Why are blue whales so enormous? - Asha de Vos

لماذا الحيتان الزرقاء بهذه الضخامة؟ - آشا دي فوس

1,061,804 views

2013-02-25 ・ TED-Ed


New videos

Why are blue whales so enormous? - Asha de Vos

لماذا الحيتان الزرقاء بهذه الضخامة؟ - آشا دي فوس

1,061,804 views ・ 2013-02-25

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Hussain Laghabi
00:31
Blue whales are the largest animals that have ever roamed the planet.
1
31110
3420
الحيتان الزرقاء هي أكبر الحيوانات
00:34
They’re at least two times as big as the biggest dinosaurs—
2
34530
2920
فهي على الأقل أكبر مرتين من أكبر ديناصور
00:39
“that’s big!“—
3
39077
1167
"ذلك كبير!"
00:40
the length of a basketball court,
4
40244
1669
بطول ملعب كرة سلة
00:41
and as heavy as 40 African elephants.
5
41913
2878
ووزنها يماثل وزن 40 فيلاً أقريقيًا.
00:44
If that’s not enough to make you marvel, here’s something that will.
6
44791
3378
إن لم يكن هذا كافيًا لإثارة دهشتك
00:48
They’ve grown to this enormous size
7
48586
1793
تنمو الحيتان بالأحجام الضخمة،
00:50
by feeding exclusively on tiny shrimp-like creatures called krill—
8
50379
4171
بالتغذي فقط على كائنات دقيقة تشبه الربيان تسمى (الكريلية)،
00:58
that are no bigger than your little finger.
9
58471
2085
وحجمها لا يتجاوز حجم إصبع اليد الصغرى.
01:00
In many ways, the sheer size of krill
10
60556
2002
وقد ساهم حجم (الكريلية) الصغير بطرق كثيرة
01:02
seems to have driven the evolution of the blue whale.
11
62558
2878
في تطور الحيتان الزرقاء لما هي عليه.
01:08
See, krill are so small but are found in dense patches.
12
68022
3796
حجم (الكريلية) متناهي الصغر،
01:11
For increased efficiency,
13
71984
1502
و لزيادة الكفاءة،
01:13
blue whales have evolved to use a feeding strategy called lunge feeding.
14
73486
3670
طورت الحيتان الزرقاء
01:17
Basically, the whale accelerates towards a prey patch
15
77865
2962
ببساطة، يقوم الحوت الأزرق بالاندفاع نحو منطقة تجمع الفريسة،
01:20
and opens its mouth wide.
16
80827
1751
ويقوم بفتح فمه واسعًا.
01:23
To increase the capacity, its mouth expands.
17
83037
3003
ويقوم الفم بالاتساع لزيادة القدرة الاستيعابية.
01:26
The special, accordion-like blubber layer
18
86040
2127
وتتيح الطبقة الجلدية التي تشبه آلة لأكورديون
01:28
that extends from its snout to its belly button
19
88167
2544
والتي تمتد من الخطام إلى السرة،
01:30
enables the whale to engulf large quantities of prey-laden water.
20
90711
4213
تتيح للحوت الأزرق ابتلاع كميات كبيرة من المياه المليئة بالفرائس.
01:42
With each giant gulp,
21
102849
1418
ومع كل جرعة عملاقة،
01:44
the whale takes in 125% of its body weight in water and krill.
22
104267
5297
يبتلع الحوت 125 بالمائة من وزن جسمه
01:50
The whale must then expel the water while retaining the yummy krill.
23
110189
3462
ومن ثم يتخلص الحوت من الماء بينما يعضم الكريلز اللذيذة.
01:54
To do this, it uses its baleen,
24
114110
2335
ويستخدم الحوت (البالين) للقيام بذلك،
01:56
the comb-like structure made of the same stuff our nails and hair are made of,
25
116445
3796
وهو جزء يشبه المشط ومكوّن من المكونات
02:00
and its tongue.
26
120825
1543
بالإضافة إلى لسانه.
02:08
It’s pretty crazy that the blue whale’s heart is as big as a small car,
27
128875
3962
ولعل من الغريب جدًا أن قلب الحوت الأزرق
02:12
a child could crawl through its arteries,
28
132837
2294
ويمكن لطفل أن يزحف خلال شراينه،
02:15
its tongue weighs as much as an elephant,
29
135131
2127
ويزن لسانه وزن فيل
02:17
but its esophagus is so small,
30
137258
3003
ولكن المريء لديه صغير جدًا،
02:20
the whale could choke on a loaf of bread.
31
140261
2419
بحيث يمكن للحوت أن يختنق برغيف من الخبز.
02:23
These whales are really not designed to feed on anything larger than krill.
32
143139
3754
و تكوين هذه الحيتان لا يسمح لها
02:31
It’s estimated that blue whales eat four tons of krill per day.
33
151439
3503
كما يقدر أن الحوت الأرزق يأكل يوميًا أربعة أطنان من (الكريلية).
02:35
Because of their incredible design,
34
155484
1711
وبسبب تكوينها المذهل،
02:37
each dive provides the blue whale with 90 times as much energy as is used.
35
157195
4462
تعطي كل غطسة للحوت الأزرق
02:42
Every mouthful of krill provides almost 480,000 calories,
36
162325
4588
وينتج عن كل جرعة من (الكريلية) ما يقارب 480 ألف سعرة حرارية،
02:46
the same amount you get from eating 1,900 hamburgers.
37
166913
4629
وهي ذات السعرات الحرارية التي تحصل عليها من أكل 1900 شطيرة هامبرغر.
02:54
But, why are blue whales so big?
38
174795
2586
ولكن لماذا الحيتان الزرقاء كبيرةٌ الحجم جدُا؟
02:57
Blue whales are considerably larger than the largest living land animal,
