Why are blue whales so enormous? - Asha de Vos

ทำไมวาฬสีนำ้เงินถึงตัวใหญ่ - อัชชา เดอ วอส (Asha de Vos)

1,053,086 views

2013-02-25 ・ TED-Ed


New videos

Why are blue whales so enormous? - Asha de Vos

ทำไมวาฬสีนำ้เงินถึงตัวใหญ่ - อัชชา เดอ วอส (Asha de Vos)

1,053,086 views ・ 2013-02-25

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Unnawut Leepaisalsuwanna
วาฬสีน้ำเงินเป็นสัตว์ที่มีขนาดใหญ่ที่สุด
00:31
Blue whales are the largest animals that have ever roamed the planet.
1
31110
3420
ที่เคยเพ่นพล่านอยู่บนโลกใบนี้
00:34
They’re at least two times as big as the biggest dinosaurs—
2
34530
2920
อย่างน้อยๆ พวกมันมีขนาดใหญ่กว่าไดโนเสาร์สักสองเท่า
"ใหญ่ขนาดนั้นเลย"
00:39
“that’s big!“—
3
39077
1167
00:40
the length of a basketball court,
4
40244
1669
ความยาวเท่ากับสนามบาสเก็ตบอล
00:41
and as heavy as 40 African elephants.
5
41913
2878
และหนักราวๆ ช้างแอฟริกัน 40 ตัว
00:44
If that’s not enough to make you marvel, here’s something that will.
6
44791
3378
ถ้าเท่านี้ยังไม่พอที่จะทำให้คุณทึ่ง
นี่จะเป็นสิ่งที่จะทำให้คุณทึ่งแน่
00:48
They’ve grown to this enormous size
7
48586
1793
พวกมันเติบโตจนมีขนาดใหญ่ยักษ์ขนาดนี้
00:50
by feeding exclusively on tiny shrimp-like creatures called krill—
8
50379
4171
โดยการกินเพียงแค่สิ่งมีชีวิตเล็กๆ หน้าตาคล้ายกุ้งที่เรียกว่า ตัวเคย (krill)
00:58
that are no bigger than your little finger.
9
58471
2085
ซึ่งมีขนาดไม่ใหญ่ไปกว่านิ้วก้อยของคุณ
01:00
In many ways, the sheer size of krill
10
60556
2002
ขนาดของตัวเคยนั้น
01:02
seems to have driven the evolution of the blue whale.
11
62558
2878
มีบทบาทในการขับเคลื่อนวิวัฒนาการ ของวาฬสีน้ำเงิน
01:08
See, krill are so small but are found in dense patches.
12
68022
3796
เห็นไหม ตัวเคยนั้นขนาดเล็กมาก
แต่พวกมันอยู่กันเป็นกลุ่มหนาแน่น
01:11
For increased efficiency,
13
71984
1502
เพื่อเป็นการเพิ่มประสิทธิภาพ
01:13
blue whales have evolved to use a feeding strategy called lunge feeding.
14
73486
3670
และวาฬสีน้ำเงินได้มีวิวัฒนาการ
จนมีแผนการในการล่า
ที่เรียกว่า การล่าแบบพุ่งเข้าใส่ (lunge feeding)
01:17
Basically, the whale accelerates towards a prey patch
15
77865
2962
ตามหลักแล้ว วาฬจะเร่งความเร็ว เข้าสู่ฝูงของเหยื่อ
01:20
and opens its mouth wide.
16
80827
1751
และอ้าปากออกกว้าง
และเพื่อเพิ่มปริมาตร ปากของมันจะยืดขยายออก
01:23
To increase the capacity, its mouth expands.
17
83037
3003
01:26
The special, accordion-like blubber layer
18
86040
2127
ชั้นไขมันพิเศษลักษณะคล้ายหีบเพลง
01:28
that extends from its snout to its belly button
19
88167
2544
ที่กินบริเวณตั้งแต่จมูกถึงสะดือของมัน
01:30
enables the whale to engulf large quantities of prey-laden water.
20
90711
4213
ทำให้วาฬสามารถเขมือบเหยื่อในน้ำ
ได้เป็นปริมาณมาก
01:42
With each giant gulp,
21
102849
1418
ปริมาตรการเขมือบแต่ละครั้ง
01:44
the whale takes in 125% of its body weight in water and krill.
22
104267
5297
คิดเป็น 125% ของน้ำหนักตัววาฬ
ที่เต็มไปด้วยน้ำและตัวเคย
01:50
The whale must then expel the water while retaining the yummy krill.
23
110189
3462
วาฬต้องทำการกำจัดน้ำ
โดยยังต้องเก็บตัวเคยแสนอร่อยไว้
01:54
To do this, it uses its baleen,
24
114110
2335
เพื่อการนี้ มันใช้ ฟันกรองกิน (baleen)
01:56
the comb-like structure made of the same stuff our nails and hair are made of,
25
116445
3796
