is
3
12461
1730
w którym pokazał, jak trudno jest
00:14
to wrap our minds around the concept of infinity.
4
14215
3450
ogarnąć rozumem nieskończoność.
00:18
Imagine a hotel with an infinite number of rooms
5
18353
3306
Wyobraźcie sobie hotel z nieskończoną liczbą pokoi
00:21
and a very hardworking night manager.
6
21683
2305
oraz bardzo pracowitego kierownika nocnej zmiany.
00:24
One night, the Infinite Hotel is completely full,
7
24528
2995
Pewnej nocy wszystkie pokoje nieskończonego hotelu są zajęte
00:27
totally booked up with an infinite number of guests.
8
27547
3456
przez nieskończoną liczbę gości.
00:31
A man walks into the hotel and asks for a room.
9
31027
3134
Do hotelu wchodzi człowiek,
pytając o wolny pokój.
Zamiast mu odmówić,
00:34
Rather than turn him down,
10
34185
1259
00:35
the night manager decides to make room for him.
11
35468
2439
kierownik postanawia znaleźć dla niego miejsce.
00:37
How?
12
37931
1016
Jak?
00:38
Easy, he asks the guest in room number 1
13
38971
2664
To proste: prosi gościa z pokoju numer 1,
00:41
to move to room 2,
14
41659
2052
żeby przeniósł się do pokoju numer 2,
00:43
the guest in room 2 to move to room 3,
15
43735
2321
gościa z dwójki przenosi do trójki
00:46
and so on.
16
46080
1058
i tak dalej.
00:47
Every guest moves from room number "n"
17
47449
2389
Każdy gość przenosi się z pokoju o numerze "n"
00:49
to room number "n+1".
18
49862
2317
do pokoju o numerze "n+1".
00:52
Since there are an infinite number of rooms,
19
52721
2091
Ponieważ liczba pokoi jest nieskończona,
00:54
there is a new room for each existing guest.
20
54836
2173
dla każdego gościa znajdzie się miejsce.
00:57
This leaves room 1 open for the new customer.
21
57413
2347
W ten sposób pokój numer 1 będzie wolny dla nowego gościa.
00:59
The process can be repeated
22
59784
1286
Proces można powtórzyć
01:01
for any finite number of new guests.
23
61094
2417
dla dowolnej, skończonej liczby gości.
01:03
If, say, a tour bus unloads 40 new people looking for rooms,
24
63535
3994
Jeżeli z autobusu wysiądzie
40 osób szukających wolnego pokoju,
01:07
then every existing guest just moves
25
67553
2089
wtedy każdy zameldowany gość
01:09
from room number "n"
26
69666
1314
przeniesie się z pokoju "n"
01:11
to room number "n+40",
27
71004
2634
do pokoju "n+40",
01:13
thus, opening up the first 40 rooms.
28
73662
2538
zwalniając w ten sposób pierwsze 40 pokoi.
Następnie pod hotel podjeżdża
01:17
But now an infinitely large bus
29
77157
2014
01:19
with a countably infinite number of passengers
30
79195
2549
nieskończenie długi autobus
01:21
pulls up to rent rooms.
31
81768
1905
z przeliczalnie nieskończoną liczbą pasażerów.
01:23
countably infinite is the key.
32
83697
1989
Przeliczalna nieskończoność jest tu ważna.
01:26
Now, the infinite bus of infinite passengers
33
86164
2366
Nieskończony autobus z nieskończoną ilością pasażerów
01:28
perplexes the night manager at first,
34
88554
1964
początkowo zaskakuje menedżera,
01:30
but he realizes there's a way
35
90542
1468
ale szybko znajduje on sposób
01:32
to place each new person.
36
92034
1315
na pomieszczenie nowych gości.
01:33
He asks the guest in room 1 to move to room 2.
37
93373
3018
Gościa z pokoju 1
przenosi do pokoju 2,
01:36
He then asks the guest in room 2
38
96415
2112
gościa z pokoju 2,
01:38
to move to room 4,
39
98551
1884
do pokoju 4,
01:40
the guest in room 3 to move to room 6,
40
100459
2350
a tego z pokoju 3,
do pokoju 6,
01:42
and so on.
41
102833
1272
i tak dalej.
01:44
Each current guest moves from room number "n"
42
104129
3184
Każdy zameldowany gość przenosi się z pokoju "n"
01:47
to room number "2n" --
43
107337
1692
do pokoju "2n",
01:50
filling up only the infinite even-numbered rooms.
44
110807
3253
zapełniając tylko parzyste numery pokoi.
W ten sposób kierownik opróżnił nieskończenie wiele pokoi
01:54
By doing this, he has now emptied
45
114084
1845
01:55
all of the infinitely many odd-numbered rooms,
46
115953
2914
o numerach nieparzystych,
01:58
which are then taken by the people filing off the infinite bus.
47
118891
3615
które teraz może przydzielić gościom
wysypującym się z nieskończenie długiego autobusu.
