Why are blue whales so enormous? - Asha de Vos

1,061,804 views ・ 2013-02-25

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Andrea McDonough Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
Mavi balinalar bu gezegendeki gelmiş geçmiş
00:31
Blue whales are the largest animals that have ever roamed the planet.
1
31110
3420
en büyük hayvanlar.
00:34
They’re at least two times as big as the biggest dinosaurs—
2
34530
2920
En büyük dinozorların en az iki katı büyüklüğündeler
''Bu oldukça büyük!''
00:39
“that’s big!“—
3
39077
1167
00:40
the length of a basketball court,
4
40244
1669
bir basketbol sahası ile aynı boyutlarda
00:41
and as heavy as 40 African elephants.
5
41913
2878
ve 40 Afrika fili ağırlığında.
00:44
If that’s not enough to make you marvel, here’s something that will.
6
44791
3378
Eğer bu kadarı sizi şaşırtmadıysa
işte bu sizi şaşırtacak.
00:48
They’ve grown to this enormous size
7
48586
1793
Onlar sadece serçe parmağımızdan bile büyük olmayan
00:50
by feeding exclusively on tiny shrimp-like creatures called krill—
8
50379
4171
kril adında minik karides-benzeri canlıları yiyerek
00:58
that are no bigger than your little finger.
9
58471
2085
bu büyüklüğe ulaşıyorlar.
01:00
In many ways, the sheer size of krill
10
60556
2002
Birçok bakımdan, krillerin büyüklüğü
01:02
seems to have driven the evolution of the blue whale.
11
62558
2878
mavi balinanın evrimine yön vermişe benziyor.
01:08
See, krill are so small but are found in dense patches.
12
68022
3796
Kriller o kadar küçüktür ki
yoğun gruplar halinde bulunurlar.
01:11
For increased efficiency,
13
71984
1502
Artırılmış verimlilik için, mavi balinalar
01:13
blue whales have evolved to use a feeding strategy called lunge feeding.
14
73486
3670
hamle beslenmesi denilen bir beslenme stratejisini
kullanmak üzere evrildiler.
01:17
Basically, the whale accelerates towards a prey patch
15
77865
2962
Basitçe, balinalar av grubuna doğru hızlanır
01:20
and opens its mouth wide.
16
80827
1751
ve ağzını geniş bir şekilde açar.
Kapasiteyi artırmak için ağzını genişletir.
01:23
To increase the capacity, its mouth expands.
17
83037
3003
01:26
The special, accordion-like blubber layer
18
86040
2127
Burnundan göbek deliğine kadar uzanan
01:28
that extends from its snout to its belly button
19
88167
2544
özel, akordiyona benzer balina yağı
01:30
enables the whale to engulf large quantities of prey-laden water.
20
90711
4213
balinanın avla dolu sudan
büyük miktarlarda yutmasını sağlar.
01:42
With each giant gulp,
21
102849
1418
Her büyük lokmada,
01:44
the whale takes in 125% of its body weight in water and krill.
22
104267
5297
balina vücut ağırlığının %125'i kadar
su ve kril alır.
01:50
The whale must then expel the water while retaining the yummy krill.
23
110189
3462
Balina daha sonra suyu dışarı atarken
lezzetli krili içinde bırakır.
01:54
To do this, it uses its baleen,
24
114110
2335
Bunu yapmak için
01:56
the comb-like structure made of the same stuff our nails and hair are made of,
25
116445
3796
tırnak ve saçlarımız gibi keratinden oluşan
tarağa benzeyen bir yapı olan balenini
02:00
and its tongue.
26
120825
1543
ve dilini kullanır.
02:08
It’s pretty crazy that the blue whale’s heart is as big as a small car,
27
128875
3962
Mavi balinanın kalbinin
küçük bir araba kadar olması oldukça çılgınca.
02:12
a child could crawl through its arteries,
28
132837
2294
Atardamarlarından bir çocuk emekleyerek geçebilir,
02:15
its tongue weighs as much as an elephant,
29
135131
2127
dili bir fille aynı ağırlıkta
02:17
but its esophagus is so small,
30
137258
3003
ancak yemek borusu o kadar küçüktür ki
02:20
the whale could choke on a loaf of bread.
31
140261
2419
balina bir somon ekmekle boğulabilir.
02:23
These whales are really not designed to feed on anything larger than krill.
32
143139
3754
Bu balinalar krilden büyük bir şeyle
beslenmek için yaratılmamışlar.
02:31
It’s estimated that blue whales eat four tons of krill per day.
33
151439
3503
Mavi balinaların günde dört ton kril yediği tahmin edilir.
02:35
Because of their incredible design,
34
155484
1711
Bu inanılmaz tasarım sayesinde
her dalış mavi balinaya
02:37
each dive provides the blue whale with 90 times as much energy as is used.
35
157195
4462
kullandığından 90 kat fazla enerji sağlar.
02:42
Every mouthful of krill provides almost 480,000 calories,
36
162325
4588
Her ağız dolusu kril yaklaşık 480.000 kalori sağlar
02:46
the same amount you get from eating 1,900 hamburgers.
37
166913
4629
bu 1900 hamburger yediğimizde aldığımız kaloriyle eşit miktardadır.
02:54
But, why are blue whales so big?
38
174795
2586
Ama mavi balinalar neden bu kadar büyüktür?
02:57
Blue whales are considerably larger than the largest living land animal,
39
177506
3504
Mavi balinalar karada yaşayan en büyük hayvan olan
file kıyasla çok daha büyük.