ที่มีลักษณะคล้ายหวี ที่มีองค์ประกอบพิ้นฐาน
เหมือนกับเล็บและผมของเรา
02:00
and its tongue.
26
120825
1543
และลิ้นของมัน
02:08
It’s pretty crazy that the blue whale’s heart is as big as a small car,
27
128875
3962
มันฟังดูประหลาดที่หัวใจของวาฬสีน้ำเงินนั้น
มีขนาดใหญ่พอๆกับรถเล็กๆ
02:12
a child could crawl through its arteries,
28
132837
2294
เด็กสามารถคลานเข้าไปในเส้นเลือดแดงได้เลย
02:15
its tongue weighs as much as an elephant,
29
135131
2127
ลิ้นของมันมีน้ำหนักมากพอๆกับช้าง
02:17
but its esophagus is so small,
30
137258
3003
แต่หลอดอาหารของมันเล็กมาก
02:20
the whale could choke on a loaf of bread.
31
140261
2419
ซึ่งอาจทำให้วาฬสำลักขนมปังกระโหลกได้
02:23
These whales are really not designed to feed on anything larger than krill.
32
143139
3754
วาฬพวกนี้ไม่ได้ถูกออกแบบ
มาให้กินอะไรที่มีขนาดใหญ่กว่าตัวเคย
02:31
It’s estimated that blue whales eat four tons of krill per day.
33
151439
3503
มีการคาดคะเนกันว่า วาฬสีน้ำเงินกินตัวเคยสี่ตันต่อวัน
02:35
Because of their incredible design,
34
155484
1711
เพราะว่าการออกแบบอันชาญฉลาด
แต่ละครั้งที่วาฬสีน้ำเงินดำน้ำ
02:37
each dive provides the blue whale with 90 times as much energy as is used.
35
157195
4462
มันได้พลังงานกว่าที่ใช้ไปถึง 90 เท่า
02:42
Every mouthful of krill provides almost 480,000 calories,
36
162325
4588
แต่ละคำที่เต็มไปด้วยตัวเคย วาฬได้พลังงานเกือบๆ 480,000 แคลอรี่
02:46
the same amount you get from eating 1,900 hamburgers.
37
166913
4629
ซึ่งมากพอๆกับที่คุณกิน แฮมเบอร์เกอร์ 1,900 อัน
02:54
But, why are blue whales so big?
38
174795
2586
แต่ ทำไมวาฬสีน้ำเงินถึงตัวใหญ่นัก
02:57
Blue whales are considerably larger than the largest living land animal,
39
177506
3504
วาฬสีน้ำเงินนั้น เทียบกันแล้ว
มีขนาดใหญ่กว่าช้าง ซึ่งเป็นสัตว์บกที่ใหญ่ที่สุด
03:01
the elephant.
40
181010
1043
03:02
The heavier an animal is,
41
182303
1376
เมื่อสัตว์ยิ่งมีน้ำหนักมากเท่าไร
03:03
the greater its relative surface area.
42
183679
2253
มันยิ่งมีอัตราส่วนพื้นผิวร่างกายมากขึ้นเท่านั้น
03:06
As weight increases,
43
186307
1335
เมื่อน้ำหนักเพิ่มขึ้น
03:07
there’s a point at which the legs of that animal would simply collapse.
44
187642
4004
มันไปถึงจุดๆ หนึ่ง ซึ่งขาของสัตว์
ต้องเป็นอันล้มพับ
03:12
That explains why elephants don’t stand on the delicate legs of a horse.
45
192355
4254
ซึ่งนั่นอธิบายว่าทำไม
ช้างจึงไม่มีขาเรียวบางอย่างม้า
03:17
They need legs shaped like stout pedestals
46
197026
2294
พวกมันต้องการขาที่รูปร่างเหมือนแท่นเสาบึกบึน
03:19
to hold their bodies up against gravity.
47
199320
2377
ที่จะค้ำยันร่างกายต้านกับแรงโน้มถ่วง
03:25
In water, the situation is quite different.
48
205159
2586
ในน้ำ สถานการณ์มันต่างออกไป
03:28
Buoyancy counteracts the gravitational pull on the body
49
208204
2794
แรงลอยตัวนั้นหักล้างกับแรงโน้มถ่วงที่ดึงร่างกายลง
03:30
and their great bulk is therefore partially supported by the water.
50
210998
3379
และร่างกายเทอะทะของมันก็ได้รับการพยุงส่วนหนึ่ง
จากน้ำ
03:34
So, the ocean is a great place for species that want to grow bigger.
51
214919
4087
ดังนั้น มหาสมุทรเป็นสถานที่วิเศษสำหรับสิ่งมีชีวิต
ที่ต้องการจะเติบโตตัวใหญ่
03:39
The other secret to their size is their diet.
52
219340
2628
และความลับอีกอย่าง ของขนาดของพวกมัน ก็คือการกิน
03:42
By evolving such a huge mouth,