Wszyscy są zadowoleni, a biznes kręci się w najlepsze.
02:03
Everyone's happy and the hotel's business is booming more than ever.
48
123242
3633
02:06
Well, actually, it is booming exactly the same amount as ever,
49
126899
3517
W zasadzie kręci się tak samo jak zwykle,
02:10
banking an infinite number of dollars a night.
50
130440
2483
przynosząc co noc nieskończony dochód.
Hotel staje się sławny.
02:14
Word spreads about this incredible hotel.
51
134076
2279
02:16
People pour in from far and wide.
52
136379
2165
Zewsząd zjeżdżają się goście.
02:18
One night, the unthinkable happens.
53
138568
2274
Pewnej nocy wydarza się coś niewyobrażalnego.
02:20
The night manager looks outside
54
140866
2541
Kierownik wygląda przez okno
02:23
and sees an infinite line of infinitely large buses,
55
143431
4086
i widzi nieskończenie długą kolejkę
nieskończenie długich autobusów,
02:27
each with a countably infinite number of passengers.
56
147541
2788
z nieskończenie dużą liczbą pasażerów.
02:30
What can he do?
57
150353
1033
Co ma zrobić?
02:31
If he cannot find rooms for them, the hotel will lose out
58
151410
2797
Jeśli nie znajdzie dla nich pokoi,
hotel straci
02:34
on an infinite amount of money,
59
154231
1727
nieskończenie wiele pieniędzy,
02:35
and he will surely lose his job.
60
155982
1973
a on może stracić pracę.
02:37
Luckily, he remembers that around the year 300 B.C.E.,
61
157979
3811
Kierownik pamięta jednak,
że około 300 roku p.n.e.
02:41
Euclid proved that there is an infinite quantity
62
161814
2912
Euklides udowodnił istnienie
02:44
of prime numbers.
63
164750
1884
nieskończonej ilości liczb pierwszych.
02:47
So, to accomplish this seemingly impossible task
64
167372
2288
Żeby znaleźć nieskończoną liczbę łóżek
02:49
of finding infinite beds for infinite buses
65
169684
2601
dla nieskończonej liczby
zmęczonych pasażerów wszystkich autobusów,
02:52
of infinite weary travelers,
66
172309
1982
02:54
the night manager assigns every current guest
67
174315
2867
kierownik przenosi każdego obecnego gościa do pokoju o numerze
02:57
to the first prime number, 2,
68
177206
1836
2 do potęgi równej numerowi ich obecnego pokoju.
02:59
raised to the power of their current room number.
69
179066
2801
03:01
So, the current occupant of room number 7
70
181891
2644
Obecny mieszkaniec pokoju 7
03:04
goes to room number 2^7,
71
184559
2982
przeniesie się do pokoju 2^7,
03:07
which is room 128.
72
187565
1696
czyli 128.
Następnie kierownik zaprasza gości
03:10
The night manager then takes the people on the first of the infinite buses
73
190236
3521
z pierwszego autobusu
03:13
and assigns them to the room number
74
193781
2025
i przydziela im pokoje o numerze
03:15
of the next prime, 3,
75
195830
2461
równym kolejnej liczbie pierwszej,
03:18
raised to the power of their seat number on the bus.
76
198315
3413
3 do potęgi równej numerowi ich fotela w autobusie.
03:21
So, the person in seat number 7 on the first bus
77
201752
3507
Osoba z fotela 7
03:25
goes to room number 3^7
78
205283
3077
zamieszka w pokoju 3^7,
03:28
or room number 2,187.
79
208384
3226
czyli 2187.
03:31
This continues for all of the first bus.
80
211634
2435
W ten sposób rozmieszcza wszystkich pasażerów pierwszego autobusu.
03:34
The passengers on the second bus
81
214093
1648
Ci z drugiego autobusu zajmą pokoje
03:35
are assigned powers of the next prime, 5.
82
215765
3645
oznaczone potęgami kolejnej liczby pierwszej, 5.
03:39
The following bus, powers of 7.
83
219434
2059
Pasażerowie następnego - liczby 7,
03:41
Each bus follows:
84
221517
1404
a kolejnych autobusów
03:42
powers of 11, powers of 13,
85
222945
1801
liczby 11, liczby 13,
03:44
powers of 17, etc.
86
224770
2029
liczby 17 i tak dalej
03:47
Since each of these numbers
87
227370
1359
Ponieważ potęgowane są liczby
03:48
only has 1 and the natural number powers
88
228753
2215
o takiej samej podstawie potęgi,
03:50
of their prime number base as factors,
89
230992
2221
a wykładnikami są kolejne liczby naturalne,
03:53
there are no overlapping room numbers.
90
233237
2149
numery pokoi się nie powtarzają.
03:55
All the buses' passengers fan out into rooms
91
235410
2929
Pasażerowie autobusów zajmują pokoje
03:58
using unique room-assignment schemes
92
238363
2483
przydzielone według unikatowego schematu
04:00
based on unique prime numbers.