03:01
the elephant.
40
181010
1043
03:02
The heavier an animal is,
41
182303
1376
Bir hayvanın ağırlığı arttıkça
03:03
the greater its relative surface area.
42
183679
2253
yüzey alanı da artar.
03:06
As weight increases,
43
186307
1335
Ağırlığı arttıkça
03:07
there’s a point at which the legs of that animal would simply collapse.
44
187642
4004
hayvanın bacaklarının bu ağırlığı kaldıramayacağı
bir nokta vardır.
03:12
That explains why elephants don’t stand on the delicate legs of a horse.
45
192355
4254
Bu fillerin neden atlar gibi narin bacaklara
sahip olmadıklarını açıklar.
03:17
They need legs shaped like stout pedestals
46
197026
2294
Sağlam bir kaideye benzer bacaklara ihtiyaçları var
03:19
to hold their bodies up against gravity.
47
199320
2377
ki bedenlerini yerçekimine karşı tutabilsinler.
03:25
In water, the situation is quite different.
48
205159
2586
Suda durum biraz farklıdır.
Yüzme özelliği vücuttaki yerçekiminin çekişine karşı koyar
03:28
Buoyancy counteracts the gravitational pull on the body
49
208204
2794
03:30
and their great bulk is therefore partially supported by the water.
50
210998
3379
ve bu sebeple çok fazla ağırlığı kısmen suyla
desteklenir.
03:34
So, the ocean is a great place for species that want to grow bigger.
51
214919
4087
Bu yüzden okyanus büyümek isteyen türler için
harika bir yer.
03:39
The other secret to their size is their diet.
52
219340
2628
Büyüklüklerinin diğer bir sırrı da beslenmeleri.
03:42
By evolving such a huge mouth,
53
222218
1835
Evrilerek böylesine büyük ağızlara sahip olmalarıyla
03:44
the whale’s have specialized to catch enormous quantities
54
224053
2878
balinalar bol ve besleyici avlarını
03:46
of highly abundant and nutritious prey,
55
226931
2627
muazzam miktarlarda yakalamak üzere uzmanlaşmıştır
03:49
which provides the energy needed to grow so big.
56
229558
3129
bu da onlara bu kadar büyümek için gerekli olan enerjiyi verir.
03:56
But, now maybe you’re wondering why blue whales aren’t any bigger?
57
236274
3837
Ama şimdi de mavi balinaların neden
daha da büyük olmadığını merak ediyorsunuzdur?
04:03
After all, the ocean sounds like nirvana for any growing beast.
58
243406
3795
Öyle ki okyanus büyüyen yaratıklar için
kulağa nirvana gibi geliyor.
04:07
Well, while lunge feeding may have allowed blue whales
59
247201
2753
Hamle beslenmesi
04:09
to become the biggest animal to have ever roamed the planet,
60
249954
2919
mavi balinaların yoğun av kümelerinde etkin beslenmelerini sağlarak
04:12
by enabling them to feed efficiently in dense prey patches,
61
252873
3421
gezegende yaşayan en büyük hayvan
olmalarını sağlamış olsa da
04:16
it isn't cost free.
62
256294
1876
bunun bir bedeli var.
04:18
Scientists compared all the costs involved with lunge feeding
63
258170
3420
Bilim insanları balinaların yedikleri krilden kazandıkları enerji ile
04:21
to the energy gained from the krill they eat.
64
261590
2336
hamle beslenmesinin maliyetlerini karşılaştırdılar.
04:23
What they found is that when the whale’s body increases in size,
65
263926
3712
Balinanın vücut ağırlığı arttıkça vücudunun ihtiyaç duyduğu enerjinin
04:27
the energy that body demands rises faster
66
267638
2878
yiyeceklerden edindikleri ekstra enerjiden
04:30
than the extra energy they get from their food.
67
270516
2544
daha hızlı artırttığını gördüler.
Beslenen balinalar hareketsizken kullandıkları enerjinin 15 katına
04:35
Feeding whales needs 15 times the energy required to remain still
68
275396
3921
ihtiyaç duyarlar bu yüzerken kullandıkları enerjinin de 5 katıdır.
04:39
and 5 times more energy than used when swimming.
69
279317
3169
04:45
Calculations show that the largest a lunge feeder can grow is 33 meters,
70
285906
5214
Hesaplamalar göstermiştir ki
en büyük hamle beslenicisi 33 metreye kadar büyüyebilir,
04:51
pretty much blue whale size.
71
291120
1793
bu da mavi balinanın büyüklüğü kadar.
Öyle görünüyor ki mavi balinaların krile borçlu oldukları çok fazla şey var
04:53
Turns out blue whales have a lot to thank krill for:
72
293122
2753
04:55
neat, evolutionary adaptations that would not have been possible
73
295875
3128
evrimsel adaptasyonlar
kriller bu kadar küçük olmasaydı bunlar mümkün olmayacaktı.
04:59
if krill were not so small.
74
299003
1877
05:00
It’s incredible that these tiny creatures have allowed blue whales
75
300880
3503
Bu küçük yaratıkların
mavi balinaların gezegende büyüklüklük limitlerini zorlamasını
05:04
to really push the limits of size on our planet.
76
304383
3170
mümkün kılması inanılmaz.
05:07
Makes you wonder if that old adage, “you are what you eat,”
77
307553
4254
“Ne yersen osun”
bu mavi balina dünyasında da geçerli midir
05:11
really does apply in blue whale world.
78
311807
3045
insan merak ediyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7