53
222218
1835
ด้วยวิวัฒนาการที่ทำให้มันมีปากขนาดยักษ์
03:44
the whale’s have specialized to catch enormous quantities
54
224053
2878
วาฬจึงมีความสามารถพิเศษในการจับเหยื่อ
03:46
of highly abundant and nutritious prey,
55
226931
2627
ที่มีจำนวนและคุณค่าทางอาหารสูง ได้เป็นจำนวนมาก
03:49
which provides the energy needed to grow so big.
56
229558
3129
ซึ่งให้พลังงานสำหรับการเติบโตได้จนมีขนาดใหญ่
03:56
But, now maybe you’re wondering why blue whales aren’t any bigger?
57
236274
3837
แต่ทีนี้ คุณอาจสงสัย
ว่าทำไมวาฬสีน้ำเงิน ตัวไม่ใหญ่ไปกว่านี้
ไม่ว่าอย่างไรก็ดี มหาสมุทรนั้นเป็นดั่งแดนสวรรค์
สำหรับสัตว์ที่กำลังเติบโต
04:03
After all, the ocean sounds like nirvana for any growing beast.
58
243406
3795
ในขณะที่การพุ่งเข้ากินเหยื่อนั้น เอื้อประโยชน์
04:07
Well, while lunge feeding may have allowed blue whales
59
247201
2753
ต่อการเติบโตของวาฬ
จนเป็นสัตว์ที่มีขนาดใหญ่ที่สุดเท่าที่มีมาบนโลก
04:09
to become the biggest animal to have ever roamed the planet,
60
249954
2919
โดยทำให้มันสามารถกินเหยื่อที่อยู่กันอย่างหนาแน่น ได้อย่างมีประสิทธิภาพ
04:12
by enabling them to feed efficiently in dense prey patches,
61
252873
3421
แต่นั่นไม่ได้มาฟรีๆ
นักวิทยาศาสตร์เปรียบเทียบสิ่งที่วาฬต้องลงทุนในการล่า
04:16
it isn't cost free.
62
256294
1876
04:18
Scientists compared all the costs involved with lunge feeding
63
258170
3420
กับพลังงานที่ได้มาจากการกินตัวเคย
04:21
to the energy gained from the krill they eat.
64
261590
2336
สิ่งที่พวกเขาพบก็คือเมื่อวาฬมีขนาดใหญ่ขึ้น
04:23
What they found is that when the whale’s body increases in size,
65
263926
3712
พลังงานที่ร่างกายต้องการนั้นเพิ่มขึ้นเร็วมาก
04:27
the energy that body demands rises faster
66
267638
2878
เกินกว่าที่พลังงานส่วนเกิน ที่มันได้จากอาหาร
04:30
than the extra energy they get from their food.
67
270516
2544
วาฬต้องการพลังงานมากขึ้น 15 เท่า เมื่ออยู่เฉยๆ
04:35
Feeding whales needs 15 times the energy required to remain still
68
275396
3921
และมากกว่านั้นอีก 5 เท่า เมื่อมันว่ายน้ำ
04:39
and 5 times more energy than used when swimming.
69
279317
3169
การคำนวนทำให้เห็นว่า
ผู้ล่าในลักษณะดังกล่าวสามารถเติบโตได้ประมาณ 33 เมตร
ซึ่งก็เป็นขนาดราวๆ วาฬสีน้ำเงิน
04:45
Calculations show that the largest a lunge feeder can grow is 33 meters,
70
285906
5214
กลายเป็นว่า วาฬสีน้ำเงินนั้น มีอะไรที่จะต้องขอบคุณตัวเคยเยอะ
การปรับตัวโดยวิวัฒนาการอันปราณีต
04:51
pretty much blue whale size.
71
291120
1793
มิอาจเป็นไปได้เลย ถ้าตัวเคยไม่ได้เล็กจิ๋วเช่นนั้น
04:53
Turns out blue whales have a lot to thank krill for:
72
293122
2753
มันน่าทึ่งว่า สิ่งมีชีวิตตัวเล็กๆ เหล่านี้
04:55
neat, evolutionary adaptations that would not have been possible
73
295875
3128
ได้ให้โอกาสวาฬสีน้ำเงินเติบโตไปถึงขีดสุด
04:59
if krill were not so small.
74
299003
1877
ของขนาดที่เป็นไปได้บนโลกนี้
05:00
It’s incredible that these tiny creatures have allowed blue whales
75
300880
3503
สงสัยจริงๆ ถึงคำกล่าวเก่าๆที่ว่า
"คุณกินอะไรก็เป็นอย่างนั้น"
05:04
to really push the limits of size on our planet.
76
304383
3170
มันเป็นจริงในโลกของวาฬสีน้ำเงินไหมหนอ
05:07
Makes you wonder if that old adage, “you are what you eat,”
77
307553
4254
05:11
really does apply in blue whale world.
78
311807
3045
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7