39
177506
3504
الحيتان الزرقاء كبيرة الحجم مقارنة بأكبر الحيوانات البرية حجمًا
03:01
the elephant.
40
181010
1043
وهو الفيل.
03:02
The heavier an animal is,
41
182303
1376
وكلما زاد وزن الحيوان،
03:03
the greater its relative surface area.
42
183679
2253
زادت المساحة الخارجية له.
03:06
As weight increases,
43
186307
1335
وكلما زاد الوزن،
03:07
there’s a point at which the legs of that animal would simply collapse.
44
187642
4004
فستصل أرجل ذاك الحيوان لنقطة تتصادم فيها.
03:12
That explains why elephants don’t stand on the delicate legs of a horse.
45
192355
4254
ولهذا لا نجد للفيل أرجلًا دقيقة
03:17
They need legs shaped like stout pedestals
46
197026
2294
فهي بحاجة إلى أرجل مشابهة للركائز المتينة
03:19
to hold their bodies up against gravity.
47
199320
2377
لكي تتمكن أجسامهم من التعامل مع الجاذبية.
03:25
In water, the situation is quite different.
48
205159
2586
ولكن الوضع مختلف تمامًا في الماء.
03:28
Buoyancy counteracts the gravitational pull on the body
49
208204
2794
فعامل الجاذبية لجذب الأجسام للأسفل تتم معاكسته بالطفو
03:30
and their great bulk is therefore partially supported by the water.
50
210998
3379
ولذلك فإن وزن الحيتان الثقيل يتم مساندته
03:34
So, the ocean is a great place for species that want to grow bigger.
51
214919
4087
ولذلك فإن المحيط هو مكان ممتاز للكائنات
03:39
The other secret to their size is their diet.
52
219340
2628
السر الآخر لسبب حجمها الهائل هو نظامها الغذائي.
03:42
By evolving such a huge mouth,
53
222218
1835
فعن طريق تطور ذلك الفم الهائل
03:44
the whale’s have specialized to catch enormous quantities
54
224053
2878
أصبح الحوت متخصصًا في اصطياد كميات ضخمة
03:46
of highly abundant and nutritious prey,
55
226931
2627
من الغذاء المتوافر بكثرة والمغذي
03:49
which provides the energy needed to grow so big.
56
229558
3129
والذي يوفر الطاقة اللازمة للنمو لهذا الحجم الكبير.
03:56
But, now maybe you’re wondering why blue whales aren’t any bigger?
57
236274
3837
ولربما كنت تتسائل الآن:
04:03
After all, the ocean sounds like nirvana for any growing beast.
58
243406
3795
لنمو أي وحش.
04:07
Well, while lunge feeding may have allowed blue whales
59
247201
2753
أن يصبح أكبر حيوان،
04:09
to become the biggest animal to have ever roamed the planet,
60
249954
2919
و أن يتجول على هذه الأرض،
04:12
by enabling them to feed efficiently in dense prey patches,
61
252873
3421
وذلك عن طريق إتاحة إمكانية تناول كميات كبيرة من الطعام بكفاءة عالية
04:16
it isn't cost free.
62
256294
1876
ولكن توجد عواقب لهذا الأمر.
04:18
Scientists compared all the costs involved with lunge feeding
63
258170
3420
قارن العلماء جميع التكاليف التي ينطوي عليها تغذية الاندفاع
04:21
to the energy gained from the krill they eat.
64
261590
2336
مع الطاقة الناتجة من أكل (الكريلية).
04:23
What they found is that when the whale’s body increases in size,
65
263926
3712
ةما وجدوه هو أن كلما زاد حجم جسم الحوت
04:27
the energy that body demands rises faster
66
267638
2878
فإن الطاقة التي يطلبها الجسم ترتفع بسرعة
04:30
than the extra energy they get from their food.
67
270516
2544
عما يمكنهم الحصول عليه من غذائهم.
04:35
Feeding whales needs 15 times the energy required to remain still
68
275396
3921
تغذية الحيتان تطلب 15 مرة من الطاقة اللازمة للبقاء ساكنًا
04:39
and 5 times more energy than used when swimming.
69
279317
3169
وأكثر 5 مرات من الطاقة اللازمة للسباحة.
04:45
Calculations show that the largest a lunge feeder can grow is 33 meters,
70
285906
5214
وتظهر الحسابات أن أكبر وحدة تغذية اندفاع يمكن أن تنمو 33 مترًا،
04:51
pretty much blue whale size.
71
291120
1793
وهو الحجم الحالي للحوت الأزرق.
04:53
Turns out blue whales have a lot to thank krill for:
72
293122
2753
الحيتان الزرقاء لديها الكثير لتشكر (الكريلية) عليه:
04:55
neat, evolutionary adaptations that would not have been possible
73
295875
3128
أولها التكيفات التطويرية بشكل أنيق التي لم تكن ممكنة
04:59
if krill were not so small.
74
299003
1877
في حال لم يكن (الكريل) صغير الحجم.
05:00
It’s incredible that these tiny creatures have allowed blue whales
75
300880
3503
إنه لأمر لا يصدق أن هذه المخلوقات الصغيرة سمحت للحيتان الزرقاء
05:04
to really push the limits of size on our planet.
76
304383
3170
بدفع حدود الحجم على كوكبنا.
05:07
Makes you wonder if that old adage, “you are what you eat,”
77
307553
4254
وهو ما يجعلنا نتسائل عن صحة ذلك القول المأثور “أنت عبارة عما تأكل”
05:11
really does apply in blue whale world.
78
311807
3045
إن كان بالفعل يمكن تطبيقها في عالم الحوت الأزرق.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7