93
240870
2616
opartego na niepowtarzalnych liczbach pierwszych.
04:03
In this way, the night manager can accommodate
94
243510
2191
W ten sposób kierownik może pomieścić
04:05
every passenger on every bus.
95
245725
2121
pasażerów wszystkich autobusów.
04:07
Although, there will be many rooms that go unfilled,
96
247870
3194
Wiele pokoi pozostanie pustych,
na przykład pokój 6,
04:11
like room 6,
97
251088
1268
ponieważ 6 nie jest potęgą żadnej liczby pierwszej.
04:12
since 6 is not a power of any prime number.
98
252380
2715
Na szczęście szefowie kierownika są słabi z matematyki,
04:15
Luckily, his bosses weren't very good in math,
99
255119
2393
04:17
so his job is safe.
100
257536
1339
więc jego posada jest bezpieczna.
04:19
The night manager's strategies are only possible
101
259507
2500
Strategię kierownika można zastosować tylko dlatego,
04:22
because while the Infinite Hotel is certainly a logistical nightmare,
102
262031
4593
że Nieskończony Hotel,
choć trudny w zarządzaniu,
04:26
it only deals with the lowest level of infinity,
103
266648
3309
opiera się jedynie na najprostszym rodzaju nieskończoności,
04:29
mainly, the countable infinity of the natural numbers,
104
269981
3532
czyli nieskończoności policzalnej
liczb naturalnych
04:33
1, 2, 3, 4, and so on.
105
273537
3057
1, 2, 3, 4, i tak dalej.
04:36
Georg Cantor called this level of infinity aleph-zero.
106
276618
3895
Georg Cantor nazwał ten poziom nieskończoności alef-zero.
04:40
We use natural numbers for the room numbers
107
280945
2097
Do oznaczenia numerów pokoi oraz siedzeń w autobusie
04:43
as well as the seat numbers on the buses.
108
283066
2122
używamy liczb naturalnych.
04:45
If we were dealing with higher orders of infinity,
109
285913
2339
Gdybyśmy mieli do czynienia z nieskończonością wyższego rzędu,
04:48
such as that of the real numbers,
110
288276
1572
na przykład związaną z liczbami rzeczywistymi,
04:49
these structured strategies would no longer be possible
111
289872
2972
taka strategia na nic by się nie zdała,
04:52
as we have no way to systematically include every number.
112
292868
3537
bo nie da się uwzględnić wszystkich liczb.
Nieskończony Hotel Liczb Rzeczywistych
04:57
The Real Number Infinite Hotel
113
297002
1801
04:58
has negative number rooms in the basement,
114
298827
2078
ma w piwnicy pokoje o numeracji ujemnej,
05:00
fractional rooms,
115
300929
1435
a także ułamkowej,
05:02
so the guy in room 1/2 always suspects
116
302388
2096
więc mieszkaniec pokoju 1/2 podejrzewa,
05:04
he has less room than the guy in room 1.
117
304508
2673
że ma mniej miejsca niż mieszkaniec pokoju 1.
05:07
Square root rooms, like room radical 2,
118
307205
3103
Są pokoje pierwiastków kwadratowych, jak pierwiastek z 2
05:10
and room pi,
119
310332
1106
oraz pokój o numerze Pi,
05:11
where the guests expect free dessert.
120
311462
2863
którego mieszkańcy dostają darmowy deser.
05:14
What self-respecting night manager would ever want to work there
121
314349
3025
Jaki szanujący się kierownik
chciałby tam pracować,
05:17
even for an infinite salary?
122
317398
1607
nawet za nieskończenie wysoką pensję?
05:19
But over at Hilbert's Infinite Hotel,
123
319029
1889
Ale w Nieskończonym Hotelu Hilberta,
05:20
where there's never any vacancy
124
320942
1478
gdzie nigdy nie ma wolnych pokoi
05:22
and always room for more,
125
322444
1560
lecz zawsze znajdzie się miejsce dla gości,
05:24
the scenarios faced by the ever-diligent
126
324028
2898
sytuacje, którym musi sprostać
05:26
and maybe too hospitable night manager
127
326950
1810
nasz pracowity i zbyt gościnny kierownik,
05:28
serve to remind us of just how hard it is
128
328784
2706
przypominają o tym,
jak ciężko jest objąć
05:31
for our relatively finite minds
129
331514
2391
naszym skończonym umysłem
05:33
to grasp a concept as large as infinity.
130
333929
2838
tak rozległą koncepcję, jaką jest nieskończoność.
05:37
Maybe you can help tackle these problems
131
337132
1951
Może łatwiej będzie ci to ogarnąć,
kiedy porządnie się wyśpisz.
05:39
after a good night's sleep.
132
339107
1296
05:40
But honestly, we might need you
133
340427
1849
Ale uważaj - być może będziesz musiał
05:42
to change rooms at 2 a.m.
134
342300
2401
zmienić pokój o 2 nad ranem.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7